Глава 75:

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!

Услышав этот знакомый голос, сердце Вэй Вэя забилось, хотя он и был озадачен, но это не было так тревожно, как вначале.

Она знает, что Чжао Вэй не причинит ей вреда, а вот храм Чжаоян. За ширмой находится королева Чен и жена города, и она ничего ей не сделает. Но почему он появился здесь, что ты хочешь ей сказать? Вэй Янь посмотрел на него, повернул голову и сломал руку, посмотрел на него головой и увидел, что это Чжао Вэй. Он не мог не прошептать: «Что брат Цзин Вана пришел сюда сделать, чего ты не можешь сказать?»

Сказала она, разжав его руку и вырвавшись из его объятий. Других мест здесь нет. Если их увидят, репутация у них обоих плохая.

Чжао Вэй носит тибетскую зеленую пластинку, 蟒 杭 杭 杭 杭 杭 杭 杭 杭 杭 杭 杭 杭 杭 杭 杭 杭 杭 杭 杭 杭 杭 杭 杭 杭 杭杭 杭 杭 杭 杭 杭 杭 杭 杭 Он не остановил это время, но позволил ей вырваться из собственных рук. Здесь тоже были сомнения. Она просто немного обняла его и утешала много дней, видя ее страдания. В данный момент он улыбался, улыбался и смотрел на нее. «Если ты будешь хорошо говорить, ты позаботишься обо мне?»

Вэй Вэй вздохнул и не мог говорить.

Он прав, она не заботится о нем.

Несколько дней назад она пришла в храм Чжаоян и Цю Цзинь, чтобы ознакомиться с процессом ритуалов. Время от времени она встречала Чжао Вэя и ходила в храм Чжаоян. В то время она взяла на себя королеву-императрицу и была очень приветлива и держалась на расстоянии. Ему несколько раз хотелось поговорить с ней наедине. Она сделала вид, что не знает, не для того, чтобы сопровождать королеву-императрицу, а следовать за ней. Так что он пришел и увидел, что ее глаза неправильные, а что касается того, что не так, она подумала об этом потом, вероятно, так же, как глаза трех братьев Вэй Чансянь не могут есть мясо, когда ползунок…

Она столько дней пряталась от него, а теперь не может спрятаться.

Чжао Вэй не упустила из виду небольшое изменение в ее лице. Маленькая девочка оказалась почти такой же, как он думал. Губы дважды сжались, и она так ничего и не сказала. Он знал, что она еще молода. Не имело значения, если эти вещи были неясны. Он не хотел сообщать ей об этом так рано. Он только винил ее в том, что она проснулась слишком рано, а она знала то, что должна была знать. Она прячется от него, он может только шаг за шагом, чтобы она убежала, если не обратит внимания.

Чжао Вэй достал из рукава одну вещь — золотую шелковую бабочку-цветок сливы. Скорпион необычайно изыскан: на голове летают две золотые шелковые бабочки, а крылья бабочки усеяны восемью маленькими яркими красными сапфирами, бабочка висит на серебряной проволочной сетке, а на сетке - цветок сливы. . Это громоздко и сложно. На первый взгляд, это не обычный скорпион. Я не знаю, сколько будет стоить строительство.

Этот скорпион очень похож на сегодняшнего Чжао Люли и на скорпиона, которого нужно носить. Единственная разница в том, что это синий драгоценный камень, чем Чжао Люли. Лепестки сливы более нежные, есть даже зеленые листья. Вэй Вэй посмотрел на него: «Как это может быть у брата Цзин Вана?»

Он шагнул вперед, поднял руку, осторожно вставил скорпиона в ее заколку и посмотрел на него. Бабочка-скорпион была громоздкой и великолепной, а маленькое личико ее макияжа было очень красивым. «Этот скорпион был создан королем снаружи дворца. Всего их два: один для стекла в подарок и один для подарка».

Вэй Вэй неизбежно ошибается, во-первых, он не говорит, что послал ей племянника неподходящего, просто говорит, что этот племянник более утончен, чем стеклянный, но он оставил это ей. Его эксцентричность настолько очевидна, разве это хорошо?

Она спросила: «Ты придешь прислать мне осла?»

Он поднял брови и улыбнулся губами: «Что еще это может быть?» Было немного странно говорить, что лицо маленькой девочки было неловким. Он не мог не дразнить ее. «Этот король искал почти все это уже несколько дней». Я даю это тебе, но, к сожалению, ты всегда от меня прячешься. Я хочу отправить его без шанса. Мне придется спрятать его здесь, и он появится, когда ты переоденешься».

Щеки Вэй Вэй слегка покраснели, я не знаю, говорил ли он о том, чтобы переодеться, или потому, что он сказал, что она пряталась от него. Она подняла руку и взяла ее. Она облизнула губы: «Почему брат Цзин Вана прислал мне это? Я не хочу этого, ты все равно заберешь это обратно».

Она ответила убежденно: «Нет ничего ненадежного».

Чжао Вэй улыбнулась и коснулась своего носа. «Почему у тебя нет заслуг? За эти дни ты много раз приходил в суд за стаканом, разве это не заслуга?»

Она думала об этом, но не хотела соглашаться: «Это тоже мое дело со стаканом, с тобой…»

какова связь?

Чжао Вэй прервала ее слова. «Этот король — брат Люли. Естественно, я должен поблагодарить вас за нее».

Ладно... он по этой причине едва встает, ей на него наплевать. Вэй Вэй получила запястье: «Тогда отпусти меня…»

Во время разговора дворец за ширмой долго ждал, но она не могла не выйти и не могла не закричать девушке: «Вэй четыре девочки, вы переоделись? Королева ждет вас». ."

Она тут же фыркнула, и круглые абрикосовые глаза посмотрели на Чжао Вэя, поджали губы и жестом пригласили его уйти.

Но вместо того, чтобы уйти, он наклонился и коснулся ее губ. Он слегка ослабил ее и увидел удивленное лицо маленькой девочки. Она злилась и боялась показаться такой милой. Он не удержался и снова укусил ее маленький ротик и присел на корточки, совсем не доделав. .

Разве он не говорит, что сказал всего два предложения? Что с ней сейчас происходит?

Вэй Вэй скривил брови и собирался его укусить. Он встал и отпустил ее.

За ширмой послышались шаги, и, казалось, было больше одного звука. Голос Гун И прозвучал снова, но она не заговорила с ней: «Увидимся с королевой-императрицей».

Королева Чэнь подошла с госпожой Ван Гогун и спросила: «Одежда тети не менялась, а дворец уже давно находится в прошлом».

Миягаки покачал головой и ответил: «Нет», «Скорпион спросил, а девушка Вэй Си не ответила, по-видимому, она не изменилась».

Из ее слов королева Чэнь услышала, что только Вэй Вэй была одна. Она не могла не взглянуть на дворец и с удовлетворением спросила: «Почему ты не зашел и не подождал? Хорошо ли ты здесь выглядишь?»

Миядзаки видел ее гнев и был слишком занят, чтобы признать свою ошибку: «Племянник забыт, девица прощает грехи, а скорпион входит и ждет девочку Вэй…»

Королева Чэнь вкладывает руку в руку: «Но дворец лично зашёл и посмотрел».

Скажем, идите к задней части экрана.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии