Глава 125: Палка Бога (16)

По дороге Ван Цзиньчуань зашел к себе домой и не мог не облизать зубы. Каждый раз, когда он делал шаг, его мышцы раздулись и раздулись. Он был похож на человека, держащего нож с соленой водой.

Он попросил врача открыть обезболивающее. В результате сломанное лекарство вообще не использовалось. Когда больница собиралась вернуться, больница сообщила в полицию. Выхода не было, а ему оставалось только оттащить тело, которое болело, и вернуться к себе домой.

Ван Цзиньчуань не осмелился обратиться в полицию. Не говорите, что у него был бумажник, который он раньше украл. Это было совсем недавно. Он выпил слишком много вина и потащил в переулок девушку, похожую на студентку. Этого достаточно, чтобы заставить его дрожать.

Больше всего его напугал странный человек, внезапно появившийся в тот день.

Как рассказал мужчина, с тех пор у него болит все тело, но в больнице не могут обнаружить ни малейшего симптома. Каждую ночь другие пациенты засыпают хорошо, только его болезненная слабость, даже звук не может послать.

Травму девушки о камень под ним вылечить было непросто, но она имела и последствия. Если Ван Цзиньчуань сказал, что ему нужно выяснить, что девушке придется отомстить, то теперь у него каждый день болит лицо. Цин, где же время позаботиться об этом?

Прежде чем украсть деньги, я тоже ел гору и ем ее. Он также хотел украсть вещи. Болезненная ходьба была проблемой. Если бы рука не была протянута, семья поймала бы ее. Ни за что, это я думал вернуться в родной город, по крайней мере дома есть желтолицая женщина, которая может подождать.

Увидев, что он скоро возвращается домой, Ван Цзиньчуань почувствовал себя стариком. Он останавливается и отдыхает, и у него болит тело, особенно ноги. Он просто хочет стоять прямо.

Есть плечи, кислые и неудобные.

Он пытался протянуть руку и потереть плечи. Он вдруг подумал о красных глазах, которые он видел в тот день, его руки затекли, а некоторые неестественно отпустили.

Мужчина продолжал утешать себя в своем сердце. Это все было фальшивкой. Это молодой даосист солгал ему. Должно быть, это то же самое, что и трюк. В мире нет привидения, и на его плече нет ничего.

Подумав, он толкнул дверь и фыркнул. «Чувак, я вернулся».

Комната была пуста, на столе была пыль, потому что давно не вытирали, а в углу даже была большая паутина.

Видно, что этот дом давно не жил.

Брови мужчины нахмурились, он обошел комнату и должен был подтвердить факт.

Жена забрала свои вещи и исчезла.

Даже если его жены больше нет, даже у его сына нет тени. Лицо Ван Цзиньчуаня мрачное, его кулак лежит на столе.

"Привет!"

Затем болезненное тело окоченело, и он долго не осмеливался пошевелиться.

Он повернул шею и почувствовал, что шея затекла и неудобна, думая, что девочка, должно быть, вернулась в семью вместе с сыном.

Когда Ван Цзиньчуань обычно слишком много пьет или чувствует себя некомфортно, ему нравится избивать сына своей жены. Иногда женщина не выдерживает и забирает сына в семью. Пока он не возьмет трубку, он неохотно вернется.

Потому что каждый раз, когда моя жена возвращалась к свекрови, чтобы позволить мясу взять еду, а иногда и игровые деньги, Ван Цзиньчуань не злилась, она все равно возвращалась, семья этой девушки - пожилая женщина, не боящаяся жаловаться.

Их дом также представляет собой редкое отдельное домохозяйство, прямо под горой, вдали от центра деревни, вокруг нет отдельного дома, Ван Цзиньчуань бил людей по плоти под одеждой, его жена боялась, а затем, кроме того, зная, как порочен муж, и тогда не смеет сказать этого, обыкновенно оберегая сына от печали.

Ван Цзиньчуань подумывал о том, чтобы позвать людей обратно, чтобы они постирали и приготовили для него сегодня, но он был слишком утомлен, чтобы идти по дороге. Он пошел во внутреннюю комнату и планировал проснуться и сказать.

Ему было некомфортно в эти два дня, и он столько дней не мог сдержаться, хмурясь, и его тело тряслось, погружаясь в сон.

Даже если он засыпал, то чувствовал себя некомфортно и выворачивал шею. Он всегда чувствовал, что происходит что-то вроде вышеописанного.

В прошлый раз Ван Цзиньчуаня укусил ревень, а затем он походил туда-сюда и стабилизировался. Конечно, он не знал бы, что сидит рядом с ним и сидит рядом с маленькой девочкой.

Лицо у нее было бледное, глаза красные, как красная луна, руки были полны крови, и она изо всех сил старалась лизнуть шею мужчины.

Си Лю больше ничего не видит, кроме плохого дяди перед ним, есть только тьма, она изо всех сил пытается убить этого человека, но как бы сильно он ни старался, Ван Цзиньчуань не чувствует этого.

Она очень злая, весь человек как будто горит.

Си Лю подумал: «Гореть приятно».

Сгоревшая, она взяла дядюшку и сгорела дотла, и он никогда не смог сделать ничего плохого.

Задушить тебя!

Привет, Лю хочет тебя убить!

Она кричала мужчине в шею, кричала на того, кто не мог слышать.

- Си Лю, я отведу тебя в хорошую семью, чтобы насладиться благословением, не плачь, вытирай слезы, иначе люди не будут любить, ты тоже беден со своим дядей, иди туда, ешь острое и острое, все равно Есть хорошая новая одежда, что так приятно плакать.

- Да не плачь ты, ты не слышал! Спешите вытереть мои слезы, если плачущий большой начальник не доволен, не хочет вас, я брошу вас в овраг накормить волка!

—— Скорее надень эту одежду, а я пойду на спектакль и послушаю его!

- Покажи это плечо, ох, вот оно. Пойдем, мой дядя подарит тебе леденец. Ты удержишь это. Когда вы встретите большого босса, вы будете смеяться и улыбаться. Вы знаете?

Она не умела носить одежду, которую нельзя носить в этом возрасте, и это привело к встрече с мужчиной.

У мужчины большой живот, двойной подбородок, а глаз почти не видно, когда он улыбается. Когда он видит ее, его улыбка становится шире, а глаза полны привета-не поймешь.

Он подвел ее к себе и пошел снимать с нее одежду.

Си Лю подумал о словах деда, потянул за одежду и не позволил ему двигаться. Голос девочки был четким и нежным: «Дедушка говорил, что девочкам нельзя показывать других раздевающимися».

Она кричала на мужчину дяди. «Си Лю, это не кто-то другой. Позже ты последуешь за этим джентльменом, поторопись и отпусти».

Никто не послушал Силиу, ее маленькую ручку сильно разжали, она плакала и бунтовала: «Боль, у меня рука болит…»

Слабый плач ребенка не только не подвел их обоих, но и пробудил желание/ожидание. Их глаза заставили Силиу испугаться. Она попыталась спрыгнуть с ноги незнакомца и хотела пойти к дедушке.

Но дверь была заперта. Она была слишком мала, чтобы открыть дверь. Ей оставалось только плакать и стучать в дверь, прося о помощи.

«Дедушка, я хочу дедушку…»

Кто-то обнял ее сзади и снял с нее одежду. Силиу спешил. Она укусила руку и ответила криком мужчины.

«Хозяин, с вами все в порядке, не сердитесь, маленькая девочка неразумна, я просто пообедал…»

Дядя ударил ее, позволил ей раздеться, Си Лю упряма в углу, плача, не может ясно видеть, все еще настаивая на словах дедушки: «Дедушка сказал: Си Лю — девочка, мальчики ее не видят».

Соседнюю дверь тоже учат. Она спрашивала, почему дедушка хочет присылать ей яйца каждый месяц. Когда она помогает ей принять ванну, она также говорит, что тело девочки не видно ни мальчикам, ни дедушке.

Позже она много работала, чтобы научиться принимать ванну, а яйцо оставалось съесть дедушке. Еще он сказал, что, когда она вырастет, она сможет купить дедушке много яиц...

«Я не хочу наслаждаться, я хочу, чтобы дедушка, дядя, отвез меня домой, Си Лю не любит есть мясо, Си Лю не носит новую одежду, Си Лю хочет дедушку!»

Она плакала и просила дядю отослать ее домой, но в конце концов ее отвели к сидящему на корточках незнакомцу. Си Лю отчаянно боролся, и маленькая ножка случайно зацепила ногу мужчины.

Позже мужчина рассердился, и дядя хотел снять с нее одежду. Силиу откусил еще один кусочек. Затем за шею крошечного ребенка схватили пару больших рук.

Последнее предложение, которое она услышала как человек, было полно тумана и тирании.

«Позвольте тебе развлечься, ты не знаешь, не умеешь!»

Глаза маленькой девочки постепенно заполнились удушьем, а лицо покраснело. Ей хотелось издать звук, но она могла только протянуть две маленькие руки и бороться.

Силиу не хочет наслаждаться счастьем, Си Лю просто хочет быть со своим дедушкой.

Дедушка сказал, что он позволил Силиу пойти в школу, поступить в колледж, дождаться, пока Силиу поступит в колледж, и тогда он сможет зарабатывать деньги для своего дедушки, и ему не придется так тяжело работать каждый день.

Она хочет купить дедушке теплое одеяло, купить дедушке хорошую обувь и поехать с дедушкой в ​​большой город к врачу. Каждый день Дедушке нужно только комфортно загорать.

- Но это все испортил мой дядя! !

У маленькой девочки красные глаза, и единственные иллюзии, существующие в ее голове относительно будущего ребенка, еще больше злят ее.

«Это все твоя вина, Силиу не может купить дедушке обувь, не может купить удобное одеяло, не может позволить дедушке этим насладиться, это твоя вина!!»

Я не знаю, может, это из-за гнева. Я не могу вывести следы на этого человека, как бы я ни старалась раньше. Но теперь на шее Ван Цзиньчуаня начали появляться шрамы, принадлежащие только детям.

След был небольшой, синего цвета, и мужчина во сне тоже краснел. Его глаза были ошеломлены, а руки начали беспокойно махать.

На милом и нежном лице маленькой девочки появилась милая улыбка. Она спросила: «Дядя, тебе больно?»

«Когда Силиу был, это было так больно».

лязг--

лязг--

Голос колокола проник в дом, и рука на шее мужчины остолбенела. Девушка в растерянности подняла голову, и кровь в ее глазах не угасла, но с некоторой долей невинности.

- «Привет, Лю, вернись...»

- «Привет, Лю, вернись...»

Маленькая девочка медленно отпустила руку, глаза ее все еще были красными, и она упала на землю босыми ногами и пошла под знакомый голос.

В бамбуковом лесу Чжун Хуа трясет колокольчиком в одной руке, кладет одежду в огонь перед собой, одежда горит, пламя очень сильное, у него красные глаза, он словно не знает усталости, постоянно кричит. это я из детства. Посмотри на старшую сестренку.

«Привет, Лю, вернись, вернись...»

Маленькая девочка выглядела растерянной и медленно подошла к нему.

Одежда на ее теле немного изменилась: от гениального, не похожего на ребенка, до мультяшного с детски похожим Микки Маусом.

Волосы Си Лю все еще растрепаны, он бос, но, по крайней мере, тело чистое.

Чжун Хуа, казалось, почувствовал это и медленно поднял голову.

Увидев маленькую девочку перед ее памятью, он показал слезы и улыбнулся.

«Как? Брат помнит, — сказал Си Лю, — мне больше всего нравится Микки Маус».

Это было его несколько лет назад, он сознательно растратил деньги и подумывал купить их для Ксилиу, младшей сестры. Вернувшись домой, он обнаружил, что уже ушел.

Одежду тоже положили дома под шкаф, и я подумала, что не смогу от нее отказаться в жизни.

В глазах маленькой девочки мелькнула ясность. Она слегка склонила голову и посмотрела на новенькую мультяшную одежду, показав улыбку.

«Это тот Микки Маус, которого я всегда хотел».

Она немного рада сказать: «Привет, Лю, лайк».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии