Глава 161: Император Тюдоров (7)

На второй день нападения на город Юньчжоу Вэй Минъянь сидела в кресле Тайши, держа маленькую девочку на руках, наблюдая, как она ест закуски, ест одной рукой, другая рука собирает шлак, лицо не мог не улыбнуться.

«Помедленнее, съешь это еще раз».

На Сяои было нежное зеленое платье с красивой косичкой на голове. Она съела свою голову и посмотрела на него красными глазами. Белое лицо было полно ожидания. «Взрослый, найди мою маму». ?"

Вэй Минъянь мягко посмотрела на нее. «Эй, он ученый. Мать работает в поле. Дома есть бабушка. Вы все слишком обычные. Я ищу человека, которого вы продали, и нашел ее». Ты сможешь найти свою мать».

Маленькая девочка благодарна и с нетерпением ждет кивка головы. "Спасибо."

Цин Цзыюй вошла с письмом и почтительно сказала:

«Взрослый, моя сестра написала письмо».

«принеси сюда».

Вэй Минъянь осторожно положила девочку на руки на землю и погладила ее по головке. «Иди к невестке поиграть, а не ходи на озеро».

Цин Цзыюй посмотрела на милую маленькую девочку в новом платье, перетянувшую юбку через порог. Она также улыбнулась на лице. «Взрослые очень любят Сяои?»

«Не знаю почему, мне понравилось, когда я ее увидел».

Вэй Минъянь усмехнулась: «Может быть, потому, что она немного похожа на мою сестру».

«Есть ли в семье сестра?»

Говоря об этом, на лице красивого мужчины, сидящего на стуле Тайши, появилась улыбка. «Да, есть сестра».

«Теперь у меня есть прочная основа. Пришло время заняться пейзажами моей семьи».

Вэй Минъянь открыл письмо и просмотрел содержимое выше. Его взгляд постепенно смягчился. «Оскорбленная ваша сестра, чтобы сопровождать миледи, отправляйтесь пока в столицу».

Цин Цзы Юй не мог не сказать: «Взрослый, мисс Цзи не обещала выйти за тебя замуж».

«Вы не понимаете, мы обменялись сентиментальным знаком, и она будет думать обо мне так же, как я думал о ней».

Вэй Минъянь постепенно просмотрел запись о том, как Цзи Ся ел и пил, и приложил страницу рукописных стихов Цзи Ся, и улыбка не спала с его губ.

Он осторожно взял страницу и вынул ее на руки, и лицо его немного потемнело.

«Поставь несколько солдат и иди со мной домой».

«Что насчет этого? Пусть он пойдет со мной».

Цинцзы Юй улыбнулся. «Он нашел местонахождение своей дочери. Я буду сопровождать его позже».

***

Город Юньчжоу был разрушен, и люди были в состоянии печали. Они прятались дома. Кроме армии Мяочэна на улице никого не было.

Все прячутся дома, будь то молодая женщина или молодая женщина, семья от страха прячется в комнате. В семье есть мужчины, и сердце пока стабильно. В семье нет мужчин, только женщины, но даже испуганная атмосфера не смела выйти наружу.

Так обстоит дело с семьей Сун Вдовы. И ее муж, и ее муж потеряли всех своих близких во время наводнения. Ее муж – ее единственная опора. Ее муж также может завербовать ее мужа. Когда она ушла, она уже была беременна. Беременность, ставшая результатом собственной поддержки мужа, протекла случайно.

Это было уже очень горько. Результат был не более двух месяцев. Человек, который пошел с ним, сломал ногу назад и стал причиной смерти мужа.

В семье нет мужчин, и нет старших, которые могли бы им помочь. В таких обстоятельствах вдова Сун быстро превратилась из нежной женщины в молчаливую женщину, у которой была только скучная задача.

Она овдовела, и в ее семье не было старейшины. Ребенок тоже упал. Соседи посоветовали ей снова выйти замуж. Но она и ее муж выросли с юных лет и были готовы покинуть его.

Позже все не уговаривали ее выйти замуж повторно, а беспокоились, что у нее под коленями нет детей. Что ей делать, когда она состарится? Вдова Сун только рассмеялась и сказала, что, когда она состарится и не будет двигаться, она окажется на веревке и избежит страданий.

Все говорили, что ей неловко, и она сама себя путает. В результате она не знает, куда вернулась от умирающей маленькой девочки, которую избили. Она использовала все свои сбережения, чтобы попросить врача вылечить ребенка, принять лекарство и попросить других сказать: «В будущем это дочь ее и ее мужа, и она не будет иметь всех благовоний от своего мужчины».

Ребенок слишком мал, только зная, что есть плохие люди, которые ее бьют, и не могут задавать вопросы, всем будет все равно, и две матери, не имеющие кровного родства, жили так.

Вдовы песни робки и очарованы соседями по соседству, но сейчас люди в основном простые, видеть ее женщину, тянущую ребенка, жалко и не будет запугивать, иногда поможет некоторым, только бандит, всегда обращенный к ней Рот цветет и цветы, соседи по соседству увидели гангстеров, стоящих перед ротом вдовы Сун, грязный, и сварливая женщина поможет проехать вперед.

Гангстер тоже был ребенком, которого смыло наводнением, когда он был ребенком. Его воспитали соседи. В то время все не могли есть, а он мог выжить. Он полагался на соседа, который отпил из его пайка. Выходи к нему.

Поэтому, хотя этот гангстер вырастает и не учится следовать за другими людьми как обычно, но никогда ничего не делает соседям, у него полный рот цветов, фактическое действие никогда не происходит раньше, и его называют нахальным. Два предложения, никакой мести.

Бывали времена, когда овдовевшие женщины мерзли и, заботясь о своих дочерях, не знали, что делать. Они увидели ее и попытались, как обычно, сыграть несколько слов. Они всегда уходили со стыдом и гневом или игнорировали свою вдову Сун. Внезапно вспыхнул, держа скорпиона и плача.

Ему нелегко быть самим собой. Он должен обращаться с ней вот так. Это действительно плохое животное.

После этого гангстер, казалось, испугался. Он ни разу не осмелился хлопнуть женщину по губам. Когда он увидел Песенную Вдову, он был далеко от кандалов. Об этом сказали вдове Сун соседи по соседству. Это нечистая совесть. Ведь его тянут все. Он знает, как легко жить одному. Он никогда больше не будет с ней ссориться.

Конечно же, с тех пор молодой гангстер не появлялся перед вдовой Сун, даже если это был долгожданный побег, она постепенно отпустила свое сердце, я жил своей жизнью.

Когда я подумал, что прошло не так уж много времени, город Юньчжоу фактически рухнул.

Вдова Сун забрала дочь, чтобы спрятаться дома. Ее семья изначально была бедной. У нее не было никакого поля. Ни дня не было вышито, чтобы вернуть деньги. Я поменял деньги и пошел покупать. В эти дни пришел Мяочэн, и многие люди не продавали овощи, они не покупали посуду вчера, а раньше ели только остальное.

Вчера я ел немного весь день. Сегодня я его не ел. Вдова Сун много страдала. Хотя это было неудобно, но не невыносимо, но ее дочери было меньше десяти лет, и она голодала два дня. Понятно.

«Ой, дай мне потерпеть, мама тебе воды нальет».

Вдова Сун посмотрела на белеющее лицо дочери и облизывающую ее живот, быстро встала и налила воды, почти не могла сдержать слез.

Ее дочь вначале избили. Доктор сказал, что ей следует использовать хорошие лекарства для питания своего тела. Но она бесполезна. У нее нет денег на лекарства. Это можно только пройти.

Изначально тело моей дочери не в порядке. Теперь она не ела уже два дня. Она действительно боится...

Сколько бы страданий ни было на сердце, обернувшись, вдова Сун все равно спрятала слезы и протянула воду дочери.

Девушка взяла воду и поблагодарила ее: «Спасибо».

Она отпила вприкуску, белое лицо нежного лица побелело и живот свело спазмами. Эта боль была подобна тонкой плотной стальной игле, но она все равно не могла не выкрикивать ее, чтобы заставить волноваться своих близких.

Но она не кричала, бледное лицо и немного румянец не имели губ, вдова Сун все еще ясно видела.

Она воспитывала этого ребенка семь лет, и тот уже давно стал ее собственной плотью и кровью. Как она может вынести, видя, как она страдает, кусает зубы и решила пойти и найти соседа, чтобы купить немного риса.

«Мама, не уходи».

Холодные кончики пальцев девушки не смогли схватить ее за рукава и выдавили слова изо рта. «Теперь там офицеры и солдаты Мяочэна, не уходите».

«Что делать, если ты снова проголодался?»

Вдова Сун не смогла сдержать слез. «Мама осталась с тобой…»

Девушка покачала головой и сказала что-то еще, в дверь внезапно постучали.

Двое мужчин были ошеломлены, и их глаза были испуганы.

Дверь снова постучала. После отсутствия реакции послышался смешанный голос. Его голос был очень легким. «Сон Зизи — это я».

Вдова Сун боялась схватить дочь за руку и отступила назад, глядя на дверь, как будто глядя на наводняющего зверя.

«Я знаю, что ваша семья еще не ела. Там есть небольшой мешок с едой. Я у двери. Вы можете взять его».

После того, как исповедь была окончена, он осторожно отложил еду, внимательно огляделся и хлопнул руками обратно к себе домой.

Его семья жила недалеко от дома вдовы Сун, и через некоторое время он исчез.

В дом и мать, и дочь боятся заходить, опасаясь, что в этом человеке, когда-то склонившем вдову Сун, есть какой-то заговор.

После некоторой тупиковой ситуации, глядя на бледное лицо дочери, вдова Сун кусает зубы и уводит ее во внутреннюю комнату, чтобы позволить ей спрятаться, несмотря на ее блокировку, и открыла дверь.

За дверью никого нет, только еда на земле тихо ждет.

Сердцебиение Сун Вдовы напоминало барабанную палочку. Она даже не знала, как принесла еду обратно в дом. Когда ее дочь спросила, она обнаружила, что уже плакала.

Тот смешался дома, разбил болезненный желудок голодному, взял ложку прохладной воды и выпил, а сам тихонько держался за окном. С этого угла была хорошо видна дверь семьи Сун.

Вдова Сун очень хороша собой. Хотя в последние несколько лет ей пришлось много работать, она по-прежнему ярка в женщинах. Такая внешность может быть очень хороша для девушки, но когда мужчина уходит, это очень бросается в глаза. Это.

Мужество всегда было большим. Когда люди боятся выходить из дома, он несколько раз пробирался на улицу. Он обнаружил, что ворота были широко открыты, и его случайно увидели солдаты Мяочэна. Они не уехали. Похоже, изначально они были защитниками Юньчжоу.

Однако банда не ослабила бдительности. Раньше он знал много людей, которые были знакомы с тремя религиями. Он слышал, как многие звери хунну вошли в государство Цзинь, и знал, как будут обращаться с побежденной стороной.

Он одинокий и большой человек. К счастью, у вдовы Сун, красивой женщины, дома нет мужчин. В данном случае это наиболее опасно.

Вчера вечером он ускользнул и полдня стучал в дверь, прежде чем купил мешок с едой у бывшего торговца. Он заметил, что семья Сун ничего не ела.

Голодный, голодный, он не воспринял это всерьез, мужчина, голодный, голодный, пара маленьких глаз, щурящихся на дверь семьи Сун.

Глядя на это, я не мог не хотеть спать. Он закрыл глаза и не знал, сколько времени он проспал. Внезапно он услышал аккуратные шаги.

Гангстер во сне кричал и открыто хлопал и смотрел в прошлое. В результате он был шокирован, обнаружив, что у дверей дома вдовы Сун остановилась группа солдат в одежде Мяочэна.

Высокий, толстый мужчина во главе с вожаком стучится в дверь их дома.

Леденящее сердце холодно, и что происходит, когда женщина попадает в руки солдата. Он слышал, как об этом говорили многие люди, и это вопрос жизни.

В конце концов он стиснул зубы, открыл дверь и подошел.

Прислушиваясь к стуку снаружи, две матери и дочери, которые боялись держаться вместе, услышали знакомый голос.

«Дедушка, дедушка... Есть ли что-нибудь, что вам нужно, чтобы найти эту семью? Мне это знакомо, вы можете найти меня, если у вас что-нибудь есть».

Мо Да нахмурил брови и посмотрел на человека, который внезапно появился перед ним. «Вы знаете эту семью? Есть ли внутри женщина и десятилетний ребенок?»

Глаза банды изменились, а количество пота со лба постепенно изменилось. Лицо все еще улыбается угрюмым лицом. «Дедушка, ты сказал, как давно это было там, где есть женщины и дети».

«У тебя есть что-нибудь? Я вырос здесь, ты можешь найти меня напрямую».

Мо Да посмотрел вверх и вниз. — Внутри никто не живет?

— Пойдем, позволь мне открыть дверь.

«Не останавливайся!!»

Признание, которое только что было вынуждено успокоиться, внезапно впало в панику, и подсознание бросилось вперед и заблокировало его. «Дедушка, что ты мне скажешь…»

«Я спрошу вас еще раз, там живут мать и дочь?»

«Да! Да!»

Вдова Сун услышала этот приговор, ее глаза были полны отчаяния, и она тщательно охраняла дочь на руках.

если……

Тогда она скорее умрет, и никогда не позволит этим людям добиться успеха!

Сразу же снова раздался смешанный голос. «Дедушка, мать и дочь некрасивые, я боюсь, что ты видел холод, тебе нужно найти, что они делают, только скажи мне!»

На его лице была льстивая улыбка, но его тело всегда было у двери, держась за него, и он всегда опасался, что люди перед ним вломятся в дверь.

Мо Дасинь очень хотел его увидеть. Он по-прежнему отказывался уступать дорогу. Он просто пошел прямо вперед. «Вы их выпустили, у меня есть кое-что спросить».

«Дедушка!! Дедушка!!»

Голос смешанного голоса сразу стал напряженным. «Если вам нравятся красивые девушки, то девушка из Юньчжоу Хуалоу хороша. У меня здесь есть немного серебра. Возьмите его, чтобы съесть вино. Здесь есть вдова. Боюсь, вы видите свой гнев…»

Что с чем.

Брови Мо Да нахмурились, просто чтобы быть сильным, а затем Цинцы Юй тихо произнес: «Мо Дарен, он думал, что ты смотрел на женщину внутри».

"Я?"

Мо Дажен ослепил глаза, а затем отреагировал. Он оглядывался по сторонам перед гангстером, одетым в неряшливые, невзрачные, моргающие глаза, и был готов подчиняться приказам защищать людей, не имевших к нему никакого отношения.

«Хорошо, я спрошу тебя прямо: женщина внутри не вернулась семь лет назад».

Банда была начеку, но он не ожидал, что он прыгнет прямо к месту.

Он был озадачен, думая, что маленькой девочке оставалось только одно дыхание, когда ее вернули обратно. Некоторые люди боялись, что человек перед ним был врагом, и она была несколько осторожна. «Наши соседи знают, что у Сун Зизы есть дочь, и две из них длинные». Это как будто должно родиться».

Свет в глазах Мо Да внезапно потух. Он потряс кулаком и выглядел потерянным.

У Цин Цзыюй начались головные боли, и она посмотрела ей в глаза. Она не сомневалась, что прямо верила в это. Она посмотрела на гангстера. «Дочь Мо Да проиграла семь лет назад. Когда она проиграла, ей было всего три года. Сейчас ей десять лет. Мы узнали. Это было время, когда женщину разбили. Если вы знаете правду, скажем так. скоро. Если вы не скажете правду, у нас еще есть возможность проверить это».

Растерянный взгляд внезапно заколебался, и я увидел надежду и быстро сказал: «У моей дочери Сяомин Нян на шее красное родимое пятно, маленький кусочек…»

Девушка в комнате все еще боялась. Вдова Сун широко раскрыла глаза. Она посмотрела на дочь на руках, а на ее шее сзади пряталась маленькая красная отметина.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии