Глава 151: Дядя Хуан (18)

На следующий день Пекинский фестиваль фонарей.

Это также давняя традиция в Цзинчэне. Сначала он не назывался этим именем, но в то время он как раз был заселен Центральной Народной Республикой, и гражданские женщины не могли в то время выходить и появляться. Женщины-сироты, по правилам, точно не умеют найти себе брак, но им не с кем себя содержать, и они никогда не могут быть одни.

В то время император проводил такое мероприятие, похожее на свидание вслепую. В тот день в столице были полны огней, и незамужние женщины могли выйти посмотреть на людей в этот день, как и незамужняя Ланджун. Оно выйдет наружу, и если у вас правый глаз, то это равнозначно охране императора.

Это почти эквивалентно фестивалю фонарей на свидании вслепую, и я не знаю, сколько игр было проведено. Постепенно он превращается в оживленный день для всей столицы.

Конечно, из-за предыдущих скрытых правил, незамужние девушки, запертые дома, также могут свободно выйти в этот день.

Даже если ты не выйдешь искать Лан Цзюня, ты все равно сможешь играть.

Этот фестиваль фонарей также является поводом для девушек, назначивших брачную встречу, встретиться друг с другом. Чтобы скрыть это, большинство людей обычно приглашают девочек поиграть. Если им случится встретиться с женихом девушки, естественно, девушка должна присоединиться к своему мужу.

Поэтому, когда Его Королевское Высочество король Яо послал кого-то к Ванфу и сказал, что планирует присоединиться к веселью на Фестивале фонарей, Мастер Ван не совсем понял, что это значит, но старушка сразу поняла, что имел в виду Дуань Цингэнь.

Она указала на своего сына с улыбкой и сказала: «Ты идиот, ты не можешь этого видеть. Его Королевское Высочество Яо Яо хочет встретиться с Цингером».

Старушка была очень довольна браком не только потому, что мужчиной в браке был Его Королевское Высочество Яо, член королевской семьи, но и потому, что брак Ван Сыцина висел в ее сердце.

На первый взгляд кажется, что в последние годы она равнодушна ни к одной внучке. Она заботится о Ван Сицине только для того, чтобы увидеть, что она ее собственная внучка. На самом деле, она чувствует себя очень расстроенной в этом юном возрасте. Маленькая внучка тети.

Просто старушка взрослая и знает, что, если она вмешается, она не пойдет Ван Сыцину на пользу.

Миссис Ван не в здравом уме. Даже взять Ван Сиюаня — это скупой характер. Старушка не очень добра к Ван Сиюаню. Если она снова встретится с Ван Сыцином, пусть мать и дочь будут в ее сердце. Я завидовала и не знала, что делать.

Напротив, он такой же, как и сейчас, не очень близкий, но позаботиться о нем — лучшее для Ван Сыцина.

Раньше старушка беспокоилась, что не сможет жить с возрастом помолвки Ван Сыцина, и боялась, что госпожа Ван случайно устроит Ван Сыцину бракосочетание, но не ожидала, что к Ван Сыцину придет такая хорошая вещь, как рай. .

Королевская наложница короля Яо.

И она раньше спрашивала своего сына Ван Сиюаня об этой племяннице. Ван Сиюань сказала, что она этого не хочет. Ван Сиюань этого не хотел. Ван Сихэ уже заключил брак. Этот брак был отдан Ван Си. Цин, даже госпожа Ван не могла сказать ничего плохого.

Более того, Ван Сыцин — это личность Ван Чжэнчжэна, и даже если бы она дала что-то большее, никто не мог бы в этом винить.

Старушка надеялась, что с внучкой все будет хорошо. Естественно, она надеялась, что сможет поднять вопрос с Его Королевским Высочеством Дуань Цингэнем, который пришел жениться на нем.

Она сказала Ван Да Рену: «Раз уж Ваше Высочество так сказало, то пусть ваша госпожа возьмет девочек на фестиваль фонарей поиграть».

Мастер Ван все еще чувствует себя немного не так: «Но они еще не женаты, поэтому встречаются…»

«Ты, ты, ты действительно любишь читать».

Старушка вздохнула, зная, что сказать.

Для сына ум у нее определенно неплох, и можно даже сказать, что у нее искреннее сердце. Она просто кажется немного глупой. Она умеет только читать и рисовать каждый день, или это путь джентльмена.

Если бы она не была жива и не присматривала за ним, этот двор не знал бы, как он будет выглядеть и кто заставил его так обмануться.

Старушка не стала объяснять причину Мастеру Вану напрямую, а сказала прямо: «В любом случае, я никогда не причиню вреда своей собственной внучке. Просто скажи своей жене так. Когда пойдешь на представление фонарей, не забудь принести еще немного. люди. Берегите свою невестку здоровой».

Мастер Ван: «Если бы король Яо Яо спустился, согласился бы он или не согласился с Цингером, если бы захотел побыть один?»

"позволять!"

Старушка сказала прямо: «Просто будьте уверены, это сам король Яо Яо пришел просить свою жену, он принц, вокруг нас должно быть больше охранников, чем в нашем доме, только маленькие дети будут хорошо защищены». ."

«Если ты хочешь, чтобы Цин’эр вел себя хорошо, послушай меня».

Ман Ван, естественно, хочет быть хорошим во всем, поэтому я не спрашиваю сейчас слишком многого, поэтому мне следует ответить прямо.

Заслуги его, действительно, невелики, но сыновняя почтительность – это определенно настоящая сыновняя почтительность. Старушка заговорила, и он, конечно же, так и сделал, поэтому немедленно рассказал об этом миссис Ван.

Миссис Ван была несчастна в своем сердце.

Конечно, она знает, что Фестиваль фонарей — это такой день, Ван Сыцин может встретиться с Его Королевским Высочеством Яо, а неженатые пары могут обменяться чувствами.

Просто эта свадьба принесла Ван Сыцину несчастье, и теперь ей приходилось наблюдать, как они становятся лучше, что просто бросало вызов ее ревности.

Раньше она думала, что Мастера Вана никогда не интересуют подобные вещи, и никогда не думала спрашивать об этом. Ее Высочество Яояо даже послала кого-то поговорить об этом.

Действительно! !!

Г-жа Ван улыбнулась своему мужу, и когда она вернулась во двор, пергамент сломался на несколько кусочков, но как бы она ни злилась, она могла только послать кого-нибудь во двор Ван Сыцина, чтобы он убрался. Оденьтесь и дождитесь вечера, чтобы пойти к свету и встретиться с Его Королевским Высочеством Яо.

Не говоря уже о том, как Ван Сыцин знал, насколько нервным, ожидающим и испуганным он был после этого инцидента. Даже Ван Сиюань знал об этом.

Госпожа Ван была в плохом настроении из-за дел Ван Сыцина, но не поспешила рассказать ей об этом, а лишь послала маленькую девочку.

Она не планировала отпускать свою дочь в качестве поддержки Ван Сыцина, поэтому, когда маленькая девочка пришла, она сказала, что, если Ван Сыюань не захочет идти, она притворится больной.

Как Ван Сиюань мог не хотеть идти?

С тех пор как она поняла, что беременна ребенком в животе, ей всегда хотелось выйти из дома. Однако, поскольку Ван Сыцин поднялся до королевской семьи, правила были строго ужесточены, не говоря уже о том, чтобы недалекие младенцы покидали дом. Даже если все знают, кто выходит, их необходимо тщательно осмотреть.

Поэтому, хотя Ван Сиюань хотела выйти и сказать императору, что ее ребенок уже был у нее в желудке, она все равно не могла этого сделать.

Но, к счастью, небеса действительно были к ней предвзяты, и предоставили ей такую ​​возможность выйти из дома.

Будучи принцессой короля Яо Яо в ​​своей прошлой жизни, Ван Сиюань знала некоторые сплетни королевской семьи и, естественно, знала, что император будет выходить из дворца почти каждый год на праздник фонарей, и однажды встретил женщину на празднике фонарей и взял его домой.

В то время эти сплетни звучали свежо и завистливо, поскольку они думали, что если женщина, которую император вернул, была ею и так далее в этой жизни, они стали маяком Ван Сиюаня.

Она сказала маленькой девочке: «Пойди, скажи маме, что я обязательно пойду, и попроси ее дать мне новую одежду, которую я сшила в прошлый раз».

Хотя ее живот сейчас не так очевиден, если присмотреться, кое-что все равно можно увидеть.

Хотя Ван Сиюань думала, что ребенок в ее животе был драконом, и она не боялась того, что другие сделают с ее ребенком, она все же хотела что-то для своей репутации. Прежде чем она встретится с императором и скажет ему, что беременна, ребенка следует сначала огорчить и скрыть это.

Когда она войдёт во дворец, ей больше не придётся вот так прятаться.

Хотя у императора много женщин, но детей у него немного. Теперь принцесс всего три. Даже в прошлой жизни у его императора было только двое.

Но эта жизнь другая. Ребенок в ее животе впервые сел в позу великого князя. К тому времени от нее, естественно, будет зависеть, смогут ли родиться два принца.

То, что Ван Сиюань подумал, было очень хорошо. В тот день она действительно серьезно оделась и прикрыла живот, чтобы никто не увидел, что она беременна ребенком. Войдя в дом миссис Ван, она планировала последовать за ней на фестиваль фонарей.

Поскольку в эти дни она обнаружила, что беременна ребенком, она чувствовала, что принцесса уже не за горами, и не обращала особого внимания на внешний вид людей. Естественно, она не осознавала, что уходит.

Это тоже должно беспокоить.

Некоторые вещи, которые делает Ван Сыюань, могут скрыться от других, но они не могут скрыться от этих девушек, которые ждут.

Выходите из дома, варите лекарство, живот постепенно растет.

Еще до того, как она надела новую одежду, она обернула живот белой тканью, чтобы ее живот не казался таким большим и она не пряталась от окружающих.

По мнению Ван Сиюаня, девушка в доме была с ней всегда, и, естественно, она так же предана ей, как и в предыдущей жизни, никогда не осмеливается расслабиться и будет поддерживать ее, что бы ни случилось.

Но она никогда не думала, что она больше не принцесса в этой жизни, а купли-продажи девушки не оказались в руках госпожи Ван.

Девочки из прошлой жизни были ей верны. Это потому, что она была принцессой, которую всегда любил принц. Она хранила их милость. Если они осмелятся проявить нелояльность, Ван Сыюань может убить их заживо.

Но сейчас все по-другому.

Некоторые девушки продают свои дела в руки миссис Ван, а некоторые - в руки старушки. Эти двое могут избавиться от них в любой момент благодаря Ван Сыюаню.

Если бы эта девушка Ван Сыюань разоблачила что-то плохое и вульгарное, она, должно быть, умерла.

Но теперь она гордится весенним ветерком «выхода на встречу с влюбленными».

Девочки ничего не сказали, но у всех были свои мысли.

Девушка, которая продала свою вещь в руки миссис Ван, все еще колеблется. В конце концов, Ван Сиюань — биологическая дочь госпожи Ван, и ее всегда любили.

Ван Сиюань беременна, эти девушки должны умереть, они умрут.

Ван Сыюань не была беременна, а эти девушки поносили ее дочь и умирали.

Как вы смеете говорить, что это была смерть, как по горизонтали, так и по вертикали.

Так продолжалось до тех пор, пока Ван Сиюань последовал за госпожой Ван и не вышел из дома вместе с Ван Сихэ Ван Сыцином, а затем молчаливая девушка уныло вышла из двора.

Идите прямо во двор старушки.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии