«Если ты проигнорируешь меня, никто не будет заботиться обо мне».
Такое кокетливое замечание скрывалось в шумной дискуссии окружающих студентов и, наконец, тяжело проникло в сердце Тан Мо.
Каждый день он тщательно соблюдал это расстояние, не желая из-за него тянуть Цяо Ланя в темное и грязное место, но Цяо Лан вошел один.
Она стояла на его стороне перед всеми. В конце концов, она позволила ему говорить трагически. Она просила его позаботиться о ней, но Тан Мо думал, что на самом деле каждое мгновение каждого дня он хочет быть похожим на Пейнинга. Поговорите с ней без колебаний.
Как он мог действительно игнорировать ее?
Но он все еще не мог понять, почему она это сделала, почему она могла это сделать.
Чего он стоит ей сделать.
Тан Мо не мог понять.
У него всегда было такое убеждение, что ему нужно во всем разбираться, будь то в жизни или в учебе, но теперь Тан Мо вдруг не хочет во всем разбираться.
Это так важно.
Кажется, нет.
Он поднял голову и посмотрел на Цяо Лань. Он не мог понять улыбку в глазах Цяо Лань, но видел изгиб ее губ.
Тан Мо внезапно захотелось рассмеяться. Он никогда раньше не смеялся, но ему хотелось подарить этой девушке улыбку.
Но какой должна быть улыбка, Тан Мо не знает. Он не похож на обычного человека, который может улыбаться, совершенно не задумываясь. Ему нужно посмотреть на улыбку на губах девушки перед ним и в глубине души подумать, какие мышцы лица следует пошевелить. , И, наконец, изобразил несколько невзрачную улыбку.
Эта имитация очень плохая.
В его глазах не было улыбки, и уголки его глаз не поднимались. Лишь уголки губ изогнули едва различимую дугу, что выглядело странно в глазах окружающих, но Цяо Лан понял.
Она вспомнила предложение, которое прочитала. Для людей с болезнью Аспергера начало подражания было их первым шагом к тому, чтобы сблизиться с кем-то.
Взгляд Цяо Лань смягчился, ее подбородок упал на руку, ее взгляд упал на разорванную им книгу: «Можете ли вы сказать мне, что это за книга сейчас?»
Дискуссия вокруг продолжалась, и Тан Мо даже не нужно было поднимать глаза, чтобы узнать, сколько людей с любопытством смотрело сюда.
Но Цяо Лань не смотрел на них и не заботился о них. Она посмотрела на него и спросила, что это за книга.
Тан Мо закрыл книгу, обнажив обложку, а затем повернул книгу лицом к Цяо Ланю, поджав губы, как будто после трудной идеологической борьбы его наконец-то услышали окружающие его люди. Голос сказал:
«Классическая электродинамика».
Глаза Цяо Ланя внезапно заболели.
Тан Мо наконец заговорил и наконец заговорил с ней перед таким количеством людей.
Она протянула руку к книге и посмотрела ему в глаза: «Тогда я могу взглянуть».
На этот раз, не раздумывая, Тан Мо тут же кивнул.
Цяо Лань открыл каталог и отвернулся. Чистый английский, английский у Цяо Лан по-прежнему очень хорош, и она может набрать более ста баллов на шестом уровне голого теста. Много неизвестных слов.
Слишком много технических терминов.
Цяо Лань вздохнул, снова повернул книгу лицом к Тан Мо и посмотрел на него: «Я не могу понять», вероятно, потому, что он хотел заставить Тан Мо говорить больше: «Ты можешь рассказать мне об этой книге. Что случилось? "
Тан Мо подсознательно собирался что-то сказать, но в тот момент, когда он заговорил, он внезапно о чем-то подумал и забрал это обратно.
У людей с болезнью Аспергера есть очень очевидная особенность. Они увлечены определенными вещами или интересами. Поэтому, когда они говорят о том, что их больше интересует, они часто говорят об этом независимо от того, готовы ли другие их слушать. Плевать на настроение других.
Другими словами, поскольку им это интересно, они считают само собой разумеющимся, что другим это тоже интересно, и они не могут понять нетерпения на лице слушателя, поэтому они не понимают, что они только что сказали, и это просто для другие. Какой-то шум.
Однажды в десять лет, поскольку IQ был очень высоким, когда остальные дети все еще вычисляли линейные уравнения в один юань, он уже мог самостоятельно понимать определенный и неопределенный интегралы.
Он настаивал на том, чтобы рассказывать другим детям о математике, которую он знал, но другие люди не понимали Тан Мо, над которым уже издевались. Показав свой превосходный IQ, он стал ещё более неуместным. Отвергнут сверстниками.
Позже мать снова и снова советовала ему: если есть что-то действительно интересное, иди домой и скажи ей, чтобы она не разговаривала с другими.
Но позже его мать погибла в автокатастрофе, у Тан Мо больше не было никого, кто мог бы его выслушать, и он никому больше не рассказал об этом. Став старше, он также постепенно понял, что другие люди не желают его слушать. Он говорит.
Но теперь Цяо Лан взял на себя инициативу и спросил его, что пальцы Тан Мо на книге бессознательно сжались. Спустя долгое время он наконец сказал: «Это книга американского физика Джексона, разделенная на два тома. Это первый том. Основное содержание первого тома — традиционная теория электромагнетизма, включая электростатику, магнитостатику, электромагнитные поля, которые меняются со временем, уравнения Максвелла и т. д., и обсуждает различные макроэлектромагнитные явления, используя уравнения Максвелла...»
Цяо Лань призналась, что ничего не понимает, и все различные рейтинги в ней были для нее астрономическими.
Но с самого начала она могла слышать, как Тан Мо спотыкается и спотыкается, но после этого она уже стала очень гладкой.
Тан Мо всегда был ничего не выражающим, а его необычно бледное лицо и длинные волосы, закрывавшие глаза, заставляли людей всегда впервые замечать его странность и никогда не видеть четко черты его лица.
Это был первый раз, когда Цяо Лань смотрел на Тан Мо так близко, и когда он увидел то, что ему понравилось, его светло-карие глаза посмотрели по-другому, и и без того выдающиеся черты лица мальчика, казалось, в одно мгновение стали яркими. .
Цяо Лань обнаружил, что внешний вид мальчика также был исключительно красивым.
Той ночью дядя Чен все еще собирался позволить Тан Мо остаться в машине и пойти в ресторан западной кухни, чтобы самому купить что-нибудь, но Тан Мо сказал: «Я тоже пойду».
помирились? Перестать спорить?
На этот раз Мэн Сюэ наконец-то больше не будет скучной. Остальные в ресторане привыкли к ежедневному покровительству Тан Мо и дяди Чена, и когда они увидели, что Тан Мо вошел, они позвали Цяо Ланя, чтобы сделать заказ.
Увидев проходившего мимо Цяо Ланя, несколько девушек не смогли сдержать вздох.
«Почему этот молодой господин Тан не дал Цяо Лану денег напрямую?»
«Какой в этом смысл», - сказал другой гуманный, - «Ой, правда, если кто-то будет так обращаться со мной, даже если он действительно инвалид, но если я смогу это сделать вот так, то инвалидность меня тронет или нет».
«Цяо Лань, кажется, всего шестнадцать лет, увы, у людей шестнадцать лет, у нас шестнадцать лет».
«Заткнись ты, тебе двадцать шесть...»
Несколько человек рассмеялись, западный ресторан был мягко освещен, и по стеклам капала вода.
Судя по стуку, идет дождь.
Цяо Лань подавала блюда одно за другим. Тан Мо сегодня захотел небольшой стейк.
«Я разрежу это для тебя». Тан Мо некоторое время держал нож и вилку, а затем передал их Цяо Ланю. Он сидел тихо и смотрел, как Цяо Лань умело делит его на две, а затем на четыре части.
Дядя Чен, сидевший напротив, не мог не замедлить скорость еды.
Тан Мо не нравился подход других. Даже мистер Тан избегал его каждый раз, когда он приходил, но теперь эта маленькая девочка по имени Цяо Лан стоит рядом с Тан Мо, ее рукава время от времени даже терлись о плечи Тан Мо. .
Но он не спрятался, пристально глядя на руки Цяо Ланя. Спустя долгое время за окном разразилась гроза, и тогда он выглянул в окно, как будто его разбудили.
"Идет дождь."
— внезапно сказал Тан Мо.
Дядя Чен тоже выглянул и подсознательно ответил: «Да, идет дождь», «Очень тяжело…»
Когда он повернул голову, то обнаружил, что Тан Мо вообще не смотрит на него. Он поднял голову и посмотрел на Цяо Ланя, который резал стейк.
Идет дождь, я вообще не ему это говорил, они сказали это Цяо Лану.
Дядя Чен:...
Даже дядя Чен не отреагировал, не говоря уже о Цяо Лане. «Страстный» дядя Чен посмотрел на Цяо Ланя, который даже не осознавал этого, и, немного подумав, сказал то, что Тан Мо не закончил.
«Идет дождь, и он довольно сильный, мисс Цяо, как вы сможете вернуться позже?»
Мисс Цяо позвонила Цяо Лань и поспешно сказала: «Зовите меня просто Цяо Лань». После того, как стейк был наконец нарезан, она снова протянула нож и вилку Тан Мо и сказала: «Я ухожу с работы рано. Этого больше нет». Закончив говорить, он взглянул на Тан Мо, который был одет в очень тонкую одежду: «Тебе холодно?»
Тан Мо взял нож и вилку, которыми Цяо Лань измерил температуру пальца Цяо Ланя, и молча откусил: «Это не холодно».
Если дождь все еще идет, то.
Она только что оправилась от трехдневной простуды.
Чэнь Бойю был удивлен.
Должно быть, сегодня что-то произошло.
После того, как Цяо Лань ушел, Тан Мо отложил нож и вилку, достал телефон и долго смотрел на него: «Сегодня вечером будет идти дождь».
Дядя Чен немного подумал и сказал: «В таком случае, я сначала отвезу тебя обратно. Если после этого пойдет дождь, я отправлюсь в другую поездку, чтобы забрать мисс Цяо обратно, хорошо».
Глядя на сильный дождь за окном, Тан Мо кивнул и откусил еще кусок стейка.
"это хорошо."
Закрыв счет, как обычно, дядя Чен небрежно спросил, как будто болтал, выталкивая Тан Мо: «У мисс Цяо все еще есть занятия днем. Повлияет ли эта работа по ночам на ее учебу?»
Цяо Лань улыбнулся: «В старшей школе не так уж и много дел, все в порядке».
«В какое время ты обычно занят?»
— Ты можешь уйти с работы в одиннадцать.
Чэнь Бо радостно кивнул, Цяо Лань ничего не заметил и вывел двоих из западного ресторана. Девушка, стоящая в освещенном месте, улыбнулась и помахала рукой, как и после школы: «Тан Мо, до свидания».
Тан Мо посмотрел на нее: «Увидимся завтра».
За окном прогремел гром, а дождь усилился. Это не было похоже на то, что Цяо Лань сказал, что это может быть душ. Из-за сильного дождя в магазине было намного меньше покупателей, чем обычно. Цяо Лан и остальные тоже были свободны. Цяо Лан даже воспользовался возможностью прочитать текст, который будет прочитан завтра.
Остальные люди стояли у двери, наблюдая за сильным дождем за окном, и начали беспокоиться о том, как вернуться. Автобуса уже не было, и теперь было трудно поймать такси.
Несколько девушек написали в Твиттере и попросили всех, у кого есть зонтик, чтобы они могли прогуляться вместе, если зайдут.
После одиннадцати часов в магазине действительно не было покупателей. Все закрыли магазин и ушли. Все тряслись в холодной ночи. Мэн Сюэ увидела Цяо Ланя без зонтика и в тонкой школьной форме.
Он снова не смог сдержать рта: «Да ведь тебе все равно придется идти с нами обратно…»
Как только слова упали, машина, спрятанная в темноте на обочине дороги, зажгла фары, дверь открылась, Чэнь Бо открыл зонтик, подошел, передал другой зонт в руке Цяо Ланю и улыбнулся: «Учитель, позвольте мне отправить вас. Возвращайтесь домой».
Автору есть что сказать: утром немного занят, меньше, сначала одна глава, в восемь вечера еще одна глава~