Глава 68:

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!

Возвращаясь из Храма Тысячи Будд, в британском правительстве произошло важное событие.

Два мастера, Вэй Вэй и вторая леди, Сун Сун, были ошеломлены, а британская публика Вэй Чанчунь и миссис Рой были встревожены. Когда второй человек Гэйна за три года был полон, он вернулся из водной деревни Цзяннань не один. Он также привел наружу женщину.

Сегодня посторонней женщине 14 лет, и она родилась в приемной второго хозяина. Теперь, когда посторонняя женщина собирается выйти замуж, второй мужчина хочет вернуть ее британскому правительству, дать ей статус, и тогда будет легко найти хорошую семью для брака.

Когда об этом стало известно, правительство было шокировано, и даже сама женщина была удивлена.

Четырнадцать лет! Он так долго был ошеломлен. Сердце Сун было таким же серым, как и он сам, и он был совершенно разбит. Он разбивал небо собою. В любом случае он не позволил бы чужим дочерям войти в британское правительство.

Семья Сун замужем за вторым мастером уже 16 лет. Под коленом две дочери и нет сына. Старшую дочь Вэй Вэй в этом году уже определили в семью. Вторая дочь, Вэй Вэй, все еще ждет ответа. Я думал, что это пара любящих пар. Столько лет они уважали друг друга и поднимали брови. Я не ожидал, что он нанесет ей такой удар. Дочери внешней комнаты четырнадцать лет, а это значит, что они были наедине уже как минимум пятнадцать лет. В то время она только что вышла замуж за британского правительства, а он был молодоженом Янером. Он был виновен в том, что справлялся с ней, в то время как он что-то делал с другой женщиной. Когда Сун подумал об этой картине, он не выдержал!

Если он хочет поревновать, скажите ей правду, что она может не согласиться. Однако он выбрал этот метод и столько лет разбивал ее чувства против него.

После этого инцидента семья Сун возненавидела Вэй Вэя и внешнюю комнату, и он не выгнал Вэй Вэя за дверь.

Когда Вэй Вэй и его жена, г-н Цинь, вместе пошли в бамбуковый сад с двумя спальнями, Сун разбрасывал вещи в главной комнате - статую перегородчатого бутона цветка, толстую бамбуковую статую Фу Лушоу, гибискусовую сливу гибискуса. ваза, такая же, как у двух мастеров. Бросались, фарфор разбивали и разбивали повсюду, все это был прекрасный антиквариат. Вэй Вэй посмотрела на дверь и почувствовала себя расстроенной.

Песня разбила фарфор на полке и с красными глазами сказала второму мужчине: «Если ты хочешь, чтобы дочь монаха вошла в дверь, ты сделаешь то же, что разбитый фарфор на земле. Когда оно будет закончено, я сделаю. Когда ты пообещаешь?»

Это условие было гениальным. Всего на нее упала дюжина видов фарфора, разных узоров и разных форм, не говоря уже о том, что некоторые попадали в маленькую крышку большого пальца, ее слишком сложно накрасить, это невозможно.

На лбу второго лорда она вынула рану и наружу текла кровь. Его ошеломили сумерки. Он был слишком ленив, чтобы иметь о ней общие сведения. Рукава разошлись, прежде чем он сказал: «Ты не согласен, что не согласен, лишь бы мать обещала».

Мать второго мастера, Ланга, — плотно прилегающий к госпоже Тай скорпион, который однажды спас ей жизнь. Г-жа Тай заботится о доброте Лана и относится ко второму хозяину как к своему собственному, и он не был худым. Теперь, если он возьмет с собой собственную мать Ланши, жена не будет против.

Это не что иное, как пара палочек для еды.

Сонг, должно быть, знал это. После того, как Вэй Вэй ушла, она упала в кресло Восьми Бессмертных и разрыдалась.

Отец Сун - студент университета У Индянь и член Шан Шу, представителя известной семьи. Хотя она проститутка, ее отец Сун Инци глубоко любит ее. Статус дома не хуже, чем у проститутки. Можно сказать, что она и два мастера, Вэй Вэй, являются дверью в дом, смотрят на баланс и подходят. Однако именно к такому браку сегодня все относятся с оптимизмом, и сегодня существует такая проблема.

Сонг плачет, как нельзя колебаться, а плач на стене – это не то же самое: «Я собираюсь сделать вид, что дочь этой женщины не…»

Цинь дал ей дополнительный совет. «Когда дело доходит до этой точки, какой смысл плакать? Во-вторых, ты должен найти способ справиться с этим вопросом в прошлом... Разве Эрбо не хочет на ней жениться? Ты хозяин второй комнаты. ...Мама, когда она выходит замуж, последнее слово не остается за тобой».

Сказав это, Цинь все еще чувствует себя виноватой, какое-то время не может смириться с этим фактом и ничего не слышит.

Вэй Вэй не знала, что такое существует. Всю оставшуюся жизнь она не работала в правительственном учреждении. Она многое пропустила и не могла понять, что происходит. Она не могла вставить слова, какое-то время сидела тихо, затем встала и ушла.

*

Полмесяца спустя второй мастер, Вэй Вэй, забрал девушку обратно британскому правительству. Я услышал, что бамбуковый сад был еще одним шумным шумом.

Некоторые дамы в доме не согласились с приходом дочери. Однако в дела дяди вмешаться было нелегко, и им пришлось спрятать свои мысли в сердце и ждать и смотреть. Цинь слишком много раз ходил в бамбуковый сад и убедил Сун убедить Вэй Вэя, что тот уже сказал, что тот очень сухой и что он все еще серьезно болен. На самом деле не было сил контролировать их.

Однако, в конце концов, Цинь не был уверен в себе, и он попросил Вэй Вэя взглянуть на это. Если бы это был импульс Сун, она могла бы помочь остановить ее.

Когда я прибыл в Чжуюань, Чжэнтан был тихим и молчаливым, а люди были очень непривычными. Вэй Вэй заглянула внутрь и увидела девушку в гусино-желтой рубашке с золотыми рукавами, с красивым лицом и слабым телом. Талия была как у Пулиу. На первый взгляд, это был человек, родившийся в Водном городе Цзяннань. Девушка услышала шаги и посмотрела на Вэй Вэя. Пара черных глаз была полна беспокойства, как у птицы-неожиданности. Красиво, но красиво, но ауры не много.

Предположительно, она племянница второго дяди, который находится снаружи.

Взгляд Вэй Вэй на мгновение задержался на ее лице, затем тут же отвернулся от лица и пошел за главный зал.

По дороге она задала вопрос, сказав, что вторая дама находится в главной комнате. Она прошла в главную комнату.

Когда я подошел к главной комнате, на галерее никого не было. Она прошла под окном и собиралась подойти к двери. Она услышала голос разговора. Она, как обычно, не удосужилась прислушаться к этим ногам, но теперь, смутно услышав знакомое имя, не могла не выругаться и не соображала ясно, люди остановились под окном.

Внутри два голоса: один — вторая тетя Сун, а другой — три тети Лю.

Это говорит голос Лю, и голос прерывистый. Непонятно: «...мужчины такие неполноценные и не умеют себя контролировать. Какая женщина знает, как доставить ему удовольствие, какая женщина ему дорога. Оно здесь, вы посмотрите на него. , не регенерируй..."

Сон, кажется, плачет, его голос дергается: «Когда ты хочешь это увидеть? Я просто слишком разочарована им. Я не могу думать о чувствах этой пары столько лет, но это именно так…»

Лю прервал ее, выражая немало сочувствия: «Каковы отношения между мужем и женой? Я был женат на трех мастерах столько лет, как он относился ко мне?» Он вздохнул и вздохнул: «У него в сердце Цзян Мяолань, он не взял меня». Поместите его в глаза и скажите, что холодно и холодно. Некоторые женщины обладают таким умением, могут сбить с толку мужчину, готового на все ради нее. У нас нет такого навыка, они будут отделены друг от друга. Когда-нибудь он оглянется назад и узнает, что ты хорош».

Песня не говорила, слушая звук, все еще плакала.

Лю говорит о своей печали. Некоторые из них не могут этого принять. Они продолжают говорить: «Если бы не я и Ду, боюсь, Цзян Мялан все еще находится в доме. Пока она там, британское правительство не может сохранять мир».

Вэй Юли под окном, чем больше он слушает, тем больше смотрит.

Лю принимает соотношение Цзян Мяланя и Дуна? Дун — неосвещенная внешняя комната, Цзян Мяолань — жена СМИ Вэй Куньмина! Можно ли сравнивать?

И что она сказала? Она сказала, что они с Ду объединились и заставили Цзян Мяоланя.

Другими словами, Цзян Мяолань не умер?

Она молча повернулась, вернулась в Сосновый сад и продолжала думать о словах Лю.

Цзян Мяолань не умерла, ее лишь оттеснили Лю и Ду. Если она жива, почему бы не вернуться, чтобы увидеть ее и Чан Хуна? В своей жизни ее продали Ду. Чан Хун подвергался преследованиям со стороны Вэй Чжэна и Ли Вэя. Она так и не появилась. Куда она делась? Почему она не умерла? Вэй Вэй призналась, что жаловалась на то, что ненавидит ее. Даже если бы она знала, что у нее есть трудности, она не смогла бы ее простить.

Однако, одновременно с обидой, она также очень интересуется истиной. Что хорошего сделали вместе Лю и команда Ду, чтобы позволить ей оставить ее и Чан Хуна? Если не выяснить причину инцидента, этот инцидент всегда будет смущением ее сердца, не сможет отпустить, будет гнить в моем сердце.

Вэй Вэй хотел пойти в кабинет и найти картину, может быть, он сможет найти какие-нибудь подсказки. Однако она уже собиралась уходить, как во дворе произошел перерыв: «Мисс, Пинъюань Хоу Цяньцзинь пришла к вам, и я жду вас в вестибюле».

Лян Юронг?

Она пришла к ней, есть что-нибудь?

Вэй Вэй была озадачена и пошла в вестибюль.

Когда я прибыл в вестибюль, я увидел Лян Южун, сидящую на стуле из железного дерева и ожидающую ее, попивая чай. Увидев, что она подошла, занятая протягиванием руки вперед, улыбнулась и сказала: «Тетя, я сегодня иду на улицу, на площадь Бажена, купить конфет и пирожных, ты можешь пойти со мной?»

Настроение Вэй Вэя испорчено, и он хочет отказаться.

Однако, когда она повернула голову, ее глаза были полны надежды. Когда она отказалась, она задержала рот и, наконец, кивнула: «Хорошо».

*

Расположенная в средней части Вест-стрит, площадь Бажена представляет собой очень оживленный магазин.

Сладости и пирожные на площади Бажена самые известные, и они почти всегда есть на рынке каждый день. Вэй Вэй и Лян Южун вышли из кареты и вошли в ворота площади Бачжэнь. С первого взгляда они увидели подростка в синей вышитой четырехсвятой парчовой мантии перед тортом, стоящего лицом в сторону от них и не видящего лица. Большинство людей, которые приходят сюда за тортами, — женщины. Мужчины не любят есть такое сладкое и жирное. Они врываются в гостя-мужчину и привлекают множество девушек из магазина.

Подросток повернул голову и указал на торт с сушеными персиками и сосновым пирогом с нектаром. Он сказал лавочнику: «Вам нужны эти две вещи».

На этот раз Вэй Вэй наконец увидела его лицо.

Оказалось, что это пять императоров Чжао Вэй!

Казначей деловито и старательно помог ему укутаться и заказал несколько цукатов и сахарных пирожных. После того, как охранники на стороне заплатили деньги, он ушел.

Чжао Вэй повернул голову и увидел стоящих позади Вэй Вэя и Лян Юронга.

Он знал Вэй Вэя. Когда он был на фестивале Юань, он признал себя виновным перед Ли Вэй и пригласил ее и Сун Хуэй пойти к Джейд. Увидимся сейчас, он сначала мельком взглянул, затем улыбнулся и спросил: «Мисс Вэй Си тоже любит этот торт?»

Вэй Вэй покачал головой и потянул Лян Юронга в сторону. «Я пришел с Юй Ронг». Внезапно, взглянув на масляный бумажный пакет в руке, он скривил губы и спросил: «Пять... сынок, ты любишь десерт?» »

Чжао Вэй знала, что она неправильно поняла. Она улыбнулась и объяснила: «Сегодня утром я пошла на работу и вернулась сюда. Я не ела это сама. Я купила это для Лин».

О, он и Чжао Линьи — братья и сестры, Вэй Вэй почти забыла этого ребенка.

Она кивнула с улыбкой, больше вопросов не задавала, отвела Лян Юронга в сторону, смысл очевиден.

Чжао Вэй прошел мимо нее. Казалось, он вдруг о чем-то подумал. Она улыбнулась и спросила: «Я слышала, что британское правительство недавно посетило Храм Тысячи Будд. Случилось так, что в тот день мимо проходил мой второй брат. Интересно, сможет ли мисс Вэй Си встретиться с ним?»

Когда упоминался Чжао Вэй, Вэй Вэй находился в состоянии небольшого застоя.

Она быстро вернулась к Богу, вспомнив, что Чжао Вэй сказала, что это была поездка на микрослужение, и что она хотела приехать и не хотела, чтобы о ней знали. Она откровенно оглянулась и посмотрела искренне: «Мы пошли искать встречи с игуменом, а людям вокруг было все равно, боюсь, я не смогу ответить на вопрос о пяти сыновьях».

Ее отношение внезапно похолодело, Чжао Вэй слегка ошеломилась, тут же засмеялась и признала себя виновной: «Я груба».

В конце концов, он сделал подарок Вэй Вэю, повернулся, вышел с площади Бачжэня и на машине Цуй Гайхуа вернулся во дворец.

Увидев, что Чжао Вэй уходит, Лян Южун не смог удержаться от любопытства в своем сердце и прошептал: «Это тот самый человек…»

Чжао Вэй еще не покинул дворец, чтобы построить дом. Он жил во дворце. Для Лян Юронга нормально не видеть его. Что касается мужчин и женщин, даже если во дворце проходит банкет, они сидят отдельно, не говоря уже о Чжао Вэе, Лян Юронге и даже лице Чжао Вэя несколько раз не видели.

Вэй Вэй снова сосредоточил свое внимание на тортах в магазине. Он не изменил своего цвета: «Он пятый брат Чжао Вэя».

Так сказал Лян Южун, сразу понял, что Чжао Вэй — второй император, а его пять братьев — не пять императоров! Она вдруг поняла, что получила пощёчину в груди: «К счастью, я раньше не разговаривала».

Вэй Вэй улыбнулась и не смогла не подразнить его: «Что ты хочешь сказать?»

Она сжала голову и сказала: «Ешь столько сладостей, берегись зубной боли...»

Это большая правда.

Они больше не обсуждали Чжао Вэя и начали осторожно собирать закуски.

Лян Южун изначально намеревался вернуть Вэй Чану сахар под названием Снежинка. Позже каждая закуска была изысканной и прекрасной, она этого хотела. Поколебавшись, он купил Вэй Чану фрукты-снежинки и два вида пирожных, Вэй Вэю купил четыре или пять видов пирожных, а себе подобрал несколько видов, чего хватило, чтобы уйти с площади Бажена.

*

На другой стороне Чжао Вэй покинул площадь Баженя и сел в карету.

Карета медленно двинулась вперед. Он поднял занавеску и спросил охранника, который был одет в футболку рядом с каретой: «Второй брат пошел в храм Цяньфо, чтобы увидеться с настоятелем, но узнал то, что тот спросил?»

Охранники шли за лошадью и кричали: «Они некомпетентны и не нашли никакой инсайдерской информации».

Он выглядел немного несчастным, а настоятель был ясным и высоким, и Чжао Цю попросил его увидеться. Он должен задавать вопросы об устройстве храма. Если настоятель династии Цин даст ему какое-то руководство, он внезапно станет более открытым, и его положение не будет хорошим. Сегодня КНДР разделена на три ситуации. С одной стороны, он поддерживает своего министра. С одной стороны, он сторонник Чжао Вэя, и очень небольшое количество министров остаются нейтральными и не тонут. Когда-то он был подавлен силой Чжао Вэя, а теперь ему помогает сорго высокого уровня, разве он не очень опасен?

Он на мгновение задумался и решил, что самой неотложной задачей должна быть поддержка своего доверенного лица и подбор нескольких министров вместо Чжао Юя.

Он думает о Сун Хуэй, внуке Чжунъи Бофу. Сун Хуэй — молодой человек, читающий стихи и увлекающийся экономикой. Хотя он хорошо читает, он не умер. Его разум жив и хорошо связан, и со временем он должен стать талантом многократного использования. Вскоре после этого в апреле состоится испытание храма. Если Сун Хуэй попадет в тройку лучших на дворцовом тесте, император Чунчжэня оценит его по достоинству. Учитывая его лояльность к Палате лордов, он, несомненно, добавит еще одну правую руку.

Лояльность Палаты лордов тесно связана с британским правительством. Если удастся одним махом взять британское правительство и присоединиться к нему, то это будет лучше.

Он подумал и спросил: «Я слышал, что четыре дамы из семьи Вэй были замужем за Сун Хуэй и имели брачный контракт?»

Охранники были обезглавлены и сказали слово.

Он услышал слова, скривил губы и погрузился в медитацию.

На следующий день император Чунчжэнь представил его и Чжао Вэя в королевском кабинете, и им было что с ними обсудить. Вскоре после этого произойдет испытание храма. Я не знаю, есть ли у них какие-либо мнения по поводу дворцового испытания. Могут ли они рекомендовать таланты?

Чтобы проверить способности этих двоих, император Чунчжэнь часто вызывал их во дворец, чтобы расспросить об этих деталях.

В настоящее время император Чунчжэня сидел перед плоским футляром с двойным драконом из черного лакированного золота, держа в руках список дворцовых испытаний этого года, один за другим, ожидая ответа Чжао Вэя и Чжао Вэя.

Чжао Вэй выгнул руку и сказал относительно своего отношения: «Вернувшись к отцу, дети верят, что верность прапрадедов является выдающейся и талантливой и сможет выделиться среди других». это дворцовое испытание».

Император Чунчжэня задумчиво вздохнул, и его несколько впечатлило это имя. Он отложил список тестов в зале и спросил: «Вы сказали Сун Хуэй?»

Он первый, кто говорит.

Император Чунчжэнь аплодировал и кивнул. Шэнь Шен сказал: «Я видел его несколько раз, он полный экономики, не упрямый и упрямый, умный, действительно хороший».

Когда он получил похвалу императора, он улыбался и улыбался.

С другой стороны, Чжао Вэй жаждал ни лица, ни звука, спокойствия: «Сун Хуэй может быть выдающимся, но характер слишком мягкий и слабый, он суетится, и должность чиновника может быть неподходящей». Он поднял глаза и встретился взглядом с императором. Это неплохо: «Есть еще человек, который хочет это порекомендовать».

Император Чунчжэня спросил: «Кто?»

Он сказал: «Сын Цзо Цзуна, сын Шанли Шаншу, покинул Чэн Хуай».

Император Чунчжэнь был слегка удивлен, и он тоже произвел впечатление на этого человека. Цзян Чэнхуай участвовал в Весеннем фестивале в прошлом году и набрал последний балл, чтобы проверить дань уважения. Это не потому, что у него нет таланта, а потому, что его слова остры, а меч косой. Он индивидуалист. Экзаменатором, внимательно изучавшим год, был воспитанный старик, который не мог понять свою секту. Хотя его статья была очень резкой, он все же дал ей очень низкую оценку.

Чжао Вэй порекомендовал его, потому что у него было несколько лиц с этим человеком, и он его очень ценил. Цзо Чэнхуай не подходит для суеты, но очень подходит для официальной деятельности. Если он будет заниматься вопросами налогообложения и оказания помощи при стихийных бедствиях, то он будет управляться организованно.

Император Чунчжэня на мгновение задумался и сразу же сказал: «В это время тестовые бумаги двух людей будут лично рассмотрены, а затем вы увидите, кто лучше, и дадим вам справедливый ответ».

Другими словами, он задал несколько вопросов о налогообложении и катастрофе на северо-западе Китая в этом году. Они оба придерживались своего мнения, и никто никому не позволял шагнуть вперед.

Через полчаса император Чунчжэня прислушался к усталости и махнул рукой, давая понять, что они оба ушли.

Чжао Вэй внезапно вышел вперед: «Еще есть что сказать о детях».

Император Чунчжэнь взял в руки фиолетовую ручку со свистком и дважды отметил ее в списке дворцовых испытаний. Он спросил голову, не говоря: «Скажи».

Он жаждал и медленно произносил: «Сюй Хуэй, которую только что упомянул суд, и Вэй Си, четвертая леди британского правительства, были задержаны с детства. Может ли это дворцовое испытание стать чемпионом средней школы, интересно, отец может выдать его замуж?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии