Глава 32:

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!

Чжу Си сказала, что у нее плохой желудок, но это не так. Если это обычная беда, дня три надо поднять, а она все равно смущается, не только не зажила, как будто все посерьезнее.

На кровати Нанму на столе стоит миска с лекарством, которое должно быть готово для нее.

Чжао Вэй ничего не говорил, Вэй Кунь сказал в сторонке: «Тетушка, королевский король Цзинцзин пришел навестить тебя с жизнью королевы-матери. Тебе лучше? Ты приняла лекарство?»

Вэй Вэй взглянул на лекарство на кровати и покачал головой. «Если ты еще не ел, то придешь».

Поездка Чжао Вэй действительно имела значение для королевы Чен. Однако королева Чен не сказала этого ясно. Он только надеялся, что его позаботится о состоянии Вэй Вэя и что он не придет. Чжао Вэй взглянула на нежное лицо нежного ребенка, села на кровать, протянула над кроватью чашу с запутанным бело-голубым цветком лотоса, взяла ложку лекарства и отправила ее ей в рот: «Ты не Я не пойду во дворец». Лю Ли одной скучно, позволь мне сказать тебе одно слово, она скучает по тебе». Поговорив о своих губах, он улыбнулся: «Как я могу заболеть, когда закончу? Это последний раз, когда я ел виноград?»

Он не сказал, что все в порядке, а сказал, что Вэй Вэй рассердится. Виноват его вороний рот!

Вэй Вэй поднял щеки и обиженно посмотрел на него. Маленькая внешность была действительно жалкой и милой. — Старший брат, не говори так больше.

Чжао Вэй был удивлен и рассмеялся. Если бы она этого не сказала, она бы этого не сказала. Сейчас она была больна, и он не стал бы ее дразнить. «Ну, съешь лекарство».

Вэй Вэй съела рот, запах лекарства был горьким и горьким и быстро заполнил весь рот, она внезапно сморщила маленькое лицо, пять чувств свернулись в клубок.

Хоть лекарство и горькое, его все равно придется съесть. Чжао Вэй откусил еще раз. Наконец ей удалось допить лекарство. Она уже пережила две слезы.

Чжао Вэй вытерла большим пальцем слезы на ресницах, улыбнулась и сказала: «Если ты знаешь, что это плохо, просто подними болезнь быстро. Если ты болен, тебе не нужно принимать лекарства».

Он разговаривал только для того, чтобы увидеть, что она нашла под подушкой небольшую коробочку из шелкового крепа, открыла ее, вынула фиолетовый сахарный шарик и положила его в рот. Боль на ее лице быстро утихла, оставив только сладкое и приятное. Если Чжао Вэй задумается, голос не заболеет: «Что это?»

Тётя взяла его в руку и с гордостью сказала ему: «Это то, что дал мне Чан Хун. В нём много видов сахара, он очень сладкий».

Чжао Юй медленно закричала, не двигаясь и все еще глядя на нее.

Мозг Вэй Вэя быстро заработал. Поскольку все это было вынуто, стоит ли ему позволить ему попробовать? В противном случае это кажется слишком скупым. Ей пришлось вытащить изнутри круглый сахарный шарик, наполненный сахаром, и неохотно протянуть его ему. «Старший брат тоже ест».

Чжао Вэй скривил губы. Он не любил есть сладкое и жирное. Но когда маленькая девочка лично отправила это ему в рот, он отказался отказаться. Он ел это с ее руки. Вход был действительно сладкий, и слой сахара открылся. Апельсиновая начинка внутри хлынула наружу, переполняя рот, кислая и сладкая. Он был почти скован и увидел, как маленькая девочка смотрит на себя с надеждой. Он не мог не лизнуть ее брови. «Ну, это мило».

Вэй Вэй улыбнулся, его глаза опустились, разбавляя болезненность его лица, и во всем этом человеке было много духа.

Чжао Вэй некоторым не хватает ее внешнего вида в виде живого тигра, похожего на маленький перец, люди чувствуют себя хорошо, когда смотрят на него. Он поставил пустую миску с лекарствами на прикроватный столик, встал и сказал Вэй Кундао: «Во дворце много драгоценных трав. Если возникнет необходимость в четырех женщинах, даже если им прикажут принять лекарство от Цзинвана, они имеют в виду только короля. Просто отлично».

Вэй Кун был польщён и благодарил его снова и снова. На самом деле, после того, как врач открыл лекарство, в нем нет ничего страшного. Лишь редкий случай, когда Цзин Ван обладает таким умом. Неважно, пойдет ли он или она наконец принять лекарство, это будет благодарностью. В городе Шэнцзин, кто не знает, пятнадцатилетний Цзин Ванъе - хитрый персонаж, он должен сообщить, средства горячие, если он его провоцирует, он не должен хорошо кончить. Напротив, если он сможет получить убежище, то в Шэнцзинчэне ничего не потеряно.

В последний раз он спас тетю в храме Хуго. Сейчас он болеет и тоже приезжает в гости. Поэтому говорят, что у этих двоих есть судьба. Неудивительно, что Цзин Ван беспокоится о ней больше, чем обычный человек.

После того, как Чжао Вэй увидел Вэй Вэй, это была не его дочь. Давно это не подходило. Он вышел из дома вместе с Вэй Куном и встал под коридором: «Через несколько дней пусть тетушка как следует позаботится о болезни, не спешите во дворец, когда еще не поздно заболеть».

Обезглавливание Вэй Куня должно быть доставлено к воротам Национального правительства с уважением. Его видели в машине Ван Цина, и он обратился в правительство.

*

Внутри кареты Чжао Юй открыл шторы, и скорпион в ручке был передан Чжу Си снаружи кареты. Он прошептал: «Проверьте, какие там ингредиенты и какова роль».

Чжу Си взял на себя управление, открыл скорпиона и увидел, что в лекарстве осталось немного остатков. Он поднял глаза и посмотрел на Чжао Вэя. «Его Королевское Высочество, это…»

Чжао Вэй не хотел больше говорить, опустил занавеску и прошептал: «Я проверю».

Они были только у британского правительства. Лекарство принимали только четверо из них, или принц лично кормил их. Ответ был очень очевиден... но Чжу Си не понимал, почему Ван Е так беспокоился о маленькой девочке? Он не мог понять, что ему нужно делать, но ему пришлось следовать инструкциям Чжао Вэя, и через несколько мгновений он получил результат.

Чжу Си кивнул и повторил слова врача в том виде, в каком они были: «Белые фрукты приготовлены и нетоксичны. Если они сырые, они токсичны. Реакция ребенка наиболее очевидна после еды. этот яд.""

Словами приходится огорчать четырех Мисс, а также их можно отравить в собственном доме. Очень неприятно видеть такую ​​ситуацию. Я не знаю, кто ее отравляет, поэтому так волнуюсь, что хочу ее убить. Чжао Вэй, очевидно, тоже подумал об этом. Подумав немного об этом, я вспомнил, что когда я посетил Вэй Вэй, ящик, которого не хватало для доходов склада, предположительно был связан с этим.

Он попросил Чжу Си и Ян Ланя проверить это. За два дня в британском правительстве произошли изменения, и ему пришлось рассказать об этом один за другим.

Вскоре они узнали, что этим делом занимался трехкомнатный Лю британского правительства. Хотя поверхность была украшена тайпином, было сказано, что три женщины не позволили пяти женщинам есть сырой гинкго, но, внимательно осмотрев его, они обнаружили, что это не так. Мало того, Чжу Си и Ян Лань также принесли еще одну новость.

«Мать г-жи Ву, Цзян, не умерла в том году, но она покинула британское правительство, притворившись смертью. Британское правительство сшило для нее платье…»

Когда Цзян Мяолань ушел, кто-то был за кулисами и ушел без предупреждения. Вэй Кунь не мог никого найти, даже если бы хотел кого-то найти. Британское правительство заявило, что она умерла от болезни. Лишь несколько человек знали, что она не умерла. Она только что покинула это место. Куда она делась, никто не знает.

Дела Цзян Мяоланя, Вэй Куня и Вэй Чана не являются секретами, и их легко расследовать. В результате, почему Ду и три женщины виноваты перед Вэй Вэй, это не что иное, как женское сердце. Из-за смущения даже шестилетний ребенок не может разместиться.

Чжао Вэй повернул нефритовый палец на большом пальце и медленно сказал: «Дядя Трех Дам Лю Юньцин?»

Голова Чжу Си: «Точно».

Он неуклюжий, брови натянуты, лицо неясное, голос очень спокойный, он не похож на подростка. «Транспортировщик соли — толстый человек. Лю Чанцин, должно быть, выловил в нем много нефти. Судя по отчетам о его годах, он или она должны сообщить об одном или двух императору и позволить ему страдать».

Чжу Си должен быть. Я хочу приехать к Ван Е на самом деле на маленькую девочку, пару опекунов, теперь семья Лю смотрела на него, дни не будут хорошими.

Чжу Си и Ян Лань подумывали о том, чтобы спуститься вниз. Они были остановлены им перед отъездом. Он сказал: «Ян Хао не обязательно ждать передо мной. Вы пойдете в британское правительство и обратите внимание на движение Мисс Четыре». После паузы продолжайте: «Защитите ее безопасность, какова у нее ситуация, и доложите об этом королю в любое время».

Ян Лань замер. Он и Чжу Си лично защищали его в течение пяти или шести лет. Теперь ему придется его отдать. Он немного не прав: «Ван...»

Чжао Вэй поддержал подбородок и посмотрел на него: «Ты не хочешь идти?»

Не то чтобы я не хочу, я просто сменил поручение, он немного отвык. Он переварил это и выслушал его: «Нужно ли сообщить ей о защите Мисс Четыре?»

Холодные брови Чжао Юя Ян Лань знали, что он задал глупый вопрос. Если вы знаете, что оно у вас все еще есть? Жизнь короля Цзин защищает безопасность Мисс Британское правительство, что это такое? Репутация у двух людей не очень хорошая, и это приведет к ненужным неприятностям. Ян Хао был занят сменой рта. «Подчиненные знают, и они не доживут до жизни князя».

Чжао Вэй махнул рукой. "Продолжать."

*

В результате Ян Лань каждый день прячется в темноте, чтобы следить за движениями Вэй Вэя. Что она ест каждое утро, что говорили люди, какой сладкий суп пить, и внимательно за этим наблюдайте. Вечером, вернувшись во дворец Цзинван, я узнал кое-что важное и сказал Чжао Ии. Если нет важных дел, я сообщу о передвижениях Вэй Вэя за день.

Чжао Вэй не чувствовал раздражения. Он сказал, что слушал и прислушивался к своим делам.

В этот день Чжао Вэй просматривает информацию о двух перевозчиках соли Хуай. Ян Лань сказал в сторону: «Мисс Четыре — длинный зуб…»

Действия Чжао Вэя напомнили мне протекшие передние зубы маленькой девочки, которые наконец вылезли через несколько месяцев. Он прошептал и сказал, что Цзы Цзы Сюань отметил ручкой несколько слов в книгах, и не забыл спросить: «Какая у нее реакция?»

Ян Шую быстро остановился. «Четыре дамы кажутся очень счастливыми. Улыбка стала более открытой, чем раньше… речь не намного яснее».

Чжао Вэй рассмеялся. Он тогда смеялся. У нее не было передних зубов, и она все еще текла. Она думала, что маленькая девочка уже давно его ненавидит. Теперь, когда у нее выросли резцы, его немного жаль, и она больше не может видеть, как она течет.

Вэй Вэй не знала, что за ее действиями постоянно следят. Она выросла из парадной двери и больше не должна была быть шуткой. Это было хорошее настроение.

В то же время в британском правительстве происходят еще два крупных события.

Во-первых, у семьи трех женщин возникла проблема. Второй дядя Лю работал перевозчиком соли в Лянхуай. Это зависть толстяка. Расходы Лю берет на себя второй дядя, но внезапно возникает проблема. Лю Чанцин был привлечен к ответственности чиновниками, и император готовился расследовать перевозку соли двумя Хуайхэ. Кто не знает, есть ли в голове вода, если она действительно найдена, даже если голов десять, этого мало!

В последнее время три дамы были неспокойны. Первоначально они были наказаны Вэй Чаном. Теперь они добровольно сожгли благовония и поклонились Будде. Каждый день их необходимо искренне переписывать на пяти страницах. Если вы хотите приехать, Лю Чанцин — столп семьи Лю. Если он падет, семье Лю придет конец. Хотя Лю была замужем за британским правительством, это не ее вина, но, в конце концов, это семья ее матери, не говоря уже о том, что, если у нее не будет поддержки со стороны матери, она, возможно, не сможет жить в британском правительстве. в будущем...

Другое дело — «Ду в саду гинкго». День превращается в зиму, и с каждым днем ​​становится все холоднее. Ду Ши живет в саду гинкго с большим животом. Нужно заботиться только о двух бабуинах. Когда она спустилась по лестнице, она не упала неловко. У нее упал пот на лоб, и ей действительно пришлось предъявить это заранее!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии