Глава 92:

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!

Вэй Вэй сегодня носит синюю атласную тканую золотую эмалированную юбку с восемью сокровищами и лошадиной мордой, на юбке надета пара Qilian Lianzhu Yupei, звенящая звоном, и идти по дороге особенно приятно. Она шла неторопливо, и юбка колыхалась. Бисерная восьмерка на юбке сплетена из парчи, как облако в небе мимолетное.

Проходившая мимо ***** не могла не оглянуться на нее, и большинство людей ее знали. Четыре дамы из британского правительства за последние несколько лет становились все более педагогичными, с блестящими зубами и белоснежной внешностью. Девочка-подросток, как сломанная косточка цветка на маленьком персиковом дереве, нежна и нежна, и людям хочется снять ее и посмотреть на нее, порвать ее лепестки и посмотреть, как она будет выглядеть, когда расцветет.

Когда Чжао Вэй и Ли Вэй увидели ее, она постепенно ушла, оставив только одного.

В воздухе висел слабый запах, и его нельзя было тщательно унюхать. Оно уже было рассеяно.

Чжао Или был на Танджонге и прозрел: «Тетя, ты знаешь, что Чжунъи Бо хочет отступить вместе с британским правительством?»

Линия взгляда Ли Вэя всегда следовала за фигурой, и его глаза сложные. Он услышал слова Чжао Вэя и вернулся к Богу. Он по ошибке спросил: «Какое отступление?»

Чжао Яншэнь, подняв ряды, холодно фыркнул: «Ты все еще не знаешь. Мой хороший второй брат лично нашел Чжунъибо и пригрозил ему Сюйчжоу Наньшанем, позволил ему отказаться от этого брака. Верность верности была такой же маленькой, как и крыса, и он сразу же согласился. "Выражение его лица не очень красивое, - сказал Сен Ран: - Когда он получит помощь британского правительства, он проиграет ему? Он слишком мал, чтобы разбить короля. Это так. "

Чжао Вэй обнаружил, что буклет недавно забрали. Лишь недавно стало известно, что этим занимается Чжао Бяо. Его ручка упала на руку Чжао Вэя. В последние дни он не мог нормально спать. Он хотел найти кого-нибудь, кто испортит книгу. В то время, даже если Чжао Вэй рассказал содержание книги, никто в это не поверил. Но Чжао Вэй — старый лис, и его сердце тонет, как море. Никто не знает, куда он положил буклет. Чжао Вэю пришлось тайно сражаться с ним, и ему приходилось защищаться от книги, и он был несколько растянут.

Чжао Вэй думал, что разделение Чжао Си двух родственников было на руку британскому правительству, но это не так. Он был только для Вэй Вэй.

Чжао Вэй сделал два шага вперед. Когда он обернулся, он обнаружил, что Ли Вэй все еще стоит на том же месте. Он посмотрел на него и подумал, о чем он думает, и не пошевелился. «Тетя, почему бы тебе не пойти?»

Ли Вэй вернулась к Богу и собрала ряд густых ресниц, чтобы прикрыть глубину глаз. «Вы только что сказали, что вышли на пенсию, вы вышли на пенсию?»

Когда Чжао Вэй упомянул об этом, он разозлился и схватил его за руку. Выражение его лица было угрюмым: «Пока нет, но это тоже быстро, это вопрос этих двух дней. Сун Бойе, старик готовится к этому, уже сказал своему сыну Сун Хуэю».

Ли Вэй некоторое время молчал и снова спросил: «Сун Хуэй согласен?»

Он помнит, что Сун Хуэй, этот человек, каждый раз, когда он видел Вэй Вэя, его глаза сгущались от нежности, выражая очевидную любовь и восхищение. После стольких лет ожидания женщин, я столько лет ждал родственников, внезапно вышедших на пенсию, согласится ли Сун Хуэй?

Чжао Вэй с этим не согласился. «С чем ты можешь не согласиться? Какова жизнь родителей, он смеет бросать вызов?»

В конце концов, я не хочу больше говорить на эту тему, я зашел в Танджонг и оставил его позади.

Ли Вэй постояла на мгновение и последовала за ним.

*

Вход в ворота Сюаньдэ.

Вэй Вэй подошел к карете британского правительства, собирался сесть в карету, и вдруг раздалось копыто. Она посмотрела на свою голову. Чжао И была одета в клетчатую одежду синего цвета хурмы, в охотничьем плаще, ехала на высокой лошади, и когда она подошла к ней, она натянула поводья, «прозвучала» и устойчиво остановилась.

Вэй Вэй немного ошиблась. Он не ожидал, что тот действительно приедет. Абрикосовые глаза были круглыми, а полузвучный голос удивился и спросил: «Брат Цзин Ван?»

Чжао Вэй не произнесла ни слова, и лошадь медленно подошла к ней. Прежде чем она отреагировала, она наклонилась над своей длинной рукой и схватила себя за талию. Она сразу упомянула ее верхом на лошади!

Цзинь Хао и Бай Юй кричали в сторону: «Мисс!»

В это время за пределами дворца нет людей. Дверь охраняют всего несколько охранников. Даже если они это увидят, то больше ничего не скажут. Чжао Вэй обнял Вэй Вэй, развязал на ее теле лунно-белый вышитый плащ, плотно обернул ее с головы до хвоста и посмотрел на двух приседающих: «Я уже сказал тете, вы ждете возле здания Юхэ. , и я пришлю ее через час».

Ведь я не дождалась обещания двоих, а схватила желудок и выросла.

Оставив на ветру золотисто-белую суету.

Вэй Вэй лежал на груди и не мог видеть происходящее снаружи. Он сверлил и пытался с ним поговорить: «Куда меня отвезет старший брат?»

Чжао Юй отпустила руку, потерла плащ по голове, закрывая ее очаровательное лицо, и попросила не спрашивать: «Что так шумно?»

Эти двое едут на лошади, помимо шума ветра и голосов прохожих, время от времени доносится звук «моллюска». Чжао Вэй слегка нахмурился, этот голос нарушил его мысли, так что многочисленные заваренные им кишки были сметены, и его не было видно.

Вэй Вэй успокоилась и честно сказала: «Это кольцо на моей юбке».

Чжао Вэй услышал эти слова и посмотрел на плащ. Она увидела на своей талии группу нефрита и нефрита. Лошадь бежала слишком быстро, и нефрит столкнулся, и естественный звук был немаленьким. Его рука протянулась к ее талии, и после двух движений он отпустил группу нефритов и выбросил ее на обочину дороги. «Эй, не надевай это первым».

Вэй Вэй была потрясена. Останавливаться было уже поздно, но они благополучно убежали в мгновение ока. Она исследовала свою голову и увидела, что группу нефритов подобрали прохожие. Она вдруг сказала с болью: «Что ты делаешь? Мне нравится эта группа нефритов!»

Чжао Вэй знала, что она маленькая скряга, и шептала, и кричала, и положила подбородок на голову. «Этот король хочет спокойно поговорить с тобой». Маленькая девочка облизнула губы и все еще была расстроена. Смотри, он не мог не поклониться ей в губы. «После возвращения я куплю тебе больше и лучше, купи десять двадцать, ты говоришь, ладно?»

Вэй Вэй закричал на него со вздохом облегчения, и его красивое лицо отразило гнев: «Я хочу сто».

Губы Чжао Юя становятся все глубже и глубже. В это время они уже покинули городские ворота и вышли на глухую дорогу. Людей на дороге не так много, только двое из них привлекают больше всего внимания. Он медленно остановился у тополя и склонил глаза к ее ясным и светлым глазам. «После того, как ты выйдешь за меня замуж, не говори сто, то есть тысяча – это не проблема».

Вэй Вэй была немного зла и немного застенчива. Он просто посмотрел на тополь и перестал на него смотреть.

Чжао Юй вынул из рук нефрит, который она дала ему. Это было совсем немного, как учительница, просящая грех: «Почему ты не даешь его мне?»

Вэй Вэй обернулся и узнал, что вещи дал ему оригинальный стакан, неудивительно, что он так поспешно его выгнал. Она взяла розовые нежные губы и хотела прикрыть туннель: «Я покупала это не для тебя. Когда я выбрала Чанхун в качестве подарка, я увидела это и купила». Она подняла свои длинные ресницы и посмотрела на него. В больших глазах горел яркий свет: «Тебе нравится?»

Чжао не может не почесать свой носик. «Пока это то, что ты прислал, мне это нравится».

Вэй Вэй не знал, что ответить, он медленно кричал «ой», не хотел слишком радоваться, но губы не могли сдержать улыбку.

Чжао Вэй вложила нефрит ей в руку: «Тетя, помоги королю надеть».

На голове у него кость из слоновой кости, и он выглядит более драгоценным, чем тот, который она прислала. Вэй Вэй носил нефрит только Чжао Ланьли, и это был первый раз, когда мужчина носил его. Она выпрямилась, плащ соскользнул, обнажив маленькое и изящное тело, так что на голову его все равно не хватило. «Твоя голова опущена и наклонена».

Чжао Юфэн улыбнулся и склонил голову.

Она закрепила его нефритовую корону в одной руке, вынула слоновую кость из одной руки, вставила слоновую кость ему в руку и заменила ее белым нефритом в волосах. Хоть она и делала подобное впервые, она справилась хорошо. Она серьезно взглянула на него дважды и прищурила пару круглых абрикосовых глаз: «Это так красиво».

Чжао Вэй уставилась на нее, ее глаза постепенно стали глубокими, а улыбка еще не успела принять это. Он обнял ее и прижал к себе, прикрывая ее губы, кусая и выпуская наружу свои чувства.

Это в дороге, средь бела дня и в большой аудитории, он хочет, чтобы его увидели другие?

Чжао Вэй не отпустила ее, поджала мягкие губы и спросила: «Почему ты посылаешь эту королевскую штуку?»

Вэй Вэй повернул голову и хотел спрятаться. Он преследовал его и укусил. Он не просил ответа. «Тетя, почему?»

Вэй Вэй крепко запутался в нем, и его тело было испачкано его вкусом: «Нет, почему… Я думаю, что это выглядит хорошо, и я, кстати, отдам его тебе».

Чжао Вэй шаг за шагом: «Почему бы тебе не отдать это другим?»

Ее длинные ресницы дрожали, ее виноватый дом, и Чжан Чжанкоу готовился признаться вместе с ним. Юй Гуаньи только что увидел пару, проезжающую через повозку с волами сбоку, крестьянку с этой стороны, глаза улыбаются, полные кандалов и узкие. Ее лицо было красным, и она бросилась в объятия Чжао и вывернула ему руку: «Не будь здесь... это будет видно!»

Чжао Вэй тупо улыбнулась и намеренно неверно истолковала ее смысл: «Ладно, что ж, пойдем в лес».

Вэй Вэй ничего не говорит.

Он поехал в глубь леса, и постепенно там никого не осталось. Вэй Вэй осмелилась оторвать взгляд от своих рук.

Чжао Вэй обвила ее талию рукой, держа поводья и крича ей на ухо: «Я все еще не нравлюсь себе... маленькая лгунья».

Вэй Вэй на этот раз вела себя неожиданно хорошо и не стала опровергать.

Он кусал ее за уши и медленно извивался, и голос был ниже звука: «Маленькая лгунья...» Его рука не была честной и постепенно поднялась с ее талии, держа ее маленький персик, почти не могла помочь Она будет одержима здесь.

Вэй фыркнул, боль все еще была, как ее можно трогать! Она попыталась разжать его руку и заговорила с ним о серьезных вещах: «Когда я приду домой, я скажу тебе... Я ушла от своего брата Сун Хуэя».

Она до сих пор не знает, что Чжао Вэй искала Чжунъи Бо Сун Байе, и подумывает о том, чтобы оставить свою семью на пенсии. Она не знает, что этот брак уже подошел к концу.

Чжао Вэй улыбнулась и успокоила маленькую девочку в своих объятиях: «Можете быть уверены, что через три дня Чжунъи Бо придет к вам домой, чтобы расторгнуть брак».

Вэй Вэй и Сун Хуэй не имели родственников, но в молодости поженились. Если бы лояльность босса заключалась в расторжении брачного контракта, это, в лучшем случае, не было бы обещанием и не повлияло бы на репутацию Вэй Вэя.

Вэй Вэй с любопытством повернул голову и посмотрел ему в глаза: «Почему? Что ты сказал Чжуни Бо?»

Чжао Вэй не сказал ей, что она прикоснулась ко лбу, и сказал: «Короче, возвращайся с горной виллы Зию, ты будешь ждать, чтобы выйти замуж за короля».

Вэй Вэй тоже хотел спросить еще раз, его ладони крепко сжались, и он прошептал ей: «Этот король не пострадает, если услышит об этом, тетя, ты хочешь попробовать?»

Лицо Вэй Вэя красное и окровавленное. Кто хочет попробовать? Если ты не можешь его победить, мне очень хочется столкнуть его с лошади!

*

Шестого июня группа отправилась на горную виллу Вансу.

Вэй Вэй и Лян Юронг сели в карету с Чжао Юли. Три маленькие девочки были почти одного возраста. Лян Южун также отличался веселым и общительным характером и вскоре познакомился с Чжао Люли. Несколько человек всю дорогу разговаривали и смеялись, создавая неприятности, и невольно пришли к подножию горы Вансу.

Горная вилла Зию построена на склоне горы, в окружении гор и вод, а окружающие горы сложны и непрерывны. Дорога от предгорья до склона горы занимает один или два часа. Когда он подъезжает к воротам виллы Пурпурной Горы, уже наступает вечер. Красное зарево скрыто, и солнце светит на западе. Оранжевый свет сияет на большинстве холмов, и это какая-то прекрасная красота.

Вэй Вэй и несколько человек прошли по карете и последовали за жителями деревни, чтобы разойтись по своим комнатам.

Вэй Вэй жил в третьем месте с востока на запад Цзиньтайюаня. Лян Юронг был отделен от нее комнатой. Чжао Или — принцесса, и у нее отдельный двор. Это недалеко от их места жительства. Это будет не далеко.

Помещение не маленькое, есть основные, внутренние и частичные. Интерьер чистый и безупречный. Вэй Вэй вошел в комнату и уже собирался позволить Цзинь Хао и Бай Юю внести багаж. Вэй Чжэн подошел с другой стороны и остановился у двери, что-то варя: «Четыре сестры».

Она редко проявляла инициативу в поиске Вэй Вэй, не говоря уже о «четырех сестрах», и в целом в этом не было ничего хорошего. Вэй Вэй посмотрела на нее, слегка наклонив голову, и не двинулась с места: «Что-нибудь не так с моими пятью сестрами?»

Вэй Чжэн склонил голову и крутанул пощечину в руке: «Я хочу поменяться с тобой комнатой».

Вэй Вэй вскрикнул, но не спешил отказывать: «Почему?»

Когда она редко кланялась перед Вэй Вэй, это действительно получалось личным, не только поклоном, но и хорошим деловым тоном: «Моя комната выходит окнами на окно, я не могу спать. Привычка... Можете ли вы изменить это с помощью мне?"

Вэй Вэй улыбнулся губами и задумчиво спросил: «Как я могу не вспомнить, что у тебя есть эта привычка? Что случилось с окном?»

Она облизнула губы и проигнорировала кандалы Вэй Вэя из-за своего несчастья. Она продолжила: «Я не могу спать у окна, боюсь по ночам».

На самом деле поменять комнату несложно, Вэй Вэй просто хочет жениться на ней одним-двумя предложениями. Она подошла к двери. «Почему пять сестер сделали что-то не так, почему они боятся?»

Вэй Чжэн посмотрела на нее, ее глаза были красными, я не знаю, была ли она зла или действительно напугана. «Я…» исчезло при появлении Чжан Хуаня и надело жалкий маленький белый цветок. Это было действительно прилично.

Вэй Вэй знает, что она не боится быть такой простой. Она хочет посмотреть, какой трюк она проделывает. Цель достигнута. Она с ней соглашается: «Раз пять сестер боятся, то меняй. Я просто меняю на твоем лице. Если это кто-то другой, я могу не согласиться».

Подразумевается, что она хочет запомнить этого человека.

Вэй Чжэн тайком кусает зубы, но на лице у него выражение благодарности: «Спасибо вам, четыре сестры, я поблагодарю вас после того, как вернусь домой».

Вэй Вэй внимательно посмотрела на нее перед уходом, и на первый взгляд это было многозначительно, подразумевая различные озноб. На мгновение Вэй Чжэн почти подумала, что что-то нашла.

*

Сменив комнату, Вэй Вэй оказалась ближе к Лян Южун, и они оба оказались по соседству.

Каждый из них убрал комнату, Вэй Вэй и Лян Юронг собирались в Юйцюаньюань на востоке, чтобы найти Чжао Люли.

Сразу на выходе из Цзиньтайюаня я увидел за дверью лакированную карету с плоским верхом, и Ли Вэй, одетая в зеленую летнюю рубашку, вышла из кареты, а за ней шел певец из парчи Сюаньцинбао. говорить.

Рука Ли Вэя почти готова, повязка снята. Никаких проблем с нормальной деятельностью нет.

Ли Вэй жаждал того, что он сказал, и поднял глаза, чтобы увидеть Вэй Вэя, который шел по дороге. На ней была лунно-белая газовая рубашка и пятицветное сливово-красное платье, лицо абрикосово-персиковое, она улыбалась и разговаривала с Лян Южун сбоку: «Я только что увидела, что пейзажи Хоушань хороши, давайте посмотрим». на него..."

Он потряс кончиками пальцев и не мог не почувствовать побуждение в своем сердце, пытающееся остановить ее. Лицо неподвижно, никакого выражения.

Прежде чем она успела что-нибудь сделать, она, казалось, не заметила его, и ошиблась.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии