Глава 31:

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!

"Что это?" — тупо спросил Вэй Чан.

Дыхание Лю, паника на лице. Она быстро поправила выражение лица и непонятно спросила: «Разве это не глухой? Странно, господин дал мне посмотреть, что делать?»

Да, это очень распространено. Именно из-за обыденности он был впечатлен. Вещи в ее макияже очень роскошные и громоздкие. Иногда встречается простой стиль глухоты, который заставляет его уделять больше внимания глазам. Вэй Чан не спешил ее разоблачать и спокойно спросил: «Я помню, что у вас есть пара таких глухих, где? Дайте я покажу».

Улыбка на лице Лю по-прежнему очень спокойная, и слова не просачиваются: «Я подозреваю, что это обычный стиль, и я подарю его следующему человеку». В словах прозвучало немного любопытства. «Что случилось с мастером сегодня, вдруг задал мне эти вопросы? Еда вся. Горячая, пойдем сначала поужинать».

Вэй Чан не собиралась выставлять ее таким дураком. Она взяла его за руку и подошла к столу. Его рука заслужила это и взяла ее с собой. «Кто тебе это дал? Пусть осел возьмет и посмотрит. Или ты отдал его старой пятикомнатной?»

На лице Лю наконец появилось несколько трещин, и он стоял твердо и сердито: «Что сказал господин? Что случилось с тобой сегодня? Не пара ли это глухота? Это стоит вашего сердца...»

Когда слова не были закончены, Вэй Чан махнул рукой!

Сила мужчины была велика, и в гневе пощечина попала в лицо Лю и прямо ударила ее на землю, половина щек опухла и заглотнулась так высоко. Сестра Лю села на землю и недоверчиво посмотрела на него. "Владелец..."

В то же время за дверью послышался резкий звук: «Ньянг!»

Мисс Мэй Вэй стояла у двери и держала дверной косяк, с изумлением глядя на эту сцену. Она только что видела эту сцену: она ударила свою мать, ударила ее по лицу и опухла. Ей было страшно и страшно, она трясла губами и смотрела на Вэй Чана, приседающего вперед: «Не бей ее мать…»

Вэй Чан сейчас в гневе, это буйный характер, тот, кто злится, не исключение, щурится и говорит: «Катись!»

Вэй Вэй испугался его появления, остановился на том же месте и ошеломился. В глазах ее быстро сгустились слезы, и она забеспокоилась и испугалась: «Ой...»

Вэй Чан больше не смотрел на нее, повернулся к двери и велел ей удерживать ее, не позволяя ей умолять за Лю.

Вэй Вэй боролся в его руках, извивался и кричал: «Мама... Я хочу свою маму...»

Сердце Лю изначально было наполнено обидой. Его позвал Вэй Вэй, и внезапно он спустился с середины. Он посмотрел на Вэй Чана красными глазами: «Мастер что-то услышал снаружи, и когда я вернусь, я возьму это с сестрой. Иначе это будет не так уж ненормально...»

Она до сих пор загружается. Глаза Вэй Чана были холодными и холодными, так что все слуги, ожидавшие в комнате, погасли. В конце концов ей дали несколько лиц. «Правда ли, что яд в чаше Вэй Вэя находится под тобой?»

Лицо Лю слегка двигалось, он смотрел на него снизу вверх: «Каким ядом? Вэй Вэй отравилась?»

Вэй Чан напоминал одно слово за раз: «Плод гинкго».

Установить вещи сейчас невозможно, в мешке пробита дыра, и остается только найти способ заделать лазейку. Лицо Лю немного побледнело, и он дважды присел на корточки: «Что случилось? Моя невестка часто ест плоды гинкго. Теперь все в порядке, почему плоды гинкго отравлены? Я думаю, детям это нравится, это полезно для организма. Пусть тараканы из соснового сада положат немного в миску Вэй Вэй…»

Если женщина не знакома с медицинским лечением, она не знает, что это нормально. Однако, когда я внимательно об этом думаю, я чувствую, что в ее словах полно лазеек. За тысячи лет она ни разу не заботилась о Вэй Вэй. Почему ее вдруг заинтересовала диета Вэй Вэй?

Вэй Чан откинулся на стуле Восьми Бессмертных и холодно посмотрел на нее. Не было никакого предупреждения: «Если вы ненавидите Цзян Мяолань, не позволяйте ее ребенку задохнуться, эти двое детей невиновны».

Тело Лю было потрясено, и он недоверчиво посмотрел на него: «О чем ты говоришь?»

Слова «Цзян Мяолань» всегда были табу для британского правительства. Все говорили, что она равнодушна. Когда эта женщина была там, она действительно взволновала британское правительство. Теперь, когда она ушла, она исчезла. Все забыли ее на столько лет... Но некоторые люди будут помнить, что, однажды посеяв в сердце семена ревности и ненависти, они дадут корни, если только кто-то не выкорчевает их и не присядет. Внезапная смерть.

Вэй Чан разочаровалась в ней, и, возможно, она собиралась ее учить, и продолжила: «Когда вы с Ду объединились, чтобы что-то сделать, пятеро младших братьев не ясны, но я знаю все».

Это было похоже на гром, обрушившийся на тело Лю! Тело Лю покачивалось и едва стабилизировало верхнюю часть тела. Она полусидела на земле, лицо ее было бледным, она пыталась совладать с голосом или дрожала: «Что сказал Господь... почему я не понимаю...»

Вэй Чан знала, что она глупа, ее глаза были холодными, она подняла губы и засмеялась над собой: «Это все еще скрыто? Ты не можешь отпустить ее, Ду хочет жениться на Вэй Куне. Вы двое объединились, чтобы хороший дизайн. Спектакль, пусть Цзян Мяолань разочаровывается, предпочитает не иметь детей, но также полон решимости покинуть это печальное место». Он сказал, он тяжело вздохнул, холодно прижался к земле, мягкий Лю: «Я сказал, верно? Позвольте мне подробнее рассказать, как вы делаете шоу?»

Оказалось, что он знал, что так долго жил с ней в знакомой ему ситуации. Как он всегда думал о ней? Лю чувствовал только жар, стыд и злость. Неудивительно, что он столько лет был для нее холоден и горяч. В детстве у них была только Вэй Вэй. Всякий раз, когда она просит еще одного, ему всегда не хватает счастья. Не то чтобы его не интересовал секс, а то, что он не интересуется ею.

Это похоже на то, как будто вы всегда думали, что носите одежду. После более десяти лет ходьбы однажды кто-то остановил тебя и спросил, почему ты должен ходить голым. Лю встал с земли и рассыпался, даже голос был пуст: «Когда ты узнал?»

Вэй Чан не открывал глаз и, казалось, хотел ее увидеть: «Тебе не обязательно этого знать».

Он прищурился, долго думал и сказал: "Моя сестра еще молода, мне нужна мать. Я не буду отнимать тебя на время. Я просто хочу дать пятерым братьям отчет. Вэй Вэй все еще лежит на кровать, если я не нашел ее вовремя, я боюсь, что моя жизнь умирает! Твой разум ядовит, я боюсь, что дни слишком стары | Комфорт, не выходи в будущем, оставайся в комнате и скопируйте сценарий!» В конце трапезы взгляните на инкрустированное золотом ухо на столе. Эй, Восьми Бессмертных, заявил: «Поскольку вам не нравятся эти драгоценности, я не хочу раздавать всех людей в доме. сожалеем, что Вэй Вэй первая, ей даны эти вещи, право подготовить для нее приданое».

Для женщины тщеславной и красивой отослать заветные украшения на долгие годы тяжелее, чем сохранить свою жизнь! В частности, мне придется отдать его ребенку, которого она ненавидит. Сердце Лю словно нож, и она молится за себя: «Учитель… Я их отослала, что мне делать в будущем? Моя невестка тоже собирается замуж!»

Вэй Чан не двинулась с места и махнула рукавами, чтобы расстегнуть ее. «Моя сестра — женщина из британского правительства. Если она выйдет замуж, с ней никто не пострадает».

Почему он знал? Когда он узнал?

Как она сможет держать свое лицо перед ним в будущем!

Еще раз думаю, что коллекционирую украшения уже много лет. Одну коробку и один предмет необходимо передать в руки Вэй Вэя. Это действительно очень жаль!

*

Сосновый сад.

Когда Вэй Вэй проснулась, было утро следующего дня. Вчера вечером она выпила лекарство, прописанное врачом. На тот момент было уже совсем хорошо, уже не болела голова и не было противно. Она высунула голову из-под алого одеяла, и на белом и нежном лице появилось небольшое любопытство. Хрупкие ресницы лизнулись, а черноволосый скорпион повернулся и посмотрел в окно.

Ранним утром в окно что-то ломилось и вылезало, как будто что-то двигало, я не знаю, что делать. Она вспомнила, что вчера ее отравили. Я не знаю, что произошло потом. Я хочу попросить Цзинь Хао задавать вопросы. Однако, когда я открываю рот, я могу издать только очень легкий звук молока, и я не слышу его снаружи. Она хлопнула, и ей пришлось поднять руку, чтобы опрокинуть чашку с сине-цветочным лотосом, стоявшую на прикроватной тумбочке. Чашка упала на землю и издала резкий звук.

Посторонний человек наконец услышал это движение, а Цзинь Хао была занята обходом экрана, чтобы увидеть ее, и она проснулась, счастливая и потрясенная: «Мисс!»

Цзинь Хао сказал, что налил ей чашку горячего чая, отказался собрать разбитый фарфор на кровати и поднял ее с кровати. «Мисс, выпейте немного воды и смочите горло».

Вэй Вэй сделала глоток воды в руке и, наконец, смогла говорить кричащим голосом, тоном, который только что проснулся: «Золотая сестра, что ты делаешь на улице?»

Это длинная история, и мне придется начать с ее вчерашнего отравления. Цзинь Хао положил позади нее кусок золотого и серебряного шелка, что позволило ей удобно лечь. Она просто хотела описать ситуацию вчерашнего вечера и вдруг вспомнила, что она еще ребенок. Вэй Кун не мог находиться перед ней. Слишком много говорить, чтобы не ранить ее маленький возраст и душу. Цзинь Хао поспешил остановиться, только сказал: «Мисс вчера съела больной желудок, потому что три дамы случайно позволили людям положить не те вещи внутрь, и теперь три дамы хотят совершить грех, они пришлют вам что-нибудь».

Было слишком много вещей, которые нужно было отправить, и Джин Мин сначала был шокирован. Кажется, что все дома в трёх комнатах перенесены. Она только посчитала номер снаружи, зарегистрировалась у матери Фу и нашла его в будущем. Каждое из этих золотых и серебряных украшений очень драгоценно: агаты, кораллы, драгоценные камни, жемчуг... Видя, как люди ослепляют, три дамы действительно готовы вернуться на этот раз!

Я не знаю, не хочет ли Лю, но это последнее средство. Она была так расстроена, что не могла это остановить. Она могла только смотреть, как люди выносят вещи. Когда я увидела, что не выдержу этого в конце, у меня перевернулись глаза.

Среди них есть часть приданого Лю, которое сейчас находится на счету Вэя. Вэй Вэй попросил Цзинь Хао взять бухгалтерскую книгу и взглянуть на цифры. Суть в том, что этот Лю действительно экстравагантен и экстравагантен! Столько украшений, не боишься наклонить голову?

Хотя Цзинь Хао не сказал этого ясно, Вэй Вэй мог догадаться, что происходит. Это не что иное, как ненависть Лю, желание навредить себе и, в конце концов, саморазрушение: она не только умерла, но и потеряла все драгоценности и часть приданого.

Вэй Вэй села на кровать и вспомнила неприятный вкус вчерашнего дня, и черный скорпион разбился.

Поскольку эти вещи прислали три дома, они стараются сохранить спокойствие и скрыть вину Лю. Все в порядке? Кто может гарантировать, что она причинит ей вред один раз и не причинит вреда во второй раз?

Вэй Вэй узнала из уст, что золотое слово было отрезано и продано, чтобы она могла спасти свои руки. Золотое слово и золотой павильон были настенными травами, купленными Ду, и смотрели, как ее забирают человеческие зубы. Она не смогла их запустить. Я не ожидал, что они ударят по лезвию.

Вэй Вэй задумалась, наивно указала на место на гроссбухе и спросила: «Золотая сестра, у этой пары серег три пары, что это?»

Ким Мин Чен подошел посмотреть на это. Она выучила эти слова, когда была маленькой, и я тоже узнал некоторые из них в то время. «Мистер Бэк, это золотые серьги с узором жасмина».

Вэй Яньян: «Это для меня?»

Ким Мин кивнул: «Все для тебя».

Она сказала слишком много, кроме этого, сзади было много видов сережек. Она дотронулась до мочки уха, и ее рот был огорчен. «Но у меня нет ушей, я не могу его носить. Я все еще отдаю его своей сестре Цзинь Хао, которая хорошо выглядит…»

Цзинь Хао была польщена и попросила поблагодарить ее.

Вэй Вэй подобрала другие вещи и отдала их другим тараканам во дворе, чтобы они обычно их носили. Она сказала, что они хорошо выглядят. Мы признательны и благодарны. Я не знаю, есть ли у Вэй Вэй другой план. Они носят эти вещи, и лучше всего, чтобы Лю их увидел. Сокровище Лю, которое он увидел в своей коллекции, носит на мотыге. Должно ли это быть душераздирающе? Душевная боль права, ей было очень грустно, когда ее вчера отравили.

Вэй Вэй позволила сохранить бухгалтерскую книгу Е. То, что она только что прислала, — это лишь верхушка айсберга. Драгоценностей Лю по-прежнему очень много.

После ухода Е Цзинь Хао взял миску с лекарством и сел на кровать: «Токсины из организма женщины не были удалены, а затем выпили лекарство. После того, как лекарство вылечится, оно заживет».

Вэй Вэй была слишком ожесточена и готовилась найти коробку с сахаром, которую прислал Чан Хун. Внезапно он услышал какие-то изменения в двери. Она остановилась и выглянула. Она вошла в комнату и вышла из-за ширмы. Она сказала: «Мисс, я слышала, что вы больны, и вы пришли к вам в гости».

Вэй Вэй было неловко, как Чжао Вэй могла прийти к ней?

Это тяжело, потому что она слишком долго не ходила на учебу. Он пришел посмотреть, что случилось? Но он не должен приходить лично...

Вэй Вэйчжэн задавался вопросом: за Золотым Домом он вышел из темно-синей фигуры, его осанка была стройной, а темперамент драгоценным. Чжао Вэй медленно вышел, сопровождаемый Вэй Куном, и они вместе подошли к кровати.

В изголовье кровати сидит нежная и изысканная маленькая девочка, черные волосы цвета снега, а большие глаза растерянны и беспомощны. Лицо у нее болезненно-белое, больше похожее на резную нефритовую куклу. Она лукаво сидела, глядя вверх, в поле зрения Чжао, ее голос был мягким и мягким: «Старший брат».

Этот старший брат был таким милым и жирным, что Чжао Вэй изначально хотела посмотреть, как протекает ее болезнь. Я не ожидал увидеть это, но это было немного расстроено.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии