Глава 64:

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!

Восьмого марта британское правительство посетило Храм Тысячи Будд за городом.

В этот день погода ясная и дует ровный ветер, что является хорошей погодой для путешествий. Вэй Вэй какое-то время видел, как Вэй Чанхун задыхается дома, затем вместе вытащил его, прогулялся и вздохнул. Под тщательным уходом Вэй Вэя у Вэй Чанхуна было множество травм на теле, и он уже начал пугаться. После того как шрамы отпали, они полностью излечились.

На этот раз Вэй Чангинь тоже пойдет с большой дамой. Он давно не появлялся, и удивительно видеть его в глазах всех.

Вэй Чан описал сидящее на стропиле в инвалидном кресле, одетое в черно-зеленый цветок, прямое, ясное и изящное. За последние несколько лет он, кажется, ничего не изменил, и брови по-прежнему такие изящные и равнодушные, с нежной улыбкой на губах и нежным со всеми. Маленький человечек позади него вытолкнул его за дверь и остановился перед каретой. Большая дама вышла из кареты и что-то ему прошептала. Он нахмурил брови и внимательно прислушался. Его лицо было красивым и красивым.

Жаль, что если ноги целы, то я не знаю, каково это.

Лян Южун поднял вышитую золотом темную тканевую занавеску и выглянул наружу. Он не мог не вздохнуть: «Тетя, болезнь ноги у твоего брата все еще не в порядке? Можно ли ее хорошо вылечить?»

Несколько дней назад Лян Юронг услышал, что они собираются пойти в правительственное учреждение, и сказал, что соберутся вместе. Лян Шумин готовится принять участие в Уцзюй в следующем году. Лян Юронг хочет поклониться Байду за него и благословить его на прохождение теста. Вэй Вэй тогда особо об этом не думал. В любом случае, это был всего лишь еще один человек, и он очень быстро согласился.

На данный момент у меня есть некоторые сожаления. Если я узнаю, что Вэй Чансюань уйдет, она сказала, что не может позволить Лян Южун собраться вместе!

В прошлой жизни финалы этих двоих были яркими. Если ноги Вэй Чана, упомянутые в этой жизни, нехорошие, то у большинства из них не будет хороших результатов. Вместо последней боли ее лучше вначале не трогать, чтобы в дальнейшем не было чувств, которых быть не должно.

В этой жизни Вэй Вэй мешала им видеться как можно чаще. Последние несколько лет у них дела идут очень хорошо. Вэй Чан отметила, что часто не выходит на улицу, чтобы увидеться с людьми, пока у нее есть сердце, чтобы остановиться, Лян Южун почти не может видеть лицо процитированного Вэй Чанга. Так что теперь между этими двумя людьми не так много пересечений, и Лян Юронг, естественно, не влюбился в Вэй Чансюань.

Сегодня, когда она пошла в Храм Тысячи Будд, чтобы понюхать, это превзошло ее ожидания.

Вэй Вэй попросила ее опустить занавеску и ответила: «Это должно быть хорошо… Послушайте тетю, которая сказала, что за эти годы нашлось много врачей, и они не смогли вылечить ноги старшего брата». ." Затем схватила лакированных улиток на маленьком столике. Арахис, взяла ее за руку: «Не смотри на это, ешь арахис, а потом к Храму Тысячи Будд нужно подняться по длинным горным дорогам».

Тысячи буддийских храмов находятся на холмах за пределами города. Гора крутая и трудная, и карета не может подняться. Если вы хотите войти в Тысячу Будд, вы можете подняться лично. Несмотря на это, люди, которые каждый день приходят в Храм Тысячи Будд, по-прежнему находятся в постоянном потоке, а паломники подобны облакам. Прирост – это не только будда, но и сорго. Сообщается, что сорго чрезвычайно умно и знающе. Если ему посчастливилось получить руководство от этого сорго, независимо от того, каким путем он пойдет, его путь наверняка будет гладким.

Жаль, что сорго не в добром здравии. Каждый день он встречает только паломника. Его нелегко увидеть.

*

Когда группа направилась к подножию монастыря Тысячи Будд, им пришлось покинуть карету и поднять юбку наверх.

Вэй Чан сослался на неудобство своих ног и ступней, поэтому ему пришлось нести его на гору. Сначала я ничего не почувствовал. Когда я поднялся на середину горы, Лян Южун с завистью посмотрел на спину Вэй Чансюаня и сказал с волнением: «Нет никакого преимущества в том, чтобы не уметь ходить».

Большинство людей здесь выросли в глубине, у дверей нет двух женщин и детей, и они редко идут по такой длинной горной дороге. Большинство людей утомлены и продолжают идти, тяжело дыша. Это нормально – видеть, что Вэй Чан заставляет кого-то нести его.

Просто слова девушки слишком бессердечны.

Вэй Вэй взглянула на нее, покачала головой и продолжила идти вверх: «Если ты позволишь тете тебя услышать, ты рассердишься».

Не правда ли, большая дама лизнула свои волосы к ноге Вэй Чана, и она действительно сказала это, и она действительно не знала, как получить благословение.

Вэй Чанхун остановился перед ним и подождал, пока Вэй Вэй выйдет вперед. Он поднял рукав и вытер пот со лба. «Тетя, ты устала? Хочешь, чтобы я тебя понес?»

Вэй Вэй очень устала, но она не хотела уставать от Чан Хуна, поэтому сопротивлялась и покачала головой.

Еще ароматный, ноги Вэй Вэя болят, все медленнее и медленнее. Глядя вверх, перед высокими ступенями Храма Тысячи Будд, все еще не видно головы, она была немного обескуражена, когда села на борт. Прошло уже полчаса, а я все еще не пришел. Когда это будет?

Вэй Чанхун увидела ее изнеможение и ничего не сказала, стоя спиной на коленях. «Поднимайся, я несу тебя. Я не боюсь устать».

На этот раз Вэй Вэй уже не отказывался, а сам того не ведая забрался ему на спину, облизывая шею и с улыбкой изгибая глаза: «Чонг Хун такой хороший».

Вэй Чанхун слабо улыбнулась, подняла ее и подошла.

Через час пешеход наконец добрался до вершины горы. Перед храмом Тысячи Будд стоят два монаха, и их с хорошим отношением ведут в храм. Даме было приказано явиться на собрание заранее, и в храме уже были приготовлены комнаты, на одного человека и одна комната, и убраны.

На этот раз большая дама подошла к ноге Вэй Чана. Она хотела попросить совета у Гао, но не было возможности вылечить ноги Вэя. Если да, то куда обратиться за лечением, каким методом? Жаль, что сегодня Гаочуну уже есть с кем повидаться. Если он захочет его увидеть, то будет ждать только завтра. А завтра может не быть видно. Разыгрывать медали необходимо в главном зале главного зала. Только тот, кто нарисует середину знака, получит возможность увидеть верхнюю сторону.

Другими словами, они могут не увидеть сорго.

Большой даме следовало бы знать это правило до того, как она придет, но она все равно на нем настаивала. Должно быть, он был полон решимости не допустить, чтобы Гао Гао вернулся.

*

Двор Тысячи Будд.

Комната Вэй Вэй и Лян Южун находится рядом, их разделяет всего одна стена.

Лян Южун благоухала в зале Дасюн, и Вэй Вэй вернулась в комнату, чтобы отдохнуть.

Я не знаю, что произошло. Сегодня рано утром ее тело было немного некомфортно. Ощущение слабости, поясница и ноги закисли, и я не могу себе позволить что-либо сделать. Некоторое время она отдыхала на полке-кровати. Через некоторое время Цзинь Хао принес чашку горячего чая. После того, как она выпила, дискомфорт в ее теле уменьшился. Когда она увидела, что Лян Южун все еще не возвращается, она села и захотела пойти вперед, чтобы посмотреть, что происходит.

Само собой разумеется, что благовония должны быть очень быстрыми. Прошло полчаса, так почему бы не вернуться?

Разве это не цитируется Вэй Чаном? Когда я думаю об этой возможности, Вэй Вэй хочет поторопиться и остановиться.

Она вышла из комнаты с белым фазаном, прошла через длинный коридор, а затем обошла месячную дверь пещеры перед залом Даксионг.

В этом коридоре много комнат, и каждая дверь оформлена одинаково. Если на двери нет другого слова, отличить его действительно непросто. Пройдя через дверь со словом «земля», я просто подошел к слову «Небеса», и прямая дверь отодвинулась изнутри и медленно вышла из человека.

Это монах, одетый хитро, лет шестидесяти или около того, с круглым лицом и особенно ясными глазами. Хоть он и молодой человек, он неуклюж и на первый взгляд отличается от обычных людей. Вэй Вэй сфотографировалась с ним. Он поднял ладонь, очень хорошо наклонился и вручил ей подарок. Вэй Вэй научилась возвращаться к нему. Когда он поднял глаза, в комнате был еще один человек. Увидев его внешний вид, она не смогла удержаться и прищурилась и сказала: «Большой брат?»

Чжао Вэй был одет в синюю эмалированную мантию и вышел из дома. У него была трехсторонняя дружба с высокопоставленным монахом Храма Тысячи Будд. Когда он пришел сюда сегодня, у него были некоторые сомнения и он надеялся, что хозяин ему ответит. Они посидели в доме полчаса, спросили, о чем хотят спросить, и собрались уходить. Я не ожидал встретить здесь эту маленькую девочку.

Он облизнул губы и улыбнулся. — Как пришла тётя?

Вэй Вэй указала на вестибюль. «Я пришел с тетей и четырьмя тетями. У тети было что-то, о чем попросить Бодхисаттву». Он сказал, что обернулся и посмотрел на воина Циньи, который постепенно удалялся. Он с любопытством спросил: «Это сорго в храме? Каким его увидел старший брат?»

Чжао Сяо улыбнулся, не ответил и спросил: «У тебя есть что-то, что ты можешь попросить его решить?»

Она покачала головой и откровенно сказала: «Большая тетя хочет увидеть сорго, а я хочу задать вопрос о ногах старшего брата».

У старшего брата в ее семье проблемы с ногами. Чжао Вэй это знает, спокойно кивнул, и не было никаких эмоциональных взлетов и падений.

Вэй Вэй знал, что увидеть Гаошао непросто, и у Чжао Вэя не было никаких трудностей. Он спросил небрежно: «Большой брат живет в гостевой комнате? Когда ты придешь, когда спустишься?»

Чжао Вэй изначально планировал покинуть династию Цин и возглавить гору. Он послушал маленькую девочку и временно передумал. Он улыбнулся и сказал: «Я спущусь завтра».

Она закричала, не сомневаясь в его ответе, и даже любезно напомнила: «Я слышала, что за Храмом Тысячи Будд есть персиковый лес. Теперь, когда цветет персик в полном цвету, если со старшим братом все в порядке, ты можешь пойти туда. и посмотреть."

Когда я увидел, что задержался слишком надолго, я испугался, что не смогу остановить Лян Юронга и Вэй Чансюня, и совершил большую ошибку. Я пошел вперед и сказал: «Я найду тетю и четырех теток, а старший брат вернется».

После этого подождите, пока он не отреагирует, и уходите.

Чжао Юли стоял позади нее и смотрел ей в спину. Сегодня на ней бело-белая блузка с вышитым узором сокровищ, под ней юбка с лошадиной мордой, украшенная бабочками, и краснеющий цветок пиона на юбке, ее ноги медленно двигаются и покачиваются.

Чжао Вэй посмотрел на него и внезапно нахмурился.

За юбкой Вэй Вэя есть темно-красное кровавое пятно, хотя и не явное, сливающееся с окружающими лепестками, но он смотрит внимательно, поэтому его нетрудно найти.

Выражение его лица было сосредоточенным, и он взял длинную ногу и погнался за ней в три-два шага: «Тетя!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии