Глава 96:

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!

После того, как Чжао Вэйли и Лян Юронг узнали о новостях об отъезде Вэй Вэя, они бросились спрашивать. Это прожило один день, сказав, что я должен остаться с Чжао Люли на месяц, почему я вдруг ушел?

Чжао Люли, естественно, не хотел, чтобы она уходила, неохотно спросил: «Тебе нужно идти? Разве здесь не принято жить? Я позволю тебе сменить комнату, ты живешь со мной в Юйцюаньюань».

Дело не в жизненных привычках. Вэй Вэй твердо качает головой и говорит: «У меня есть дела в семье. Мне нужно вернуться. Ожидая, чтобы разобраться с делами дома, я приду к тебе снова.

Вэй Вэй не стал вдаваться в подробности не для того, чтобы позаботиться о репутации Вэй Чжэна, а для того, чтобы думать самому. Вэй Чжэн сделал такую ​​вещь, однажды распространившуюся в кругу благородных женщин, это нехорошо для девушек британского правительства и, возможно, даже утомило их собственную репутацию. Она знает, что Чжао Люли и Лян Южун не будут говорить чепуху, но пока все не будет сделано хорошо, пока не говорите им.

Чжао Люли был очень растерян. Сначала она думала остаться с ней еще на несколько дней. Этим летом не скучно. Я не ожидал, что она уйдет так рано. По окончании комиссии ей не разрешили ее сдвинуть с места. Только она помогла ей подготовить карету и организовала нескольких охранников, чтобы они благополучно отправили ее с горы.

Когда Вэй Вэй вернулся к британскому правительству, уже стемнело. Следующий человек спросил Вэй Куня, куда идти. Когда он узнал, что идет в дом поговорить с англичанами и старушкой, то не вернулся в Сосновый сад, а пошел прямо в верхний дом, где жили его дедушка и бабушка.

Когда она пришла, люди внутри говорили о браке Вэй Чжэна.

Вчера лояльность британского правительства расторгла брачный контракт, заявив, что первоначальный акт бракосочетания был слишком импульсивным, и теперь Цзян Мяланя нет, следует учитывать мнение двоих детей. Так или иначе, если и было много задержек без логики, британская публика не оставила его пить чай, и он без пощады бросился прочь.

Вэй Кун был очень удивлен. Он также рассказал о хороших событиях последних нескольких дней. Он решил нанять его. После Вэй Вэй и его жена поженились. Почему они изменились в мгновение ока?

Сейчас британская общественность все еще находится на грани утверждения, что она больше не имеет дела с лояльностью Палаты лордов. Нищие старушки уговаривали: «Удушение деда страны, верность начальника предательством и досрочное расторжение брака, чтобы четыре дамы не вышли замуж и не страдали обиженными... Четыре дамы хорошо выглядят, характер хороший, После брачный контракт, человек, который подойдет к двери, будет подобен реке. Ты все еще не можешь найти хорошего члена семьи?»

Вэй Кунь выслушал, согласился кивнуть, просто хотел поговорить, и вошел человек, сидящий на корточках за дверью: «Го Гунъе, миссис Тай, мисс Четыре».

Ведь я видел, как Вэй Вэй вышла сзади, прошла через порог и поклонилась людям внутри: «Эй, дедушка и бабушка».

Вэй Кун был одет в шелковую одежду каменного цвета и сидел на стуле чиновника из железного дерева. Она увидела свое возвращение без предупреждения. Он был очень удивлен: «Тетя? Как ты вернулась, ты не собираешься на горную виллу Зию. Принцесса Скорпион?»

Британская общественность и пожилая женщина также удивлены.

Вэй Вэй взяла юбку посреди верхней палаты и позарилась: «Тетеньке есть что сказать деду и дедушке».

Когда она была настолько серьезна, Вэй Кунь смутно почувствовал, что что-то произошло.

И действительно, Вэй Вэй попросил Цзинь Хао передать маленькую белую фарфоровую бутылку, сказав: «Это то, что находится под подушкой пяти сестер. Пожалуйста, посмотрите».

Вэй Кун взял на себя управление, перевернулся влево и вправо и увидел слова, напечатанные под бутылкой, внезапно застывшие. Хотя он не ходит в те места, где находится Хуацзе Люсян, но уже много лет погружен в официоз, некоторым чиновникам нравятся такие вещи, чтобы добавить интереса. Он слышал об этом уже давно, зная, что это что-то ходит на площади Пинкан. Он в шоке посмотрел на Вэй Вэя: «Вы сказали, что это было найдено под подушкой Вэй Чжэна?»

Вэй Вэй кивнула и тут же сказала: «Это все тетушки ими не пользуются. Они плохо учили своих сестер, поэтому она выучила методы маринования…»

В конце концов, я повторяю вопрос сегодняшнего утра. Она не добавляла уксуса и видела, что сказала, но этого было достаточно, чтобы люди поняли, что произошло. После нескольких слов я услышал, что британские муж и жена вздохнули.

Хотя она нанесла на свое тело что-то не то, никто в комнате не стал ее винить, а вместо того, чтобы сравнивать ее с Вэй Чжэн, она все больше и больше осознавала свою чувствительность.

Лицо Вэй Куня было сине-зеленым, и он едва мог произнести ни слова.

Лицо британской публики на какое-то время побледнело, он был старым упрямцем и поступал по правилам. Он не мог принять такую ​​девиантную и безжалостную вещь. Он выслушал шок стола Восьми Бессмертных и закричал: «У Чжэн? Пусть Вэй Чжэн придет ко мне. !"

Вэй Вэйдао: «Пять сестер все еще находятся на горной вилле Зию».

Британская публика не сможет взять ее с собой, где бы она ни была, и она отвезет ее обратно на горную виллу Зию, и она не задержится ни на мгновение!

Он был в плохом настроении из-за лояльности Палаты лордов. Теперь Вэй Чжэн устроил такой скандал, это просто масло в огне, он настолько зол, что курит себе на голову.

Посреди ночи Вэй Чжэн вернулся из горной виллы Цзыюй.

Только вышел из кареты, его позвали на задний двор англичане.

Великобритания публично наказала ее в зале предков, лицом к табличке предка на блоке агарового дерева, пожалуйста, выйди из закона. Вэй Чжэн знал, что британская общественность очень разгневана. Он знал, что его сегодня неизбежно избьют, и не смел просить о пощаде. Он лишь склонил голову. Она знала, что будет больно, но когда ротанг действительно попал на ее тело, она не смогла сдержать крик.

Британская публика увидела на ее шее следы зеленого, фиолетового и лилового цвета. Вместо того чтобы проявить мягкость, она сердито шлепнула ее: «Кого ты этому научила? Ду научил тебя? Мое британское правительство. Как ты можешь учить юную леди, которой не стыдно? Я, я не убиваю тебя сегодня!»

Вэй Чжэн боялся британской публики с детства. Поскольку он был слишком серьезен, его избили и ранили, и он не осмелился сопротивляться. Он заплакал, упал на землю и попросил Вэй Куна о помощи: «Эй, я знаю, что это неправильно… Спаси, помоги мне……»

Вэй Кунь тоже рассердился на то, что она нечистоплотна и недовольна собой, махнул рукавами и вышел из храма.

Британская государственная система обыграла ее более 20 раз и готовилась продолжить игру. Она сильно дернулась, и ее глаза потемнели.

*

Рано утром следующего дня британское правительство узнало об этом.

У Вэй Чжэна нет невинности, и невозможно жениться на другом человеке. Он может жениться только на Ли Вэй.

Однако вопрос в том... Готов ли Сянъян Ванфу принять ее?

Воспроизводя, в конце концов, свою собственную дочь, Вэй Кун не может справиться, даже если злится, все равно придется справляться. Он нашел время, нашел время, чтобы поехать в Фуян Ванфу и планировал обсудить брак Вэй Чжэна и Ли Вэя.

Неожиданно жители Фуян Ванфу не намерены признавать эту невестку!

Принцесса Гао Ян очень разозлилась, когда узнала о причине и следствии инцидента. Она считала, что Вэй Чжэн погубил ее сына. Изначально она планировала посчитать Вэй Цзиньчжэна. Однако, глядя на лицо Вэй Кунь, даже если она была недовольна, она смягчила тон: «Я не неразумна, но такое поведение слишком презренно. Это поведение, которое каждый должен демонстрировать». В любом случае, я не соглашусь отпустить ее к двери».

У Вэй Куня был живот, и он долго заваривал: «Это не вина маленькой девочки. Если это не сквотирование дома девочки, это произойдет. В конце концов, язык неправильный».

Ли Вэй сел, склонил голову, поддразнил своего недавно покрашенного даня и пробормотал тихим голосом: «Как мой брат мог завоевать ее, она, должно быть, соблазнила моего брата…»

Лицо Вэй Куна застыло.

Принцесса Гао Ян не сделала ей выговора, но согласилась. Отношения между Фуян Ванфу и британским правительством не были гармоничными. Вначале браки Вэй Чанхуна и Ли Вэя были взорваны. Позже, чем больше и больше беспокойства, тем больше из этого, обе стороны, естественно, не имеют хорошего лица. Если в молодости у вас не было дружбы, значит, принцесса Гао Ян уже выгнала Вэй Куня из дома. Принцесса Гао Ян на мгновение задумалась: «Не исключено, что Вэй Чжэн войдет в дверь моего дома, но я не могу быть женой. Положение моей жены в семье Ли не предназначено для такой девушки. Если она желает, она может использовать только дивертикул. Начинаем».

Это немного преувеличено.

Вэй Чжэн - проститутка британского правительства и слуга короля Пуяна.

Вэй Кунь встряхнул поручень муара и был вынужден перевернуть старый отчет: «В то время Чан Хун был застрелен Лан Лангом, и британское правительство не расследовало это дело. Теперь, если маленькая девочка замужем за Фуяном, Ванфу, я никогда не пойду на это дело…»

Говоря об этом, у принцессы Гао Яна есть некоторые недостатки.

Вначале у них были хорошие отношения, и обе стороны были очень довольны. Я не ожидал, что мой сын причинит вред сыну семьи. После этого британское правительство смирилось с глупой потерей и никогда не просило их говорить об этом. Этого дела будет недостаточно. Сегодня я действительно хочу сказать, что Фуян Ванфу действительно в долгу перед британским правительством.

Лицо принцессы Гао Ян было расслабленным, но она все еще сопротивлялась. Хотя статус проститутки в британском правительстве не низок, а ее сына более чем достаточно, но таким образом в ее сердце всегда есть что-то, что поможет. Согласно условиям Ли Вэя, какая девушка не сможет этого сделать, а его характер достоин и щедр, и теперь он хочет повиснуть на дереве скорпиона Вэй Чжэна. Может ли она не чувствовать себя плохо?

Принцесса Гао Ян ничего не говорила, Вэй Кунь не сдавался, и эта сцена была очень неловкой.

За дверью стояла Ли Вэй в вышитой золотисто-темной мантии. Он долго думал и наконец вошел во внутреннюю комнату.

Он поклонился принцессе Сянъян и принцессе Гаоян и выпрямился: «Мама, я могу жениться на ней».

Принцесса Гао Ян была потрясена и недоверчиво воскликнула: «Эй?» Она подумала, что Ли Вэй не хочет, чтобы она смутилась, говоря это, и быстро сказала: «Не волнуйся, мама будет для тебя хозяином…»

Он поджал губы и явно смеялся. В его глазах не было улыбки. Вместо этого шла упорная борьба. «В любом случае, я достиг возраста, когда становлюсь родственником, и кто бы ни ревновал, то Вэй Чжэн».

У него свой эгоизм, и он уже многое подумал, прежде чем оказаться за дверью. В этой жизни Вэй Вэй недоступна, но быть ее сестрой неплохо. По крайней мере, они участвуют в этой жизни, она не хочет от него избавляться.

Не только принцесса Гао Яна, но даже Ли Вэй была потрясена. Он встал и сказал: «Брат, ты что, глупый? Как такая женщина может влезть в дверь нашего дома, тебе не кажется, что она грязная?»

Вэй Кун услышал эти слова, его лицо внезапно стало уродливым.

Ли Вэй не ответил. Глядя на Вэй Куня, он задумался и равнодушно сказал: «Но у меня есть условие».

"Вы сказали." Вэй Кундао.

«Она не может мне ничего мешать после того, как стала родственницей. Спонсорство Фуян Ванфу также осуществляется моей матерью и не имеет к ней никакого отношения».

Другими словами, Вэй Чжэн только что женился на паре пустых оболочек, и никакой выгоды не получил.

Это уже очень хорошо, по крайней мере, есть семья мужа, это лучше, чем быть невинной и все равно не выйти замуж, а дома стать старухой. Вэй Кун поколебался и, наконец, кивнул и согласился.

Даже если принцесса Гао Ян не согласилась, но сын лично говорил, она не могла не признать это. После мероприятия они сели, чтобы обсудить брак. Через полчаса Вэй Кунь уехал из деревни Руян.

Три дня спустя Фуян Ванфу был нанят британским правительством, и пять женщин из пяти комнат поженились.

Приданое составляло всего лишь тридцать шесть, и оно было настолько жалким, что достаточно было видеть, как много внимания уделил этому делу муж. Вэй Кун был недоволен своим сердцем, но ничего не сказал. Кто призвал самого Вэй Чжэна не оправдать ожиданий, потерянных еще до замужества, и явно показав низкое качество?

После того, как брак был заключен, потребовалось несколько дней, чтобы распространиться в кругу. Пять девушек в британском правительстве еще не были замужем. Дело было задумано в спешке, и семья мужа не желала давать приличное приданое. Кто-то догадывается, что происходит за кулисами, говорит все, но репутация Вэй Чжэна все равно не так хороша.

Свадьба Вэй Чжэна и Ли Вэй запланирована на конец следующего месяца. Время слишком срочное. Это спешка в подготовке к работе британского правительства.

Все ничего не говорили в лицо, но не могли не говорить о сплетнях. Слова были неодобрительными в адрес Вэй Чжэна. Это справедливо для членов семьи, не говоря уже о том, как ее видят посторонние.

*

В этот день Вэй Вэй приехала в Сыфан Мэйюань, и четыре женщины, господин Цинь, помогали Вэй Чжэну сделать золотую обложку.

Мать Вэй Чжэна не могла ничего делать в саду гинкго. Что она могла сделать с этими вещами. Жена Цинь Вэй Вэй вошла и помогла ей позвонить. «Тетушка, пришли помочь четырем тетям посмотреть, как вышивается эта пара?»

Вышивка Цинь очень хороша. Когда она не замужем, это лучшая вышивка в доме. Оно не регрессировало уже много лет. Две руки на ее руках яркие и яркие, как будто они находятся перед ними.

Вэй Вэй взглянула, взглянула и сказала: «Это так красиво, не осторожно, я думала, это правда. Когда четыре тети научили меня?»

Цинь поддразнил ее заявлением, и за последние несколько дней настроение уныния значительно улучшилось.

Она с трудом вышила глаза и отложила рукоделие в сторону. Она сказала Вэй Вэю: «Если ты хочешь научиться, когда я смогу прийти ко мне, я смогу тебя научить. Девочке еще предстоит научиться вышивать». Семья мужа, другие будут смотреть на тебя высоким взглядом». Внезапно, вспомнив, что происходит в доме в эти дни, я не удержалась от вздоха: «Не будь как Вэй Чжэн… даже если ты выйдешь замуж, дело в том, что мой муж смотрел на меня свысока».

Губы Вэй Вэй не говорят. Финал Вэй Чжэн — ее собственный, и она не может винить других.

Цинь сел рядом с ней и взял ее за руку: «Тетя, ты хороший мальчик, умный и разумный. Четыре тети тебя очень успокоили… но у Вэй Чжэна есть такая вещь, ты из семьи Сун. ...Я вышел на пенсию, и в эти дни у меня какое-то беспокойство на сердце».

Вэй Вэй улыбнулась и спросила: «О чем беспокоятся четыре тети? Что я могу сделать?»

Цинь сделал паузу и, наконец, сказал: «Ты такой хороший, у семьи Сун нет видения, в будущем ты сможешь жениться на лучшем... Четыре тети только надеются, что вы будете разлучены, не так глупо, как Вэй Чжэн. , рано перед свадьбой. Сделайте себе одолжение, и даже если вы женитесь на своей жене в будущем, вас никто не увидит».

Вэй Чжэн замер, о чем-то думая, его лицо внезапно стало очень неловким.

Хотя они с Чжао Вэй не делали ничего экстраординарного, но каждый раз, когда они встречались, они не могли не обняться, я не знаю, указали ли на это четыре тети... они все винят Чжао Вэй, даже если она поцеловалась ее, последний раз, когда она была в пустыне За границей, она сказала, что поможет ей... Щеки ее были красными и кашляли, притворяясь спокойными: "Четыре тетки с облегчением... Я не буду ее учить ."

С ее уверенностью Цинь похлопала ее по руке, а затем отпустила сердце.

Вэй Вэй ужинал в семье Цинь и на полчаса был завернут в конфеты из теленка Вэй Чанми. Когда он вышел из Мэйюаня, небо уже было темным. Вернувшись домой, она приняла душ и заменила его бархатным покрывалом магнолии. После того, как волосы высохли, она уснула в постели и вскоре.

*

Луна высока, и ночь тиха.

Все комнаты в Сосновом саду были закрыты, и под галереей ходили только дежурные ночного дозора. Во дворе насекомым было одиноко, и время от времени дул ветерок, оставляя шорох.

Высокое и прямое тело подошло к кровати Вэй Вэй, наклонилось, нежно подняло ее на руки и подошло к окну.

Вэй Вэй крепко спал, лишь чувствуя, что его тело становится все легче и легче, словно плывет по облакам и уносится в небо. Вскоре после этого он упал на твердую стену. Хотя стена была твердой, но имела температуру, она выросла рукой и крепко обхватила ее. Вэй Вэй медленно открыл глаза и предстал перед глазами огромного звездного неба. Звезды сыпались в глаза, как будто до них можно было дотянуться одной рукой. Она моргнула в замешательстве и не пришла в себя. Она тихо сказала себе на ухо и спросила: «Маленький парень, наконец, проснулся?»

Она как-то странно повернула голову. Она была против глаз феникса Чжао Вэя и сказала: «Брат Цзин Ван?»

На ней было только тонкое постельное белье. Чжао Вэй испугалась, что она замерзла, сняла халат и накинула его на себя. Она улыбнулась и сказала: «Это я».

Но как он здесь? И где они?

Чжао Вэй увидела сомнение в ее глазах, и ее подбородок ударился о лоб. Родственник сказал: «Мы на крыше твоей комнаты».

Вэй Вэй округлил глаза и посмотрел вниз. Если они видели, что сидят на глазурованной плитке, то внизу был широкий двор. В это время во дворе было пусто и тихо. Оглядываясь вокруг, можно увидеть, что весь город Шэнцзин засыпает, и в мире такое ощущение, будто их осталось только двое.

Вэй Вэй немного боялась кайфа и вонзила Чжао в руки. «Что меня сюда взял старший брат?»

Рука Чжао Вэй проникла в мантию и положила на ее мягкую талию. Она заключила ее в свои объятия. «Если скучаешь, приходи увидеться».

Его ладонь нечестна, постепенно поднимается от ее талии, держит ее нежный персик, щиплет, смеется ей на ухо и спрашивает: «Все еще болит?»

Щеки Вэй Вэя были красными и окровавленными. Он хотел выдернуть руку, но его рука была сильнее ее. Как она могла его потрясти? Потянув и потянув, он снова дважды хлопнул. Она тихо закричала, ее голос был мягким и четким, а он протестовал против него: «Не делай этого, больно...»

Чжао Вэй не отпускала ее, склонила губы и поцеловала ее больное горло, чтобы не дать ей упасть, она отделила ногу и ущипнула его за талию, его руку от ее тонкой. В постельном белье она вошла и сделала ошибка с парой маленьких персиков. Там, где Вэй Вэй могла выдержать такого рода поддразнивания, она сразу же становилась мягкой и мягкой, но, к счастью, все еще была в сознании и прикусила его язык. «Не надо... будет видно».

Чжао Вэй прошептал магнетическим голосом: «Это все время, кто еще, кроме тебя и меня, будет бодрствовать?»

Этого нельзя сказать. Если кто-то смотрит на крышу и смотрит на крышу, почему вы ее не видите? В течение дня она пообещала, что четыре тети справятся сами.

Вэй Вэй почувствовала, что под ее телом что-то есть. Она спряталась за спиной и подняла наполненный водой абрикосовый глаз. Он сказал: «Брат Цзин Вана хочет что-то сказать, тебе придется пошевелить руками и ногами, я разозлюсь».

В конце концов, Чжао Вэй знает, как остановиться, но просто долго ее не видит. На данный момент она наконец-то немного сходится. Она смотрит на свою талию, бормочет и спрашивает: «Тетенька, король ночи слышал об этом».

Вэй Вэй смутно догадался, о ком он говорит, помолчал и не ответил.

Вскоре он снова сказал: «Я не хочу однажды приглашать вас в дверь, поэтому я не чувствую себя комфортно, почему бы мне завтра не приехать к британскому правительству, чтобы воспитывать свою семью?»

Вор Ли Вэя не был мертв, но он провел ночь в доме наполовину приватно. Как раз когда рука в самый раз, я смею думать о своей женщине. К счастью, в комнате находится Вэй Чжэн, иначе он без колебаний возьмет его сто раз.

В этом случае Фуян Ванфу не может оставаться слишком долго.

Вэй Вэй услышал его слова и снова и снова покачал головой. «Нет, теперь ты не сможешь воспитать родственника».

Лицо Чжао Вэя осунулось: «Почему?»

Она правдоподобно сказала: «В последнее время я была занята с Вэй Чжэном и у меня плохое настроение. Если вы придете сюда воспитывать родственника, он точно не согласится». Вдруг, взглянув на подбородок: «Через некоторое время».

Чжао Вэй подложила под голову подушку и вдохнула глубокий аромат ее тела. Тон был несколько неприятный: «Король не хочет ждать, король хочет тебя сейчас».

Лицо Вэй Вэя покраснело, и он испортил: «Нет».

Они сидели на крыше, и она всегда боялась, что упадет, поэтому она посмотрела на его талию, впилась в его руки и сказала: «Когда Вэй Чжэн женится, старший брат снова придет в мой дом».

Маленькая девочка рассказала, что в детстве она была серьезной и не обрела свой голос. Чжао позаботился о своем маленьком теле и тупо улыбнулся. Она подняла глаза и спросила: «А как насчет твоих родителей?»

Вэй Вэй на мгновение заколебался, глядя на него головой, косящими глазами на его тонкие губы, и, наконец, медленно захлопнул ее. Она редко проявляла инициативу и была очень незнакомой. Она высунула розовый язык, облизала его губы и уставилась на него. «Это так хорошо?»

Чжао Вэй У Янь повернулся и тупо сказал: «Нехорошо. Тетя, как будто я обычно тебя целую».

В конце концов, у Вэй Вэя не было толстой кожи на лице. Когда он дважды присел, он отступил. Он облизал губы: «Не целуюсь, это нехорошо».

Чжао Вэй засмеялась, держа свое маленькое личико и поклонившись, а затем несколько раз повторила свои вкусы, прежде чем была готова отпустить ее.

*

Свадьба Вэй Чжэна и Ли Вэй запланирована на конец июля.

За день до свадьбы Вэй Чжэн пошел в сад гинкго и сказал это Ду. Ду Ши жил в саду Гинкго и слышал об этом. Естественно, он очень рад узнать, что его дочь выходит замуж за сына Фуян Ванфу. Это благословение — снова и снова восхвалять Вэй Чжэна.

Она прожила здесь восемь лет. Это не были пять богатых и изящных дам. Время отточило весь ее темперамент и спокойствие, сделав более обыкновенной женщиной. Она на год моложе Цинь, но уже произвела много хуафа. Морщины на ее лице также очень очевидны. Одежда старая, цвета выстираны добела. Появление одинокого почти незаметно для пяти дам из британского правительства. .

Вэй Чжэн, увидев ее такой, не мог не заболеть носом: «Мама, ты можешь быть уверена, подожди, пока я выйду замуж за Фуян Ванфу, возглавлю вклад правительства, я возьму тебя на себя и никогда не позволю тебе жить в этом месте.""

Ли Вэй - единственный сын Сянъян Вана. Когда она выходит замуж, она становится длинноволосым монахом. В будущем работа правительства, должно быть, перейдет к ней.

Ду, естественно, обрадовалась и продолжила прощаться: «И моя Ми Гир, мы хотим воссоединения семьи…»

Хоть Вэй Чжэн и не очень любил Вэй Чанми, но Ду каждый раз, когда встречал его, кивал и давал обещания.

Неважно, нравится ли она Ли Вэю, он все равно ей не нравится. Она вышла за него замуж только для того, чтобы сохранить свою славу, и ей есть, где остановиться в будущем. Что касается всего остального, это не имеет значения.

Следующий день – важный день.

Ведь британское правительство — замужняя дама, и внутри и снаружи оно очень праздничное. Двери и окна украшены красными бляшками, а под крыльцом висят красные фонари. Рано утром за дверью ставят петарды, что очень оживленно.

Когда прибыл Цзи Ши, жители Фуян Ванфу пришли навстречу.

Ли Вэй был одет в большой красный костюм и сидел на лошади с высокой головой. В красивом и красивом лице не было ни малейшей радости, но было холодно и знойно.

Когда весь благословляющий человек вытащил Вэй Чжэна изнутри, он даже не посмотрел на это, его тонкие губы сжались в линию, и он покинул лошадь, не сказав ни слова. Приветствующая команда всю дорогу до Фуян Ванфу, всю дорогу до церкви, посторонние смотрели на празднование, а Пуян Ван и принцесса Гаоян смеялись. Даже Ли Вэй, стоявшая сбоку, без колебаний фыркнула. Он с презрением посмотрел в глаза Вэй Чжэна.

После поклонения церкви он попал в пещеру.

Ли Вэй не вошел в новый дом, даже не выпил вина и не покрыл голову, повернулся и пошел в больницу пить с другими. Новый дом, в котором должно было быть жарко, в это время пустовал. Ли Вэй не знала, куда идти, как будто все не смотрели ей на невесту, никто не заботился о ней и никто не приветствовал ее.

Серебряное здание — приданое Вэй Чжэна. В это время он полон обид: «Мисс, они не хулиганы?»

Вэй Чжэн опустил голову, и маленькое лицо под хиджабом было полно унижения, глаза были заплаканы, а пощечина почти сломалась.

Первоначально она думала, что это был Мавэй, который дал ей Фуян Ванфу. Я не ожидал, что она окажется наивной. Не знаю, прелюдия ли это, но это все равно слишком.

Вэй Чжэн сидел на кровати, пока не дождался занавески. Окно было темным, и ночь была темной. Ли Вэй так и не вернулся. Она сидела с болью и наконец не смогла не снять хиджаб с головы. Она сказала серебряному полу: «Подайте мне переодеться, я не могу дождаться».

Однако, когда слова будут закончены, за дверью начнётся тишина.

Вернулся Ли Вэй.

Она облизнула губы и посмотрела на дверь.

Она все еще немного боялась Ли Вэя. Он чуть не убил ее тем утром. Ощущение того времени еще свежо. Он был слишком зол, чтобы злиться, и Вэй Чжэн не осмеливался легко его разозлить. Однако из-за темперамента она не будет легко кланяться перед людьми, так что обе стороны противостоят друг другу, никто не сказал ни слова.

Ли Лань выпил еще вина, но его разум был очень ясен, а лицо было не таким хорошим. Он не пошел вперед и пристально указал на Вэй Чжэна перед собой.

Как он мог спутать ее с Вэй Вэй? Где они выглядят?

Рай, подземелье, облако грязи.

Вэй Чжэн долгое время понимал, что такая тупиковая ситуация не является выходом. Он хотел сказать что-нибудь, чтобы облегчить эту сцену, но увидел, как Ли Хао внезапно вышел из четырех мужчин, одетых в китайские костюмы. Они тоже пили алкоголь один за другим, все они друзья Ли Вэя. По словам принцессы Гао Ян, они друзья. У этих людей есть небольшой корень в своих домах. Их отцы - чиновники в центре КНДР. Они ничему не учатся, ничему не учатся, своих собак наводят, и ничего плохого не делают. В этот момент они пьяны, уродливы, и глаза Вэй Чжэна полны добрых намерений.

Вэй Чжэн был ошеломлен, и я не знаю почему, у него было плохое предчувствие.

И действительно, Ли Вэй махнул рукой ему на плечо, лизнул его и равнодушно сказал: «Она даст это тебе, как с тобой играть, не забудь перевести дух».

Вэй Чжэн отступил на два шага и в ужасе посмотрел на него. Было сложно настроить канал: «Ли Вэй, ты не можешь...»

Ли Вэй не обратила на ее слова никакого внимания, приказала человеку подойти с тарелкой супа и сразу же без пощады вышла из комнаты, не глядя на нее.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии