Глава 20: [слегка исправлено]

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!

Жизнь королевы приходится на восьмой день мая.

В эти годы император становится все более дисгармоничным, отношения зашли в тупик, а мир хорошо известен. Даже этот банкет не такой грандиозный, как прежде. Банкет по случаю дня рождения проводится в зданиях Синьян и Линьцзян рядом с бассейном Тайцзю Императорского дворца. Две башни окружены горами и водой, вырезанными и раскрашенными, и глазурованная плитка на вершине здания ослепительна, и две стороны тарелки приседают, и рога летят, и Чжу Сиби. Если смотреть издалека, это похоже на сказочную страну на картине, далекую. Как только вы подойдете ближе, вы увидите двух рельефных нарисованных драконов и фениксов, драконы вверху, фениксы внизу, круги переплетаются, а облака туманны.

Два здания принимали чиновников от министров и министров КНДР, и Вэй Кун лично отправил нескольких детей к новым гусям внизу и отдал их четырем дамам, Цинь Ши: «Эти дети обеспокоены и осмотрелись... Если вы не могу принести, пожалуйста, присмотри за ним».

Трое сыновей Цинь, а также Вэй Вэй, Вэй Чжэн и Вэй Чанхун, несколько растянуты. Первоначально присутствие на этом мероприятии должно было собрать Ду, но Ду Ши совершила большую ошибку. Вэй Кун сказала, что ничто ее не сведет, и она оставила ее одну дома. У Вэй Чжэна не было матери, и он был молод. Когда он пришел во дворец, он разбил поле и встал позади Вэй Куня. У него даже было меньше слов, чем обычно.

Цинь взял на себя несколько детей, смеялся и шутил: «Что сказал У Шу? Это сложно, вы можете с уверенностью отдать их мне».

Британское правительство прибыло рано, и перед двумя зданиями не было людей. Только тесть, который приходил и уходил, был занят добавлением в здание закусок. Вэй Кунь увидел три кандалы Цинь, и у троих детей появилась своя компания Фу Фу. Когда они подумали, что крупных событий не будет, они кивнули и повернулись к Линьцзянлоу.

Цинь посмотрел на Вэй Куня, отошел и тихо вздохнул.

Ду не является его лучшим соперником. Он уже много лет женщина, но в сердце у него один человек и он всегда один. Если Цзян Мяолань все еще здесь, то где Дуань?

Она думала о стене, в павильон которой вошли несколько детей. В этот момент она была здесь очень занята. Всего детей было шестеро, и один человек мог заглушить голос народа. Большая дама сбоку посмотрела, улыбнулась и спросила: «Ты можешь еще посмотреть? Если ты не можешь позаботиться об этом, отдай мне тетю и Чанхуна».

У великой дамы есть только молодой господин Вэй Чан, у которого есть сын, нет дочери и он любит девушек во дворце.

Губы Цинь ухмыльнулись и отказались: «Обычно я беру тетушку и Чанхун, и я уверен, что в этом нет ничего плохого».

Когда голос только что упал, Вэй Чжэн сломал Цинь руку и побежал к Лю, стоящим перед тремя дамами: «Мне нужны три тети!»

Лю внезапно потянула за собой, в изумлении оглянулась и быстро поняла, что происходит. Она улыбнулась Цинь и повела Вэй Чжэна наверх. Лю и Ду идут близко и даже близко к Вэй Чжэну, поэтому Вэй Чжэн предпочел бы быть рядом с тремя тетями, чем быть рядом с четырьмя тетями.

Легкий взгляд Цинь сразу же улыбнулся, совершенно беспомощный. Она взяла Чан Хуна свободной рукой и тихо сказала: «Пойдем тоже наверх».

Новое здание гусей имеет три этажа. Первый этаж - это место, где люди могут отдыхать на заборе. Снаружи есть настенные фрески, а в каждом углу размещена нарисованная на полу бутылка с цветами и птицами. На востоке стоит застекленный диван с восемью сокровищами. На диване на подушке лежит алый макияжный цветок. Через некоторое время подходит королева-императрица и садится на это место. В середине второго и третьего этажей находится небольшой кусочек лакированных улиток, а также несколько видов дынь, арахиса, персиков и других дынь.

Вэй Вэй последовал за ним в семью Цинь и увидел маленькую девочку с фиолетовой подмышкой и завязанной гусино-желтой парчовой юбкой, которая сидела и чистила арахис. Скорлупа арахиса перед ней была очищена, но сама она ее не съела. Она аккуратно разложила арахис с красной кожурой в виде ряда диких гусей. Ей тоже около шести или семи лет, круглое лицо, миндалевидные глаза, она смеется и имеет две ямочки на щеке.

Вэй Вэй слушала, как она кричала «Вторая Мисс», и готовилась выяснить, какую из двух Мисс назвала бывшая Лян Южун.

Лян Южун была одета в зеленую золотую короткую блузку, лунно-белую озерную юбку и круглую сумку на голове. Она родилась изысканной, и ее прекрасное платье было даже похоже на нефрит, гладкое и прозрачное. Она сидела на низком диване посередине, вытянув вперед подлокотники с тиснением из красного дерева и с энтузиазмом глядя в противоположную сторону. «Смотри, тетя, вот ты можешь увидеть ту сцену».

Вэй Вэй подошла к ней и пригласила ее сесть. Она действительно видела ситуацию, в которой оказался Цзянлоу. Башня Линьцзян не похожа на три ее стороны, окруженную зелеными кандалами, но окруженная открытым воздухом, два здания находятся недалеко друг от друга, и даже можно видеть поведение людей внутри. Когда Лян Южун бездействовала, она начала искать кого-то из своих знакомых. Это ее ревность. Это ее брат, а дядя, которого она знает... Вдруг она указала на вопрос: "Тетя, это твой старший брат?"

Вэй Вэй пошла туда, куда она указала, и увидела на берегу озера Тайчи своего старшего брата. Вэй Чан сидел в инвалидной коляске, слишком далеко друг от друга, и не мог видеть выражения его лица. Напротив него стоял мальчик в подпоясанном ремне, а ребята стояли лицом к ним, держась за руки и стоя, не видя, кто это.

Вэй Вэй кивнула, собираясь что-то сказать, и внезапно остановилась.

В это время Лян Южун только что увидел несколько лиц старшего брата и лишь немного посочувствовал старшему брату. Вэй Вэй думал о конце своей жизни в конце жизни, заставляя банду задуматься: хотите ли вы остановить их в это время? Лян Южун, представитель последнего поколения, не принёс никаких результатов в своих усилиях. Вместо того, чтобы страдать всю жизнь, лучше с самого начала отсекать источник этого чувства.

Она взяла Лян Южун обратно, схватила арахис из красно-сливового диска на столе и передала его. «Пока что-то плохо вижу... Давайте не будем смотреть, будем есть арахис».

Лян Южун взял арахис и просто очистил от готового к употреблению, чувствуя дружелюбный взгляд на противоположной стороне. Она подняла голову и увидела, что кукла позади Чжу Цисяо смотрит на нее. Она моргнула, глядя на неизвестное, и щедро вручила очищенный арахис. "Ты хочешь есть?"

Я не знаю, хочет ли другая сторона есть, но «Карта Даньян Нанфей» перед ней еще не закончена. Арахис на тарелке поймал Вэй Вэй, и этого оказалось недостаточно. Она кричала на арахис перед ней, а когда долго надевала выкройку, то превратилась в черную, и фыркнула: «Нет, нет!»

Гао Цинъян разозлился. Лян Южун не только не понравился другим, но и с любопытством спросил ее: «У тебя еще есть этот арахис?»

Она фыркнула: «Нет».

Я видел, как Лян Юронг взяла сумку на пали, Гао Цинъян подумала, что она собирается поесть, и пренебрежительно произнесла одно или два предложения. Кто знает, она сказала: «Тетя, пойдем кормить котят. Я просто Когда увидела много кошек, там было красиво, сразу за зданием».

В любом случае, наверху в этом не было ничего плохого. Когда королева Чен не знала, когда оно придет, Вэй Вэй кивнула, сказала «хорошо» и спросила Цинь: «Тетя, могу ли я спуститься и немного поиграть?»

Цинь разговаривает с людьми в доме ожидания Динлинга и не решается услышать слова, но видит маленькую девочку с надеждой, и вокруг много детей, и они все равно соглашаются. Она никогда не волновалась, пусть два таракана не отстают, Вэй Вэй сказала: «Не уходите далеко, мне придется вернуться позже».

Вэй Вэй две улыбнулась и резко вздохнула.

Там Гао Цинъян не вышел на одном дыхании, но его шлепнули в направлении их ухода. Он собирался схватить арахис со стола и бросить его. Внезапно кто-то заблокировал ее. Маленькое лицо Чан Хун было напряженным, а ее длинные ресницы смотрели на нее парой темных глаз, закрывая ее руку и говоря: «Нет».

Гао Цинъян никогда его не видел и подсознательно спросил: «Что нельзя?»

Он не разговаривал, но он действительно не говорил до крайности, но осторожно разжал ее ладонь, вынул один за другим арахис из ее руки и положил их малышам. Тогда я, не глядя на нее много, повернулся, пошел по следам Вэй Вэй и спустился по лестнице.

Гао Цинъян посмотрел на него и отошел, чтобы отреагировать. Ну, это оказалась группа!

*

Вэй Вэй последовала за Лян Юронгом вниз по небольшой дороге, покрытой булыжником. Я действительно видела двух или трёх белых котят под красным цветком банана.

Котенок не большой, на вид ему всего несколько месяцев, лежит на зеленой траве, немного жаль. Вокруг нет дворцовых дам. Этот кот не знает, волнует ли это кого-нибудь. Лян Юронг садится перед ними на корточки и не может не протянуть руку и не прикоснуться к нему. «Тетя, этот кот такой красивый, у него нет белой шерсти. Приходи посмотреть. Да».

Вэй Вэю не нравилась эта маленькая штучка, покрытая волосами. Чисто на чердаке с ней скучать было. Она услышала, как Лян Юронг сказала это, и долго колебалась, подойдя немного ближе к котенку. Трое котят родились прекрасными, их глаза были королевского голубого цвета, и все они были белыми, как будто знали, что она наблюдает за ними, и все они оглянулись на нее.

Этот взгляд невиновен, и после долгого просмотра легко опьянеть.

Вэй Вэй впервые заинтересовалась котятами. Он протянул руку и попытался коснуться одного из ушей. Кто знает, он вытянул передние лапы, схватил ее за руку и бросился вверх. Вэй Вэй испугалась, Хо Ди встала и подсознательно захотела избавиться от кота. Однако если кот и предстал перед судом, то это была такая редкая порода. Должно быть, его вырастили, если это была принцесса. Если вы его сломаете, боюсь, это будет очень хлопотно. Ей пришлось напрячься и попытаться вернуть кошку на прежнее место, но котенок был такой же, как она, она крепко держала ее, высунула язык и отпила глоток на тыльной стороне ладони.

... она нехорошая!

Вэй Вэй позвонила Лян Южун: «Помогите мне это получить…»

У нее на руках мурашки покрылись мурашками, и она не может себе позволить этого длинношерстного зверька.

Когда Лян Юронг увидел это, он не смог удержаться от смеха. Он не только не помог, но и видел волнение. Она хотела спросить Чан Хун, но люди вокруг Вэй Куня отозвали Чан Хун после того, как она спустилась вниз. Она больше не могла с этим поделать, и ее ошеломил маленький молочный кот. Этот вкус действительно беспомощен!

Лян Южун увидел, что глаза Вэй Вэй слегка покраснели, он только улыбнулся и приготовился помочь ей. Он только хотел начать и услышал чистый женский голос спереди: «Кто ты? Как сюда попал?

Лян Южун поднял глаза и увидел, что девушка в юбке с цветочным узором вишневого цвета стоит за красным цветком банана, нахмурившись и глядя на бело-белого молочного кота на руке Вэй Вэя. Ей около тринадцати-четырех лет, у нее черная кожа и блестящие зубы. Она одновременно очаровательна и очаровательна, ярка и трогательна.

«Мы…» Лян Южун подумала, что она хозяйка кота, но была ошеломлена и собиралась ответить. Девушка подошла к Вэй Вэй, протянула руку и сняла кота с руки Вэй Вэй.

Девушка сказала: «Этого кота нельзя трогать».

Поговорив об этом, он оглянулся и недовольно закричал: «Цзин Цзин, как ты держишь кота в этом месте? Это то, что я тебе дал, ты не можешь о нем позаботиться?»

В дюжине шагов Чжао Вэй, одетая в небесно-голубую тканую золотую мантию «четыре в одном», похожую на облако, высокая и прямая, не покачиваясь от своих слов, но ее глаза смотрели на Вэй Вэй, которая была сморщена с небольшой морщинкой. лицо рядом с ней.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии