Глава 62:

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!

Этот поцелуй никогда не прекращался.

Вэй Вэй моргнула вдаль, думая, что, если он осмелится поцеловать, она прикусит ему язык! К сожалению, прежде чем она успела что-то предпринять, огромная сила затащила ее в сундук. Она моргнула и посмотрела на него. Перед ним были шелковые одежды лазурного цвета. Я не мог видеть лица другого. Я мог только чувствовать, как его руки крепко обнимали ее с подавленным гневом.

Чжао Вэй появился без предупреждения. Он схватил Вэй Вэя одной рукой и шею Ли Вэя одной рукой. Пять пальцев собрались вместе, и синие вены лопнули. На его лице был слой дымки, и он спрашивал одно слово за раз: «Ли Вэй, ты хочешь умереть?»

Только сейчас он увидел, как Вэй Вэй внезапно ушла на берег озера. Когда кто-то входил в бамбуковый лес позади, ему было немного не по себе. Этот бамбуковый лес занимает огромную территорию и имеет сложную структуру. Он обеспокоен тем, что она заблудится внутри и избавится от Гао Даньяна и Гао Хэ от входа с другой стороны. Я не ожидал увидеть эту сцену. Его маленькую девочку держал другой мужчина, который был так близко к ней, что даже был готов склонить ей голову и поцеловать ее в губы - место, которого он так долго жаждал, он не хотел к нему прикасаться, Ли Вэй, он действительно жил Усталый ?

Чжао Ююэ хочет злиться все больше и больше. Чем длиннее и сильнее пальцы сжимаются, и кости Ли Вэя почти отрубаются.

Он должен был догадаться, что у Ли Вэй были скрытые мотивы в отношении Вэй Вэй. Они оба **** с детства, и их манера общения не такая, как у других. Эта ситуация слишком легко разжигает чувства. Ли Вэй, если будет немного открытости, будет согревать сердце Вэй Вэй. Поэтому он не хотел, чтобы Вэй Вэй обращала слишком много внимания на Ли Вэй. В долгосрочной перспективе такое беспокойство может привести к другим чувствам.

Он определенно не хочет дожить до этого дня.

Тело Ли Вэя было упомянуто им в воздухе, лицо его было синим, но губы переполняла улыбка, с которой он был не согласен: «Цзин Ван... Я хочу?»

Действия Чжао Вэя были немного холоднее.

В глубине души они знали, что это предложение было не для ответа на вопрос, который он только что задал, а для того, чтобы спросить его: «Я тоже хочу это поцеловать».

Его разум, Ли Вэй знает. Думать об этом нормально, но если вы восхищаетесь женщиной, вы будете обращать внимание на каждое ее движение, в том числе и на окружающих ее мужчин. Он слишком особенный для Вэй Вэя, пока у него есть еще один разум, это слишком легко узнать.

Чжао Вэй ослабил его и бросил на землю. Он взял Вэй Вэя за запястье и ушел. Он ходил вокруг и говорил ему: «Чжу Си подал царю одну руку».

Чжу Си прятался в темноте и слышал, как его инструкции исходили из воздуха. Когда фигура покачнулась, он встал перед Ли Вэем и сказал: «Да, Ван Е».

Хотя Ли Вэй занимается боевыми искусствами, все же существует определенный разрыв по сравнению с Чжу Си, который живет боевыми искусствами. Чжу Си нанес ему удар и объявил ему войну. Вначале он не мог выдержать и дюжины ударов. Это было немного сложно, и он боролся с хаосом. Он был избит Чжу Си, не имея возможности дать отпор. После более чем дюжины трюков он увидел, что Вэй Вэй и Чжао Вэй удаляются все дальше и дальше. Когда они потеряли дух, Чжу Си выгнал их и ударил по бамбуку!

Бамбуковые листья зашуршали, бамбук перерезал талию и рухнул назад. Он прикрыл грудь и кашлял, травма была в самый раз, и теперь Чжу Си ударил его ногой, от чего у него было больное сердце.

Он повернул голову и выплюнул кровь. Он не облегчил ситуацию, и Чжу Си оставил его. В следующий момент запястье пронзила резкая боль. Листья кружились и скрипели, заглушая звук ломающихся костей. Его лоб был мокрым от холодного пота, и он не мог не закричать, закрыл глаза и пошел прямо назад!

*

За пределами бамбукового леса есть дыра длиной в месяц, проходящая через дверь-лунную дыру, которая представляет собой не такой уж и навязчивый угол. С одной стороны зеленая стена, а с другой бамбуковый лес. Если сюда придет кто-то намеренно, никто не пройдет мимо.

По пути Чжао Вэй крепко взяла Вэй Вэй за запястье и, не сказав ни слова, привела ее сюда.

Вэй Вэй шел позади него и несколько раз пытался бороться на дороге, но он держал его крепче. Он был настолько силен, что у нее заболело запястье. Она кричала на его старшего брата, но он не должен был говорить ни слова, его лицо было некрасивым, и он, казалось, скрывал огромную злобу. Она взбудоражила свою банду, и ей пришлось это терпеть и перестать разговаривать.

Ему следовало бы много раз бывать в Национальном правительстве, иначе он не будет так хорошо с ним знаком. Он привел ее сюда, Вэй Вэй не поняла его намерений.

Чжао Янь ослабила ее, упираясь руками в стену позади нее, и направила ее маленькое тело в угол. Он посмотрел вниз, посмотрел на ее губы и пробормотал: «Ты идешь?»

В этом предложении нет слов, но только он знает, насколько он заботится. Девушка, которая так много работала столько лет, цветы вообще нежные, он держал ее на ладони, как ребенка, ему не приходилось прикасаться к ней, тогда Ли Вэй осмелилась поцеловать ее? Этого чувства действительно недостаточно, чтобы ударить по сердцу и разозлиться.

Глаза Вэй Яня, неизвестные, сказали: «Разве Большого Брата не видели? Спросите меня, что?»

Он это видел, но беспокоился, что изложил недостаточно всесторонне. Более того, он пришел слишком поздно, не зная, что произошло раньше, если он уже поцеловался перед уходом? Пока он думает об этой возможности, он не может этого вынести. Он посмотрел на губы Вэя, наклонился и не смог удержаться, но выставил большой палец и провел им по губам, похожим на лепестки. Глаза сразу же потемнели, левые и правые, и казалось, что это стирает следы, оставленные Ли Вэем.

Вэй Вэй был ошеломлен им и неловко повернул голову. «Что делает Большой Брат?»

Он не ответил и принял ее пощечину с пустым выражением лица, снова и снова вытирая ей губы, не позволяя ей почувствовать чужой вкус.

Я не промокла, и губы немного болят. Вэй Вэй хотела было спрятаться, но он удержал ее подбородок и не позволил ей пошевелиться.

Он пробормотал ей: «Тетенька послушная, не путайся».

Но что именно он делает? Заботилась ли она о Ли Вэе, неужели он так сильно заботился о ней?

Спустя долгое время он, наконец, остановил свои движения и увидел, как пара ее розовых и нежных ротиков опухла, и гнев ее сердца наконец стал неловким.

Вэй Вэй плоский рот, пожаловался: «боль». Сразу же обращается к своему запястью, но также обращается и к рту: «Вот, болит».

Он слегка согнул губы и все больше и больше любил ее нежную и нежную внешность. Он поднял ее запястье: «Пусть король посмотрит…»

На белом нежном запястье девочки был круг синяков. Он все еще был красным и слегка синим. Поскольку он был слишком зол, он забыл о контроле и не причинил ей вреда. Круг синяков резко контрастировал с кожей вокруг нее. Это было весьма шокирующе. Она винила ее только в том, что она была слишком нежной и краснела, когда прикасалась к нему. Это должно быть немного неловко, так деликатно, если он последует за ним в будущем, как он сможет любить ее, не беспокоясь о будущем? Он так долго ждал и сохранял ее энергию более двадцати лет. Он не гарантировал, что не сможет это пережить, не причинив ей боли.

Чжао Вэй нежно облизал круг синяков: «Что болит?»

Губы Вэй Вэя неприятно спросили: «А что насчет старшего брата?»

Когда он прикоснулся, она подсознательно отстранилась. Ее длинные ресницы задрожали, и она вдруг что-то вспомнила. Он задавался вопросом: «Почему появился старший брат?»

Он сделал паузу и не изменил лица: «Я только что прошел мимо восьмиугольного павильона и увидел, как ты идешь в бамбуковый лес. Бамбуковый лес сложен и беспорядочен, я боюсь, что ты заблудишься внутри».

«Эта причина не имеет смысла», — медленно закричала Вэй Вэй, — больше никаких вопросов.

Это не способ всегда стоять здесь. Если кто-то пройдет мимо и увидит их, то некоторые не смогут этого сказать.

Чжао Вэй беспокоят свои запястья, и это большая часть проблем. Если с ним не справиться вовремя, завтра он превратится в сине-фиолетовый. Он вывел ее отсюда и позвал проходящего мимо человека приготовить лечебный настой. Он прошел с ней в комнату. После того, как следующий человек принес лекарственный напиток, он вылил его себе на руку и осторожно протер ей запястье.

Чжао Вэй время от времени приходит в правительственное учреждение и знаком со структурой правительства. Это помещение нежилое круглый год. Здесь чисто и чисто, на столах и стульях нет пятен, окна в помещении чистые. Это хорошее время, чтобы остаться на некоторое время.

После посещения лекарства Чжао Вэй выпрямился и отошел в сторону, чтобы вымыть руки. Как будто нечаянно было упомянуто: «Тетушка, я только что прошла мимо павильона, почему бы тебе не проигнорировать этого короля?»

Запястье Вэй Вэя наполнено целебным вином. Она морщит нос и нюхает его. Она не думает о нем: «Старшая сестра ходила к тебе».

Он остановился, посмотрел на нее и спросил: «Гао Даньян ищет меня, какие с тобой отношения?»

Она посмотрела на свою голову. «Все говорили, что вы пара с сестрой Гао». В конце концов, глаза поворачивались и поворачивались, как будто случайно упомянули: «Ты также послал ей пару изумрудных браслетов. Сестра Гао показала мне, что это выглядит красиво».

Чжао моргнул бровью и прекратил вытирать руку: «Какой браслет?»

У него вообще нет впечатления.

Вэй Вэй повторила с ней прошлую историю Гао Даньяна, в том числе выслушала драму, сказав, что она спросила себя по щекам: «Старший брат, в твоем доме много нефрита? Если тебе нужно его использовать, отдай его мне, хорошо». ?"

Подразумевается, что то, как он облизывает маленькую девочку, такое же, и в этом нет ничего нового. Подарите Гао Даньян пару изумрудных браслетов и талию с бирюзовой белкой. Хотя все изменилось, суть та же.

Когда Чжао Вэй послушала ее, она вспомнила, что такое прошлое еще было. Но он никогда не отправлял высокий браслет Даньян, и ему не приходилось думать о нем как о шедевре королевы Чен. Ему было не по себе: почему Гао Даньян сказал ей это? Это случайное упоминание или намеренное напоминание о ней?

В глубине души он не был счастлив, но не показал этого, когда столкнулся с Вэй Вэем. Думайте внимательно, улавливая какие-то подсказки, и губы непроизвольно переходят дугу. Она говорит такие вещи, потому что заботится о нем? Она не хочет, чтобы он что-то дал Гао Даньяну?

Однако объяснение еще предстоит объяснить, чтобы маленькая девочка не поняла неправильно. Он улыбнулся и сказал: «Я ничего ей не посылал. Пара браслетов не была отправлена ​​мной. Тетушка, этот король только что-то тебе прислал».

Вэй Вэй посмотрел на него, и его глаза прояснились. Небольшая вспышка света вспыхнула и быстро исчезла.

Она поджала губы и вспомнила, что сказал в тот день Чжао Люли. Чжао Юли взял ее хороший список Ян Хао. Закончив слушать, она серьезно задумалась о том, что Ян Лань сделал с Чжао Люли. Чжао Вэй, казалось, сделал с ней что-то плохое. Чжао Юли также сказал, что Ян Лань очень холодна к другим, только к ней страстна, разве Чжао Вэй не такой? У него нет симпатии к другим, но он бесконечно терпелив к ней.

Всегда ли он будет к ней добр, разве только для нее одной?

Она протянула руку и схватила его за рукав. Влажные глаза оленя посмотрели на него и открыли рот. «Старший брат, ты…»

Чжао Вэй оглянулся на нее и ждал, пока она заговорит.

Она сказала: «Вы не сможете что-то дать другим в будущем и не сможете быть добрыми для других. Вы можете быть добрыми только для меня одной».

Глаза Чжао Вэя расширились в микроволновой печи, скрывая темные цвета. Он посмотрел на нее и медленно спросил: «Почему?»

Вэй Вэй не думал, почему. Когда он задал этот вопрос, она была несколько смущена.

Я собирался заговорить, и вдруг дверь закричала, хитрая, нежная и пугливая.

Они вместе посмотрели на дверь и увидели Джин Джина, стоящего в дверном проеме. Внешний вид был достаточно сдержанным. Лицо выглядело ошеломленным: «Девушка, Его Королевское Высочество Король… Семь молодых мастеров нашли ее, и Бай Хао отвел его в дальнюю часть бамбукового леса. Пруд с лотосами встретил дочь Фуян Ванфу…»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии