Глава 73:

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!

Глаза Вэй Вэя широко открылись, и он не мог поверить, что действительно кончил снова, и на этот раз он все еще не спал. Он не углублялся, только дважды облизывая ее губы, ее язык облизывал губы, задерживаясь и стонув. Она не смела пошевелиться, могла только позволить ему съесть тофу.

Вскоре ее мозг переключился, и она наконец вспомнила, что они находятся в здании Юхэ, Чжао Люли и Ян Лань вернутся в любое время…

Вэй Вэй не мог себе представить, каково было их видеть. Она подняла руку и наконец подумала о том, чтобы оттолкнуть его. Однако руки у него были сильные, она долго не отталкивала его, но его укусила!

Никакой боли, немного похоже на угрозу.

Поцелуй Чжао Вэй очень сильный, поэтому у нее нет сил бороться.

В прошлый раз вообще ничего не было. Он только что попробовал, и на этот раз оно действительно собиралось ее съесть. Он лизнул ее в рот, когда она открыла рот, и опутал ее. Она не могла издать ни звука и могла только хлопать глазами с закрытыми глазами. Звук мягкий, четкий и сладкий.

Время от времени за дверью доносились шаги идущих гостей, словно они были близко к уху, в комнату доносился шум и суета, и становилось все тише. Вэй Вэй не могла слышать голоса других. Он мог только слышать дыхание ее и Чжао Вэя. Они были переплетены, как и соседняя комната, интимная и грязная...

Сердце у нее было как барабан, она была мягкая, и у нее не было сил даже поднять руку.

Через некоторое время дверца вентилятора отодвинулась, и послышалось восторженное восклицание народа: «Гостиница, вам принесут еду…»

На середине слов он резко остановился.

Приятель был на том же месте и поцеловал двух людей в комнате. Высокий мужчина пристально посмотрел на маленькую девочку, и его слова были недвусмысленными. Он мог слышать этот звук, когда стоял у двери. Мужчина долго возвращался к Богу, выходил за дверь и смеялся: «Двое продолжают...»

Чжао Вэй наконец отпустил Вэй Вэя, губы маленькой девочки были укушены им, и появилась небольшая опухоль. Он поднял руку и покачал головой большим пальцем. Он остановил приятеля и сказал: «Медленно, есть ли еще комната? Дай нам другую».

Жир на губах Вэя был съеден им, щеки его были красными, а большие глаза сутулых глаз были покрыты водой, а внешний вид не был ни безупречным, ни ласковым.

Приятель был занят остановкой, повернулся и кивнул. «Есть, гость не доволен этой комнатой? Если ты маленький, я тебе ее поменяю».

Я этим недоволен, он слишком недоволен... Кто-то идет под дождем по соседству, голос слишком громкий, чтобы его игнорировать, кто еще может есть? И если бы не они, возможно, Чжао Вэй не поцеловал бы ее... Вэй Вэй не смогла сдержать стон.

Приятель попросил их подождать минутку и приказал людям занять другую комнату. Вскоре после этого Я был очищен и возглавил Чжао Вэя и Вэй Вэя.

Сразу за дверью я увидел человека в соседней комнате, выходящего из комнаты.

Один мужчина и одна женщина. Мужчина подошел впереди и открыл вентилятор, открыв красивое лицо. Внешний вид довольно округлый, брови романтические, а лицо похоже на нефритовую корону, что является хорошим образом сына. Он аккуратно одет, одет в синее и прямое, а его талия и нефрит, если бы он не услышал только что сделанного им движения в комнате, то, вероятно, был бы обманут своим видом.

Девушке позади него лет пятнадцати-шестнадцати. Он родился с красивой внешностью, не красавицей, но у него слабый темперамент и он очень подвижен. Большинству мужчин нравятся такие девушки. Они нежны и послушны, внимательны и удовлетворяют желания мужчин. Если вы будете более очаровательны, когда влюблены, это будет более лестно.

Вэй Вэй только что подумал о «хорошем зяте», и их взгляды стали немного тонкими.

Действительно... пусть она посмотрит друг на друга.

Кажется, этот мужчина знаком с Чжао Вэем и расправляет складки на тканых рукавах с золотыми заклёпками и лотосовыми рукавами. Он невольно смотрит на Чжао Яня, улыбается и улыбается: «Эй, разве это не долгая жизнь?»

*

знакомство?

Вэй Или был рядом с Чжао Вэем и пришел в себя.

Взгляд мужчины переместился с Чжао Вэй на нее, и если был, казалось бы, смех, то тон стал неловким: «Это…»

На сердце Чжао Сяомея было неловко, недовольный взглядом в глаза Вэй Вэя, его тон был холодным, и он не ответил: «Как получилось, что мир оказался здесь?»

Перед ним Чжао Вэй, сын второго дяди Чжао Шу. Руй Ван любил его и не хотел учить его с детства. Руй Ван также небрежно относился к своей дисциплине, так что ему сейчас двадцать три, но он все еще имеет девиантный и упрямый вид.

По сравнению с Ли Вэем он может быть только лучше, чем когда-либо.

Он воспользовался своим отцом, чтобы стать младшим братом императора Чунчжэня, и у него была работа в семейном отделе, но он по-прежнему занимал официальную должность и не делал ничего серьезного. Большинство домашних чиновников были им недовольны. Из-за личности своего отца он не осмеливался говорить. Мало того, он все еще похотливый человек, приветствующий радости мужчин и женщин, правительство женилось на жене и получило трех племянниц, не говоря уже о том, что он в частном порядке запутался в руинах Руй Ванфу. Сейчас даже мой маленький племянник не отпустил меня.

Животные.

Вэй Вэй молча подумал.

Я только что услышал их шаги, и теперь они смотрят на них, Вэй Вэй не может смотреть прямо. Но двое из них, похоже, ничего не знали, преградили им путь и отказались двигаться.

У девушки позади Чжао Вэй раскрасневшееся лицо и весеннее сияние. На первый взгляд она просто любима ею. Она посмотрела на Вэй Вэй, но почувствовала себя смущенной и занятой.

Чжао Вэй неодобрительно улыбнулся, держа нефритовый веер, и спокойно обмахивал его веером: «У тети сегодня есть дела, она не может выйти, умоляла этого сына сопровождать сестру на улице и развернуться. Тетушка впервые вошла в столицу. , Есть много вещей, которые незнакомы, и так же, как мир свободен, они согласны».

Тётя во рту – его жена, а тётя – его сестра. Сян Юй и Сян Юй не сестры, а двоюродные братья.

Чжао Вэй не особо интересовался своими делами. Он просто случайно спросил меня, а теперь спросил, и, естественно, ему пора идти. Он шел: «Если это так, то я не буду беспокоить Ясин мира и поменяю японского короля на швейцарскую королевскую семью».

Дескать, веди Вэй Вэя и уходи.

Чжао Вэй не остановил его, но его взгляд упал на Вэй Вэя: «Эй, трудно увидеть одну сторону. Как это может исчезнуть? Это знакомо внучке британской публики, почему я никогда не слышал об этом?» «Это старый упрямец, ты смеешь быть его внучкой…»

Чем больше он говорил, тем менее серьезным он был и даже протянул руку и попытался схватить Вэй Вэя за плечо.

Чжао Вэй взял его за полурукую руку, глаза его были холодны и беспощадны, а кости скрипели: «Она вышла со стаканом, не такая, как вы думаете. Не трогайте ее. Этот король будет с вами груб». ."

Чжао Вэй не ожидал, что его реакция будет такой сильной, и выдержал боль: «Нет…»

Как я уже сказал, меня остановил холодный взгляд Чжао.

Затем Чжао Вэй отпустил его и повел Вэй Вэя в другую элегантную комнату.

Вэй Вэй шла позади него, проходя мимо Чжао Вэя, не могла не посмотреть на него.

Глаза маленькой девочки холодные, и она больше, чем у Чжао. Ее глаза полны вопроса, и в них чувствуется намек на враждебность, которую нелегко обнаружить. Здесь холодно и угрюмо, и люди чувствуют себя некомфортно. Она увидела Чжао Вэя и забыла ответить.

*

Вэй Вэй думал во время прогулки, оказалось, что это Чжао Вэй.

Именно этот человек столкнул Вэй Чансюй с лошади и сломал мышцы Вэй Чангинь, так что ее старший брат отныне стал никчемным человеком и не мог встать на ноги в этой жизни. Теперь он стоит здесь с добрым концом, а другая женщина полна снега и снега; и ее старший брат Вэй Чан, прикованный к инвалидной коляске, каждый год страдает от боли, вызванной болезнями ног, даже как женщина, которая не смеет, он любит Чем больше женщина толкает все дальше и дальше... Трагедия Вэй Чансе и Ляна Юронг в последнем поколении, источником является Чжао Вэй.

У Вэй Вэя было маленькое лицо, и его эмоции были тяжелыми.

Она последовала за Чжао Вэем в элегантную комнату и молча села на пирсе, вышитом львом из розового дерева. Это уже не было позорным видом.

Жаль, что Вэй Вэю в этот момент нечего было есть. Она держала маленькое лицо и вспоминала сцену, которую только что видела.

Сян Юй — младшая дочь ритуального Шаншу на лодке, а Сян — дочь моряка, отправляющегося на лодку. Две девушки вынули одну и вынули и отправились в Пекин, чтобы воспользоваться своими навыками и войти в должность чиновника Пекина, но дома они ничего не сделали. Видя, как подрастает ее дочь, она хотела отправить ее в Пекин, позволить ей взять ее с собой и посетить некоторые элитные круги столицы, чтобы найти себе хорошего человека. И только после того, как энтузиазм достигнет Пекина.

Сян — темпераментный красавец, но характер у него слишком сильный, да и все сильное, возможно, из-за этого ему не нравится Чжао Вэй. Что касается Сян Вэй... Вэй Вэй вспоминает, что ее наконец признали предательницей Чжао Вэя. Выгоните ее из Руй Ванфу. Ничего общего с этим не было, поэтому ей пришлось попросить Чжао Вэя привести ее в комнату. К сожалению, Чжао Вэй потерял к ней интерес, и ей было все равно. Она была невиновна и не могла войти в Жуйванфу. Наконец она придумала способ соблазнить его, когда она была пьяна, чтобы он подумал, что сломал ее девственное тело. .

Она была беспокойной. После того, как она встретила Лян Шумина, ей не пришлось мыть лицо, и она дождалась Лян Шуо. Вместо этого она поднялась с сердцем. Она не в гармонии с Лян Юронг. Говорят, тетушки очень плохо ладят. Мало того, госпожа Пин Юань Хоу была больна.

Такая женщина с плохим сердцем не может позволить ей войти в дверь Пинъюань Хоуфу в этой жизни и причинить вред семье Лян Юронг.

*

Мысли Вэй Вэя летали, и он не обращал внимания на то, что сидит один.

Чжао Вэй лично налил ей чашку чая, подтолкнул к ней белую глазурованную фарфоровую чашку разноцветной магнолии и спросил ее под приседанием: «О чем ты думаешь?»

Вэй Вэй собрался с мыслями и встретил его взгляд. Он вспомнил, что поцеловал ее в йа, и его увидел приятель... вдруг лицо его покраснело, а рот стал неправильным: «Ничего».

Он шептал и смеялся, не спрашивал, а спрашивал: «Тетя, у твоего брата мысли ясны?»

Вэй Вэй пытался ответить и вдруг увидел на своих губах красную банку. Некоторое время она пристально смотрела на него, прежде чем вспомнила, что это жир у нее во рту. Должно быть, оно было испачкано, когда он ее поцеловал. К счастью, сегодня она нарисовала бледно-розовый жир во рту, что не бросается в глаза. Однако если оно близко, то его непременно можно увидеть. Неудивительно, что Чжао Вэй посмотрел на них такими неловкими глазами!

Вэй Вэй внезапно почувствовал, что его лицо исчезло, и обвинил в этом Чжао Вэя!

К счастью, стекло еще не вернулось, ее никто не видел. Если она это увидит, то не сможет сказать своим длинным ртом.

Она не ответила на его слова, крича в губы его: «Ты вытри».

Чжао Вэй не ясно: «Что?»

Она облизнула губы и объяснила: «У меня толстый рот... Меня съел твой рот».

Я думал, что он смутится, и он ожидал, что улыбка в его глазах будет глубже. Вместо того, чтобы волноваться, он без колебаний вытирал его большим пальцем. "Здесь?"

Нет, вообще не вытиралось. Вэй Вэй покачал головой и продолжал указывать на него: «Поднимись еще немного».

Он снова подмахнул рукой: «Здесь?»

Все равно не верно, направление предвзятое. Вэй Вэй беспокоился, что падение будет таким долгим, что Лю Ли и Ян Лань скоро вернутся, поэтому им пришлось собрать мокроту, подняться наверх и помочь ему вытереть жир. Тщательно потерев его, я огляделся и увидел, что других следов нет. Она обезглавлена ​​и собиралась снова сесть. Чжао Вэй внезапно взял ее за руку и сказал: «Тетя…»

В то же время за дверью раздался голос Чжао Люли: «Это? Это неправильно?»

Сказал, дверь вентилятора была распахнута.

Вэй Вэй поспешно отдернул руку и посмотрел на дверь.

У двери Яшана и круглого стола льва стоял изогнутый экран «четыре птицы в одной». Когда Чжао Ланьли подошла, она просто села. Чжао Люли подошел к ней с радостью и радостью и поставил перед Вэй Вэем бумажный пакет: «Тетя, видишь, это конфетная тыква, которую я купил вместе со своим братом Ян Сяо, я только что откусил, она очень вкусная. ... »

В масляно-бумажном пакете завернуты десятки разных по внешнему виду засахаренных боярышников. Некоторые нанизаны только на шпажки из боярышника, а некоторые завернуты в грецкие орехи, вишню или апельсины. Нанесите слой сиропа снаружи и посыпьте толстым слоем кунжута. Это очень аппетитно, когда смотришь на это.

Вэй Вэй все еще не шевелилась, Чжао И сказал в сторону: «Сначала съешь, потом съешь боярышник».

Чжао Люли ударил по земле и не стал опровергать. Она выслушала слова Чжао Вэя и не посмела ослушаться брата. Она немедленно положила масляную бумагу в сумку и села рядом с Вэй Вэй. «Я не смел есть достаточно. Я съел только половину миски мозгов тофу и ушел есть. ""

Что касается оставшейся половины чаши... естественно, она была отдана Ян Лань.

Ян Лань — охранник и не может быть с ними. В это время правая сторона стоит вправо.

Поскольку Чжао Вэй присутствовал, Чжао Люли не пригласил его прийти поесть. Лишь изредка он смотрел на него, а когда Чжао не обращал на него внимания, улыбался ему.

Ян Лань тоже наблюдает за ним, хотя и не смеется, но мягкий свет в его глазах не может скрыться.

У четырех человек, участвующих в этой трапезе, свои сердца и умы.

*

После еды Чжао Люли будет готовиться вернуться во дворец.

Здание Юхэ расположено на Вест-стрит. Разумно сказать, что оно должно быть ближе к британскому правительству. Однако, проехав в карете, Чжао Вэй приказал водителю вернуться во дворец, а затем отправил Вэй Вэя обратно британскому правительству.

Это означает, что от суда до британского правительства ей придется остаться наедине с Чжао Вэй. Спросил: «Мой дом недалеко отсюда, две улицы отсюда… Скоро, ты можешь сначала отправить меня обратно?»

Чжао Вэй сел напротив и посмотрел на нее. «Есть ограничение на время, пока глазурь погаснет, и оно будет отложено позже».

Ох... ну, она на мгновение потеряла дар речи.

Карета быстро подъехала к воротам дворца. Чжао Ланьли улыбнулся ей на ухо, прежде чем уйти. «Тетя, у тебя нет рта».

Вэй Вэй удивился и сказал: «Ты...»

У этих двух братьев и сестер все в порядке, один умнее другого. Не смотрите на глупость Чжао Руоли в будние дни. На самом деле на душе все ясно. Она знала, что Вэй Вэй и Чжао Вэй были необычными, главным образом потому, что Чжао Вэй никогда не избегала ее, поэтому она осмелилась сделать смелое предположение. Теперь, когда предположение подтвердилось, весьма вероятно, что вскоре ее хорошая сестра станет ее хорошим голосом.

Таким образом, Вэй Вэй сможет приблизиться к ней.

Чем больше она думает, тем лучше она себя чувствует. То, как она идет по карете, намного быстрее.

Однако Вэй Вэй в карете ведет себя не очень хорошо.

Мозг продолжал думать, откуда она могла знать? Когда ты узнал? Королева-мать знает? Чем больше я думаю, тем больше я чувствую замешательство.

Карета медленно направилась к британскому правительству.

В карете Вэй Вэй была желанна, она не разговаривала, Чжао Вэй не говорила, и в машине какое-то время было тихо. В течение долгого времени она, наконец, прояснилась, подняла волосы и медленно начала думать об этом: «То, что только что произошло... Я был старшим братом, который был сбит с толку, и ничего не произошло».

Она много думала, но не думала о том, чтобы принять Чжао Вэя.

Слишком внезапно, она некоторое время не могла понять подсказку. Я не знаю, что это такое, я просто знаю, о чем мне нужно подумать.

Чжао Вэй слушал и молча смотрел на нее.

Глаза девочки были ясными, и на этот раз она не увернулась. Она посмотрела на него и ждала его ответа. Жаль... Он долго говорил слабым голосом: «Тетушка, этот король тебя поцеловал, и ты ничего не можешь сделать».

Лицо у нее сжатое.

Он сделал паузу, вздохнул и сказал: «Ты нравишься этому королю, и он не может быть таким».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии