Глава 36:

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!

Охранники остановились перед ней и объяснили: «Мисс Четыре, нашему принцу есть что вам сказать».

Этот охранник — Ян Лан. Он скрывался в британском правительстве почти три месяца. Он уже ясно понял местность, в которой действует британское правительство. Он сильный человек и мастер боевых искусств. За эти три месяца никто не обнаружил его существования. Даже Вэй Вэй не знал, что за его действиями следят.

Вэй Вэй пришлось остановиться и оглянуться на Чжао Вэя. Лицо вытянулось. «Что ты хочешь сказать моему старшему брату? Зачем мне привозить меня сюда? Если узнают, что я пропал, я буду волноваться».

Чжао Вэй выпрямилась и позвала ее вперед: «Я слышала, что у тебя длинный зуб, я пришлю тебе подарок».

Глаза Вэй Яна необъяснимо смотрели на него.

Есть две причины для банкета в национальном правительстве сегодня. Один из них — 60-летие британской публики, а другой — банкет Вэй Чана. Кто бы ни имел к ней никакого отношения, почему он должен делать ей подарок? И это еще повод для того, чтобы "длиннозубый" так разозлился, что он неужели специально над ней не смеялся?

В любом случае, когда кто-то делает подарок, это хорошо. Вэй Вэй подняла глаза, белые волосы из кроличьего меха были собраны в пучок, а маленькое лицо из напудренного нефрита: «Какой подарок?»

Чжао Вэй почувствовала себя немного милой и потянулась к ее носу. "Что ты хочешь?"

Глаза Вэй Вэя повернулись, он ответил на счет, и ему это понравилось. «Пока это прислало брат Цзин Вана, тетушке оно нравится».

Это маленькое привидение! Чжао Вэй прошептал и рассмеялся. Он достал из рукава набитую хурмой сумочку и протянул ей. "Дай это."

Вэй Вэй взял верх и сжал его. Трудно было догадаться, что это такое. Она с любопытством спросила: «Можешь открыть и посмотреть?»

Чжао поклонился и сказал да.

Она опустила голову и развязала красную веревку. Она достала из сумочки красное нефритовое кольцо. Нефрит был прозрачным и влажным, и на первый взгляд это был хороший нефрит. Но зачем посылать ей нефрит? Присел на корточки, держа его в ладони: «Старший брат, что это за нефрит?»

Чжао Вэй взяла прошлое и попросила ее встать перед ней. Она объяснила, что наклонилась и надела ей на шею. «Это называется красный нефрит. Зимой он может быть теплым и теплым, поэтому вы не легко заболеете».

Вэй Вэй стояла неподвижно и стояла неподвижно. Юй Пей висел на шее, и сначала ему было немного холодно. Позже действительно начало нагреваться, тепло и комфортно. Она была приятно удивлена, увидев Чжао Вэй, закатившую круглые глаза. «Будет очень жарко».

Когда Чжао Юй наклонился к Юй Пей, она была очень близко к ней. Когда ее связали, она подняла глаза и посмотрела на нее яркими глазами. Он слегка поджимает губы и говорит нежно: «Тебе нравится?»

Она кивнула, посмотрела на него и сказала: «Вроде».

Мне это правда нравится, этот нефрит — сокровище, которое Ванджину трудно найти. Когда его отправляли отправляться в суету, зимой он согревался этим нефритом. Это земля северо-запада. Зимой дует холодный ветер, нередки случаи замерзания людей. Он носил этот кусок нефрита, и прошло три года после его ношения. Теперь она отдана ей, и она не чувствует себя огорченной.

На этот раз он слушал доклад Ян Ланя британскому правительству и в целом знал, что происходит. Ее мачеха родила еще одного сына, которого теперь воспитывают четверо дам. Вэй Кунь был некомпетентен и не мог создать ей стабильную среду для роста. Ей пришлось помочь ей тайно. Ду Ши и Лю Ши в его глазах — лишь капля в море. После разгадки семьи Лю следующим будет Чжунъи Бофу.

Подумайте на минутку о Сун Хуэй, которая замужем за Вэйи Бофу и Вэй Вэй, и Чжао Вэй, я не знаю, будет ли этот маленький парень винить его. Но это не беда, она в будущем вырастет, он сможет найти для нее другого хорошего мужа. Состояние Сун Хуэй не очень хорошее.

Подумав об этом, Чжао Вэй посмотрел на рассыпчатые и нежные нефритовые пельмени перед собой. Если бы он подумал: «Тетушка, шестой день следующего месяца — день рождения короля».

Вэй Вэй немного неизвестен, и что? Должна ли она сказать ему, что надолго в Наньшане?

Он лизнул ей голову. «Когда король отправит тебе приглашение, ты знаешь, что это за подарок?»

Другими словами, он сделал ей подарок, она ему тоже сделала подарок?

Вэй Вэй знает, что под солнцем нет белого обеда, и он прошел такой большой круг. Оригинальный фокус здесь! Она произнесла мягким тоном «о», и, поскольку он заговорил, она не смогла отказаться. «Какой подарок хочет Большой Брат? Тетя дарит его тебе».

Чжао Вэй ответила ей своими словами: «Пока это послано тетей, этому королю это нравится».

Вэй Вэй: «...»

Ну, в любом случае, она еще молода, подарок не слишком дорогой, просто приготовьте его, это не так уж и сложно. Кроме этого больше ничего быть не должно?

Чжао Вэй, казалось, разглядел ее мысли, встал и сказал: «Пойдем, во дворе должен быть пир. Нехорошо, когда это неправильно».

Вэй Вэй вышел вместе с ним из бамбукового сада и посмотрел на галерею перед собой. Вэй Чансюань и Лян Южун исчезли. Я не знал, куда идти. Измельченные снежинки все еще падают, и вскоре тонким слоем ложатся на землю. Вэй Вэй наступил ему на ногу, обнажая небольшой след.

Два больших и один маленький следы продолжали распространяться вперед и, наконец, остановились у входа в вестибюль.

Когда Вэй Кун вышел изнутри, он увидел, как двое людей вздохнули с облегчением. «Куда падает храм? Я не увижу тебя, когда найду кого-нибудь в кругу». Затем он спросил Вэй Вэя: «Тетя, как ты можешь разговаривать с Его Королевским Высочеством? Вместе?»

Чжао Вэй снял золотую табличку и передал ее Ян Лань, который объяснил, что сказал: «Фан Цай Ван хочет прогуляться, а не оказаться в ловушке в бамбуковом саду. Благодаря встрече с тетей она будет король. Вынес это.

Вэй Кун прислушался и вдруг понял: «Бамбуковый сад давно заброшен, и мимо него не часто проходили, но Высочество обидело его». Он сказал, что ему пришлось поднять руку, и сделал жест в сторону двери. «Пир начался. Пожалуйста, спуститесь». Мой отец ждет тебя уже давно».

Чжао Юйджу подошел к дому, сделал два шага, посмотрел на Вэй Вэя у двери, слегка улыбнулся на губах, ничего не сказал и продолжил идти внутрь.

Однако Вэй Вэй поняла его взгляд. Он явно хотел напомнить ей, не забывай о «взаимности»!

*

На нее произвел впечатление отчаянный вид того, как Ду уводят. Вэй Чанмэй близка к ним, почувствует ли она отчаяние? Если Вэй Чанмэй в будущем узнает только Цинь и не узнает ее, придет ли она в еще большее отчаяние? Как мать, никто не может позволить себе такой удар.

После того, как Вэй Вэй подумал об этом, его отношение к Вэй Чанмэю немного изменилось.

Хоть он и не хочет его видеть, но своего отвращения на лице не напишет. Ведь его теперь воспитывают четыре тетки, она настроена к нему предвзято, и четырем теткам будет неловко. Теперь каждый раз, когда она видит Вэй Чанми, ей не нужно намеренно угождать, и она очень нравится маленькому парню. Она не отказывается и время от времени пожимает ему ручку, он будет рад хихикать.

В этот момент он, кажется, не так уж и раздражает.

Это потому, что у Вэй Чанмэя хорошие отношения с Вэй Вэем, поэтому Вэй Чжэн будет смотреть сердито и сердито каждый раз, когда видит Вэй Чанми.

Наверное, думают, что он маленький предатель.

Например, когда семья собирается в вестибюле на ужин, кормящая мать держит Вэй Чанми на руках и время от времени щурится на Вэй Вэя и выплевывает ему язык. Детям это делать бесполезно. Его подсознательное выражение даже не понимает, что он имеет в виду. Однако Вэй Чжэн подумал, что хочет быть ближе к Вэй Вэю, и его губы посмотрели на Вэй Чанми. Его глаза были очень злыми и в них была угроза.

Вэй Чанми испугалась ее глаз, сжалась в объятиях матери и вскрикнула маленьким ртом.

Его отношения с Вэй Чжэном похожи на снежный ком, и они становятся все хуже и хуже, так что теперь Вэй Чанги боится, когда видит ее, и подсознательно избегает контакта. Вэй Чжэн тоже маленький, в душе обеспокоен, не знает, как обращаться с детьми, думая, что угроза полезна, я не ожидал, что это будет обречено на провал.

Медсестра присосала Чан Ми к задней части ширмы, а Вэй Чжэн села на табуретку, сжала губы и растерялась.

На этот раз она каждый день ходила в сад гинкго, чтобы увидеться с Ду. Увидев Вэй Чанмэя, Ду Ши все время думал о нем. Однако Вэй Кунь не позволил ей встретиться. Вся ее личность, казалось, потеряла в трех душах семь душ. Душу днем ​​не охраняли, а имя Чан Ми называли ночью.

А что насчет Чанга? Он очень хорошо ладил с Цинь и Вэй Вэй и не знал, что о нем думает биологическая мать.

Как ты можешь так волноваться? Вэй Чжэн отложил палочки для еды, вытерпел слезы и сказал: «Я сыт». Вывернулся и выбежал из передней, прячась под коридором и плача.

*

Вскоре в конце года британское правительство загорелось и было готово к Новому году.

В канун Нового года Вэй Вэй и Вэй Чанхун сидели вместе на ступеньках главного дома, чтобы сохранить старость, охраняя их обоих, чтобы они спали, и, наконец, Вэй Кунь отвел их обратно в комнату.

Три дня назад было очень оживленно. Вэй Кунь поехал в Чжунъи Бофу с тремя детьми и посетил нескольких чиновников Пекина. Вэй Вэй получила много красных конвертов. Каждую ночь она вынимала несколько графов, маленький скряга.

Ким Чен не смог удержаться от смеха над ней: «Разве нет нескольких коробок с драгоценностями для трех дам, вас все еще заботят эти маленькие деньги?»

Она покачала головой и прекрасно это увидела. "Это не то же самое. Эти украшения не могут двигаться. Когда я вырасту, я их достану и одену. Деньги небольшие, но я могу ими распоряжаться в любой момент. Я хочу купить что угодно и покупаю это. ." »

Ким Мин Чен рассмеялся и небрежно ответил: «Женщина сказала, что это имеет смысл».

У нее плоский рот, и она мало что объясняет. Через два дня у Чжао день рождения. Какой подарок она хочет ему сделать? Это головная боль. Это и дорого, и затратно. Я знал, что мне не следует принимать нефрит.

Она на мгновение присела на кровати, и два икры закачались за ее спиной, и долгое время ей не удавалось добиться хорошего результата.

Шестого января Цзин Ван устроил банкет для гостей, на который также было приглашено британское правительство.

Британское правительство готово отправиться в Цзинванфу ранним утром.

Это первый день рождения Цзин Вана после возвращения в город Шэнцзин. Все роют пустые мысли и просят Чжао быть счастливым. Чтобы провести день рождения, нужно приложить немало усилий. При входе в правительство каждый должен предоставить приглашение и подарок на день рождения. Подарки полны нефрита, есть и нефрит Гуаньинь, и названия древних картин... Руководство Ванфу собрало их и зарегистрировало в библиотеке.

В это время Чжао Вэй был одет в форму Сюаньцина Ии и практиковал это слово в кабинете.

Когда время еще не пришло, он не спешит идти в переднюю, пусть люди немного подождут.

Вскоре после инцидента он постучал в дверь и как-то странно вошел: «Его Королевское Высочество...»

Чжао Ютоу не поднялся и спросил: «Что такое?»

Чжан Гуаньчжэн сказал: «Британское правительство прислало большой подарок, сказав, что вам следует попросить вас лично распаковать вещи… Я обеспокоен тем, что есть проблемы, и я не сразу соглашусь. Пожалуйста, приходите ко мне. Что ты думаешь?"

Чжао Вэй остановил ручку и посмотрел на нее. «Это британское правительство прислало?»

Чжан Гуань кивнул.

Он улыбался и улыбался, вспоминая, что сказал Вэй Вэю, когда был в Чжуюане. Подарок должен был стать идеей маленькой девочки. Он фыркнул: «Принеси его, чтобы король увидел».

Чжану удалось обезглавить и уйти в отставку.

Вскоре два стражника вынесли ящик из розового дерева с тиснением высотой в полчеловека, поставленный в центре кабинета, и поклонились в знак церемонии: «Пожалуйста, посмотрите, Ваше Высочество».

Чжао Вэй сел со стула и медленно подошел к коробке.

Это действительно большой подарок. Я не знаю, к чему готовится маленькая девочка? Он остановился на мгновение, медленно наклонился и потянулся, чтобы открыть темную пряжку красной сандаловой коробочки. Засов хлопнул, и ящик открылся.

Он помолчал и поднял крышку...

Внутри коробки свернулась калачиком хорошенькая девочка, глаза ее сузились, а густые ресницы свисали под глазами, как ряд маленьких вееров. По дороге почти спит. Я еще не проснулся. Белые и нежные щеки слегка покраснели, а маленький рот слегка приоткрыт. Она не очень хорошо спит. Она устойчиво протягивает руку и потирает глаза, как будто я хочу поскорее проснуться. .

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии