Глава 81:

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!

В последнее время Вэй Вэй была дома без всего, и время от времени к ней приходили конфеты из теленка Вэй Чанми, и она не могла от них избавиться. Каждый день Вэй Вэй не хочет идти в цветочный домик, чтобы полить цветы, а ловит рыбу на заднем дворе, однажды я даже хочу, чтобы она сопровождала его к пруду с лотосами, чтобы собрать лотосы.

Через несколько дней Вэй Вэй заболела. Врач сказал, что от холода оно было не так уж и сильно, и он мог несколько дней приходить в себя в постели.

Она была больна и была связана со сбором лотоса. В тот день она долгое время сопровождала Вэй Чанми. Она так устала, что не могла спать после принятия душа ночью. Она проснется на следующее утро. Мозг поднимается. Вэй Чанхун думал, что его невозможно отделить от Вэй Чанми, поэтому в следующие несколько дней, когда Вэй Чанми захотел приехать к Вэй Вэю поиграть, Чан Хун не пускал его за дверь и не давал ему приближаться к Вэй Вэю.

Вэй Чанми был молод, и его ум был прост. Когда он узнал, что сестра его тети обидела его, он очень расстроился. Он пробрался во внутреннюю комнату, пока Чан Хун отсутствовал, подошел к кровати и увидел, что Вэй Вэй все еще спит, и не разбудил ее. Он коснулся ее лба на модели и дал ей одеяло. «Тетя должна хорошо принимать лекарства и пить лекарства, чтобы поправиться». Подумав об этом, он склонил голову и сказал: «Я не хочу, чтобы моя сестра тетя ходила к лотосу. Извините, сестра моей тети скоро поправится».

Он думал, что Вэй Вэй спит. На самом деле Вэй Вэй вообще не спал, а просто отдыхал с закрытыми глазами.

Этот маленький парень действительно извинился бы перед ней... Она думала, что он ничего не понимает, и это действительно придавало ей впечатляющий вид.

Вэй Чанмей тоже сказала много слов у ее постели, и она не знала, кого он изучает. У него была проблема с детством. В конце концов, Чан Хун принял лекарство снаружи и увидел, что он стоит здесь, только для того, чтобы вытащить его.

В галерею его бросил Чан Хун, держа его за ноги и ругаясь: «Я не пойду, я хочу сопровождать сестру моей тети…»

Чан Хун почувствовал, что он раздражен, и беспощадно сказал ему: «Тетя с меня хватит».

Он не надеялся ни на мгновение. «Ух ты!» — закричал он еще печальнее, и Вэй Вэй, находившаяся в доме, не могла спокойно отдохнуть. К счастью, через некоторое время Цинь услышал звук и попытался его успокоить. Он был готов уйти.

Вэй Вэй лежала дома и думала, что ребенок ужасный... Чан Хун не был таким запутанным, когда был ребенком? Что случилось с Вэй Чанмэем?

Но, глядя на то, что он все еще знает, что это неправильно, она едва ли однажды простит его.

Вэй Вэй думал об этом и уснул.

*

Завтра банкет по случаю дня рождения отца Лян Юронга, Пина Юаньхоу. Вэй Вэй некуда было идти, поэтому ей пришлось передать подарок Лян Южун.

Подумав об этом, я не почувствовал облегчения: «И пусть она не забудет, что я сказал ей несколько дней назад».

Чан Хун держит коробку с чаем и спрашивает: «Что?»

Она ему не сказала, только позволила ему сказать это.

А что... Конечно, в карете она говорила с Лян Юронгом о Чжао Юе и Сян Юе. К счастью, Чан Хун не очень любопытный человек. Он не просил многого и сделал то, что она сказала.

Я надеюсь, что с ее напоминанием Лян Юронг всегда будет обращать внимание на переезд в Сян. Если вы не хотите иметь возможность связаться с Лян Шу, у вас, естественно, не будет никакой драмы по поводу «выпивки после выпивки».

И действительно, Лян Южун не могла дождаться, чтобы прийти к ней на следующий вечер.

В то время состояние Вэй Вэя было уже очень хорошим. Сразу после того, как она выпила миску с лекарством, она ела цукаты Янмей, которые купил для нее Чанхун. Она поспешила во внутреннюю комнату, подняла занавеску из бус, села на красивый диван напротив Вэй Вэя и без колебаний похвалила ее: «Тетя, ты действительно ждешь чего-то вроде бога! Это действительно непродуманно, хочешь соблазнить Мою брат!"

Сегодня она была одета в малиновую блузку с узором в виде роз и масляно-зеленую креповую юбку и нанесла на лицо тонкий слой пудры.

Вэй Вэй кусает засахаренные фрукты и прижимает шелковые бутоны к себе. Она без удивления моргает и спрашивает: «Как она соблазняет твоего брата?»

Лян Южун вздохнула и сказала, она сказала, она спросила, она, естественно, не скрывала, сказала сто десятую: «Вчера был банкет по случаю дня рождения моего брата, мой брат был счастлив, он был погружен в воду, выпивая много вина…»

Лян Шумин кажется высоким мужчиной, Ин У Цзюнь Лан, на самом деле, количество алкоголя не очень хорошее. Гости налили ему более дюжины бокалов вина, и некоторые из них не выдержали. Сознание стало хаотичным. Он попрощался со всеми, готовый вернуться на некоторое время в свою комнату, и дорога как раз встретилась с туалетом.

Увидев его пьяным и увидев его пьяным, вокруг него не было маленького нищего, и его разум перевернулся, и это было неизбежно.

Она шагнула вперед, дала ему повод вернуться в комнату и последовала за ним обратно в комнату.

Вернувшись в комнату, Лян Шо заснул и не понял, что произошло. Когда я увидел кого-то еще, я потерял сознание. Я планировала снять одежду и лечь рядом с ним. Когда на следующее утро меня обнаружили, я мог рассчитывать на то, что он проигнорирует ее сопротивление и заберет ее тело. Я воспользовался возможностью, чтобы нести ответственность за нее.

Кто знает, что одежда уже на полпути, Лян Южун ведет госпожу Пинъюань Хоу и коньяк, чтобы толкнуть дверь и схватить ее!

Лян Шо спала, и ее одежда была хорошо одета; она была трезва и не очень хорошо одета. Я буду знать, что происходит, с первого взгляда.

Сказал, что Лян Юронг не могла сдержать возмущения, крича и держа в руках белую фарфоровую чашку с рисунком лотоса: «Я не ожидала, что она посмотрит на правила, приватно, так что под | Эй! Моя мама чуть не заболела, если бы не я. .Когда я подоспею, моему брату придется выдать ее замуж за дверь!» Она сжала рот, но у нее все еще нет гнева. «Сюда пришли люди из Жуйванфу, и они согрешили против моей матери и сказали, что после возвращения я буду учиться у учеников. Кто знает, является ли это настоящим уроком? Моя мать хочет отказаться от этого дела ради своего брата. , но я не знаю, кто распространил эту новость. В конце вечера почти всем я это уже знаю..."

Кто бы ни расселился, это, естественно, жена сына Жуйванфу.

Соблазни его зятя и возненавидь ее за нее. Теперь она не проверила свое и испортила свою репутацию. Конечно, она не примет ее за себя.

Так или иначе, после этого инцидента репутация Сян Юя была полностью разрушена. Даже если я захочу в будущем выйти замуж за хорошую семью, другие могут ее не увидеть. Женщина, у которой нет невиновности и которая имеет репутацию продажной, кто захочет это сделать? Чтобы не было стыдно за свой дом!

В результате Лян Шо наконец избавился от кандалов.

*

Вэй Вэй и Лян Южун сказали что-то еще. В конце концов, было не рано, и оставаться надолго было не удобно. Она встала и отправила Лян Юронга обратно.

Они вышли из дома и долго не ходили. Они увидели, как кто-то вошел у входа в Сунъюань.

Разумно сказать, что Сун Жувэй и Сун Хуэй — братья и сестры. Сун Хуэй родился с такой прекрасной нефритовой женщиной Чжилань Юшу, и его сестра должна была быть первоклассной красавицей, но Сун Жувэй разочаровала. Ее можно рассматривать только как деликатное шоу. Она все еще едва может идти в кучу обычных девочек. Стоя рядом с Сун Хуэй, ее сравнивают со своим братом. Однако форма ее тела очень хорошая, ей всего пятнадцать лет, она будет развиваться как девочка 17 или 18 лет, □ □, изысканная и многообещающая, так что грудь Вэй Вэй Му была слегка болезненной.

У Сун Жувэй хорошие отношения с Вэй Чжэном. Это носовые платки, и с ними часто связываются в личных обстоятельствах. Теперь, когда Сун Рувэй здесь, в этом нет ничего необычного.

Странно, что они последовали за Сун Хуэй.

Сун Хуэй носил пару сапфирово-синих львов и пращи, его поза была длинной и ясной. Кажется, их отправляют обратно, останавливают на въезде в Сунъюань и больше не заходят.

Вэй Чжэн был ошеломлен и спросил с улыбкой: «Кузина Хуэй, ты сегодня живешь здесь со мной?» Завтра утром я отправлю ее обратно».

Сун Хуэй услышал эти слова и на мгновение задумался: «Есть ночь, которая беспокоит тебя всю ночь. Я вернусь, чтобы забрать ее завтра утром, и не буду тебя беспокоить».

Вэй Чжэн кивнул и что-то сказал, и они оба что-то сказали. Щеки ее были полны смеха, и особое обаяние маленькой дочери казалось еще сильнее, чем когда-либо. Она увидела желание Сун Хуэя пойти, позвонила ему и сказала: «Кузина, я ходила в храм Баоци с таким двоюродным братом, как Вэй, на несколько дней. Ты пойдешь с нами?»

Сун Хуэй остановился и не согласился.

Вэй Чжэн снова спросил: «Кузина Хуэй, ты идешь?»

Он собирается покачать головой. Сун Рувэй лучше всех знает своего брата. Он не может не уговорить его: «Брат поедет с нами? Храм Баоци находится в городе, недалеко отсюда. Ваш храм уже прошел испытания. В последнее время это не так. Правильно ли выйти и прогуляться прочь?"

Голоса у них невысокие, и их невозможно понизить. Вэй Вэй и Лян Южун стоят под галереей и хорошо слышат.

Вэй Вэй думает, что первые два дня — это дни храма Сун Хуэй! Два дня ее болезнь догоняла, Вэй Чанми был запутался в ней, она вообще обо всем забыла и не спрашивала его, как ее получить.

Там Сун Хуэй подумал об этом и собирался ответить. Он только что увидел, как Вэй Вэй и Лян Южун выходили из галереи. Он слегка замер и сразу же улыбнулся, поклонившись Сун Жувею и Вэй Чжэндао: «Пусть Вэй и сестра Ажен пойдут вместе, я позволю Ду Юю следовать за вами, чтобы предотвратить любую опасность».

Вэй Чжэн сожалела, и ее сердце было потеряно. Увидев, что его глаза смотрят в одно место, он не мог не проследить за ним, лицо его внезапно изменилось.

Вэй Вэй взяла юбку и без колебаний пошла с ней к Лян Южун. Он улыбнулся и поздоровался: «Брат Сун Хуэй, например, двоюродный брат Вэй».

Сун Хуэй посмотрела на нее, а она смотрела на нежных питомцев, которых не было у Вэй Чжэна и Сун Жувэя: «Тетушка».

Сун Рувэй по-прежнему был вежлив, а также кивнул и назвал «тетя сестра».

Они стояли у двери и хоть и не загораживали выход, но это всегда было неудобно. Вэй Вэй был предвзят и небрежно спросил: «Я хочу отправить Юй Ронга обратно, брат Сун Хуэй, а ты? Небо еще не слишком рано, будет темно, если ты не вернешься, и идти по улице неудобно. дорога."

Она явно ничего не сказала, но Сун Хуэй мог услышать в этом предложении и другие значения. Он не хотел, чтобы она поняла неправильно, поэтому объяснил: «Если Вэй и сестра Ажен пошли сегодня в Ипинтан, чтобы купить румяна, я случайно встретил их на обратном пути, и они отправили их обратно вместе, поэтому они готовы уйти. ."

Губы Вэй Вэй слегка улыбнулись: «Брат Сун Хуэй сказал мне, что делать? Кто ты возвращаешься, могу ли я управлять тобой?»

Сун Хуэй понял, что он импульсивен, улыбнулся и сказал: «Сестра тетя сказала да, я сказала не то».

Что касается Вэй Чжэна, он ничего не сказал, но не мог не ущипнуть пощечину.

Вэй Вэй не задержалась надолго. Сказав два слова с Сун Хуэй, Лян Юронг был отправлен из Сунъюаня, не оглядываясь назад.

*

В следующие несколько дней британское правительство было очень чистым.

Холодность Вэй Вэя прошла через несколько дней. У нее не было свободного времени каждый день. Утром она ходила на занятия к г-ну Сюэ, а днем ​​к Хану, чтобы поиграть со вкусами и специями. Если вечером еще останется свободное время, я поеду ненадолго в Вэй Чанхун, и дни будут заполнены.

Она пообещала, что Чжао подумает о своих делах и никогда этого не забудет. Каждый день, бездействуя, я не мог не вспомнить то, что он сказал. Я думал о том, что она сделала, думая, что в ее сердце была линия, и что люди становились все более и более хаотичными, в конечном итоге запутывая все ее сердце. . Он полон своего ума, тем больше он хочет быть хаотичным.

Я находился по незнанию уже больше месяца.

Погода становилась жаркой. В этот день Гунма подошел к карете и отвез ее во дворец во имя Чжао Люли.

Вэй Вэй не подозревал его, надел гусино-желтую тонкую рубашку Ло Ся с узором «сотня ив», зеленую тканую золотую эмалированную юбку с восемью драгоценностями, надел мотыгу, соединил золотой 缕 и белый 走. Британское правительство сидит за дверью автомобиля Цуй Гай Чжу Юйхуа.

Карета медленно отъехала и направилась вперед.

Она думала, что носит Чжао Люли. Лучше было надеть его, чем носить его, когда она увидит своих старших. Это так, еще очень жарко. Это как раз летом, если три дня, то я еще не знаю, как его разбить.

Цзинь Хао и Бай Ю держали в руках шелковый веер цвета слоновой кости, а она была рядом с ней. Через некоторое время карета остановилась.

Цзинь Юй задался вопросом: «Странно, почему сегодня так скоро? Разве не две четверти часа, чтобы войти во дворец?» Сегодня это заняло всего четверть часа.

Вэй Вэй тоже усомнилась в грехе сердца, взяла Бай Юя за руку, подняла вышитую золотом занавеску из темной ткани и вышла из кареты. Она стояла возле кареты и на мгновение замерла, глядя на особняк перед ним.

Чжу красит дверь, перед дверью стоят два великолепных каменных льва, дверь открыта, и внутри даже можно увидеть Чжу Си Биву.

Подняв голову, на мемориальной доске написаны три величественных иероглифа - Цзин Ванфу.

Это дом Чжао Вэя. Она уже давно не была в этом месте. Это было только один раз, когда она была ребенком.

Но зачем кучер привез ее сюда?

Дверь Цзин Ванфу открыта, Чжао Вэй возвращается? Ищет ли ее Чжао Ланьли или... видит ее во имя стекла?

Подумав об этом, Вэй Вэй отступил на полшага и уже собирался сесть обратно в карету и приказать водителю вернуться к британскому правительству. Внезапно Чжао Лили вышла из дома, и к ней подошла юбка. Она увидела, что она собирается уйти, и быстро взяла ее. Она уговорила стену вытереть глаза и сказала: «Тетенька, не уходи, а еще и роди меня». Ци... Я не хотел тебе лгать. Мой брат вернулся сегодня. Он был серьезно ранен. Теперь он лежит внутри. Иди и повидай его!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии