Глава 167: Император бандитов (13)

В прачечную Цзи в большой зимний день несколько стариков в грубой одежде закопали свою одежду.

Стирают не одежду господ, а переодеваются люди.

Есть много людей Цзицзя. Отец Цзи немного сложнее бедных ученых. Теперь трудно уйти с дороги. Это больше о сериале, старшая сестра, маленькая сестра, а также маленькая девочка, купленная из человеческого зуба. учат.

Таким людям достаточно повседневной одежды, чтобы эти старики стирались с утра до вечера.

Эти дни лучше. Менеджер, проглотивший серебро, понятия не имеет, является ли это открытием совести. Наконец он готов дать им горячую воду. Иначе эта зима будет целый день мокнуть в корыте, даже если ночью утеплится в постели. не вернусь.

Старушки привыкли к трудностям. Они только усердно работают и не разговаривают. Некоторые из них явно молоды, и это женщина по фамилии Чжоу.

На той неделе женщине исполнилось всего сорок, но у нее обморожение одной руки. Даже ее лицо не пощажено. Даже если это так, ему все равно придется терпеть боль и повторять действия по промыванию.

Несколько других пап иногда болтают и не разговаривают с ней.

Они все знают, что Чжоу Нянцзы им не нравится, иначе они не отправят ее в прачечную, но они могут только усердно работать весь день и не смогут заработать серебро. Если снаружи есть сын, я действительно не смогу увидеть его всю жизнь. В конце.

Когда Чжоу Нянцзы не говорила, она не говорила. Закончив свою тяжелую работу, она пошла навестить сына у ворот правительства. Затем она снова уснула, а затем открыла глаза и продолжила повторять работу.

Она каждый месяц возглавляет серебряную и терпит страдания. Она не может уйти. Причина в том, что ее собственные продажи находятся в руках новой леди.

Для рабов может быть только то, что говорит хозяин.

Самая большая надежда Чжоу Нянцзы в эти дни — продолжать идти по пути прошлой кухни. Девушка рядом с Мисс Да будет приходить сюда за едой каждый день. Она расскажет ей, что она ела и что употребляет. В это время глаза Чжоу Ньянга, который не разговаривает, загорятся и прислушаются к вкусу.

Большая часть фучжунов знает, что она жена Мисси, которая когда-то была ближайшей подругой ее первой леди.

Когда первая леди только что ушла, Цзи Ся заболела, и новая леди с осторожностью направила Чжоу Нянцзы в прачечную. После этого, как Мисси ни просила положить ее обратно, новая дама просто взяла нежно. Посмейтесь, немного разделите людей, которые ждут вокруг нее первую леди.

На семь лет осталось только Чжоу Нянцзы.

Ей особо не на что было рассчитывать, даже если она знала, что от нее не будет никакой пользы, даже если она останется здесь, но ей хотелось увидеть удачный брак мисс Папы. Прежде чем вернуться в правительство, она несколько дней не была счастлива и получила известие о своей серьезной болезни.

Обеспокоенная группа Чжоу Нянцзы повернулась и попросила ее сына купить лекарства на улице и поспешно отправила их в небольшой двор.

Цзи Сячжи знает, что, как выяснилось, ее свекровь работала в правительстве.

Молодой женщине, у которой когда-то было молодое лицо, светлый цвет лица и нежная улыбка, потребовалось семь лет, чтобы стать такой, какая она есть сейчас. Они не видели его семь лет, но они не незнакомы.

Цзи Сячжэнь до сих пор помнит, как доярка трясет веером, чтобы раздуть ветер. Как ее учить этикету, ее мягкие руки шершавые и красные, некоторые части даже потрескались, а некогда гладкое лицо тоже налилось красным от холодного ветра. значение.

Цзи Ся забрал все его деньги и попросил ее выкупить свою семью. Чжоу Нян отказался уходить.

Она не сказала почему, но сказала, что не может оставить семью в своей жизни.

Чжоу Нянцзы изначально хотела увидеть женщину, которой она служила, но она не ожидала, что ее жизнь станет лучше после этого дня. Хотя это выглядит так же, как и раньше, только Чжоу Нянцзы может чувствовать, что кто-то тайно помогает. она была.

Ждать было нечего, и, казалось, было немного жарко.

Утром после стирки одежды Чжоу Нянцзы потерла руки и потерла руки о свое тело. Она вышла, но увидела людей, идущих по ее лицу со счастливым румянцем.

Они много говорили и сказали, что Мисси станет королевой.

Шаги Чжоу Нянцзы остановились, совершенно бесшумные, как и в прошлом, и схватили говорящую младшую сестру. — То, что ты сказал, правда?

Маленькая девочка была в шоке. Она собиралась разозлиться. Она не могла знать, каково это. Она была действительно ошеломлена. «Правда, цель миссии тестя император лично определил, сказав, что она большая. Мисс во дворце».

Королева... Королева...

Глаза Чжоу Нянцзы были яркими и пугающими, словно сжигая всю надежду, он споткнулся и пошел в небольшой двор.

Сяо Ян тоже подумала, что она совершила что-то безумное, и быстро встряхнула всем телом, и ее лицо стало отвратительным. «Чему ты доволен? Какой смысл торопиться обращать внимание?»

Нынешний статус Цзи Ся действительно отличается от прошлого. Многие люди спешат избавиться от узла. Те, кто видел, как она не отталкивается от работы и отказывается работать, а всю работу запихивают на Зиру, чуть не жалеют кишечника. Сразу после получения новости я покосился на двор.

Но во дворе вещи передвигаются. Раньше их не сопровождали хозяин и рабы, не дожидавшиеся их лиц. Зиру заранее записал имя и дождался отчета после падения.

Отец Цзи, похоже, снова стал добрым отцом и получил священный указ. После ухода за больной дочерью ее переведут во двор рядом с ней и попросят проконсультировать ее дочь у лучшего врача.

Но прежде чем он пришел к врачу, два официанта и один врач из дворца уже сделали первый шаг.

Вместе это императорские награды. Редкие предметы, скопированные из дома, подобны воде, текущей в сквотирующий дом Цзися. Теперь все правительство не видит нынешнего пристрастия Сан Шэна к Мисси. Людям, окружающим любимую Мисси, почти не терпится улыбнуться.

Цзи Сячжэнь был похож на дочь, которую отец любил на ладони. Он смотрел на нее с суровым взглядом, как будто она не смотрела ей в лицо. В этот момент ее лицо доброжелательно улыбнулось ей.

Меня оставили в стороне семь лет, и я жил в горькой воде. Даже если я жаждал любви отца, она мне сейчас не нужна.

Что бы ни говорил его отец, отношение Цзи Ся было холодным и холодным, но мужчина, казалось, этого не замечал. Выражение его лица было все еще нормальным, как будто он был хорошим отцом.

«Взрослой девочке тоже не хватает».

Во дворце он получил надпись Вэй Минъянь, почтительную к будущей королеве-императрице, но к отцу королевы, Цзи Дарену, и снова холодное лицо.

Лицо отца Цзи было как обычно, и он коснулся своей бороды. «Эй, это первое возвращение отца. Если у вас есть то, что вам нужно, пришлите кого-нибудь прямо ко мне».

Взгляд Цзи Ся был слабым, и он был очень счастлив. — Да, отец.

Она стояла неподвижно, глядя, как мужчина уходит, и рука, державшая носовой платок, сжалась.

Как он может быть таким безжалостным?

Когда ее мать умерла, она отвернулась. Она отсутствовала семь лет и ни разу не получила письма от отца.

Младшему брату ни полуслова, ни доброго слова не нашлось, пусть новая дама убивает.

Но если бы он сказал, что полюбит свою новую жену, он стал бы практиковать их брата и сестру. Он семь лет держал мать и дочь на ладони, но смог быстро победить себя, когда она собиралась вернуться.

Цзи Ся до сих пор помнит, что он только что уехал в деревню, боялся странных вещей, плакал и плакал по ночам, с нетерпением ожидая, что этот мужчина сможет прийти к ней, даже если не забрать, просто посмотреть на это.

Нет, за семь лет ее словно забыли. Она так и не получила ни слова от отца.

Я вспоминал любовь отца, улыбался и водил ее в город огней. Они вместе купили фонарики и подарили их матери в правительстве.

Кажется, это всего лишь ее выдумка.

Цзи Ся задумался, Зиру вошел, слегка благословленный: «Мисс, Чжоу Нянцзы снаружи».

«Подойди и попроси молочную даму войти».

Она вот-вот станет королевой и в будущем не окажется беспомощной в положении своей матери.

Чжоу Нянцзы вошла с красными глазами и посмотрела на своего маленького хозяина. Она присела на корточки. «Пожалуйста, попросите мисс отступить».

Две сестры во дворце не так сильны, как отец отца. Все они отправлены сегодня. Они, естественно, знают, кого слушать, поэтому Цзи Сяи отпустил их, и они не сказали ни слова. К счастью, я уважал выход из дома.

Зиру тоже ушел на пенсию. Она мастер боевых искусств. Ее всегда бдительно охраняли за дверью, ожидая, пока Цзи Ся позвонит ей.

Пока она внезапно не услышала крик отчаяния и печали, тихо вздохнула, отказалась делать что-либо еще и быстро толкнула дверь: «Мисс!»

В доме Чжоу Нянцзы сидела на корточках на полу со слезами на лице, а Цзи Сячжэнь держала ее за грудь и плакала, почти не в силах остановиться.

Зиру посмотрел на нее, поскольку она почти не могла дышать, и запаниковала. «Скорее вызовите врача!»

"не ходи."

Холодная рука Цзи Ся легла на ее руку. Зиру думала, что ее беспокоит опасность беременности. Она быстро сказала: «Не беспокойтесь об этом, доктора прислала его горничная…»

«Зи Ру...»

Маленький животик девочки поднял руку на грудь, глаза ее наполнились слезами, рыдая и тяжело. «Иди, закрой дверь…»

Цин Зиру не понял, что произошло, но все же повиновался и закрыл дверь.

Когда она вернулась к Цзи Ся и осторожно помогла ей следить за дыханием, она только прислушалась к своему хриплому голосу и спросила Чжоу Нянцзы, лежавшего на земле. «Это дело, кто еще знает».

Чжоу Нянцзы пробормотал в ответ: «Старик рядом с женщиной умер от смерти, рассеянный, по оценкам, только я».

Она лежала на земле, решительно ударила тремя головами и подняла голову, чтобы посмотреть на Цзи Сянянь красными глазами. «Мисс, изначально я думал о том, чтобы дождаться, пока дама выйдет замуж, а потом я убью его, если мне все равно, хотя бы отомстить за жену».

«Но я не ожидал, что Мисс действительно сможет стать королевой, попросить Мисс и отомстить за свою жену…»

«Ищу мисс... спроси мисс...»

Цин Зиру посмотрел на женщину, лежащую на земле. Когда она что-то сказала, она хлопнула головой. Через некоторое время ее лоб уже посинел и опух, и она уже не чувствовала боли. Земля приседает.

Цзи Ся вздохнул с болью в сердце, и слезы не могли перестать течь.

Она думала, что ее мать не сможет смириться со смертью дедушки, и она оставит ее и Ся Инь и уйдет рано.

Но оказалось, что именно человека, которого она называла отцом, задушил белый таракан.

Причина в том, что мать — дочь генерала Чжоу, какая нелепая причина.

Цените брови, уважайте друг друга...

Это все шутка!

Мать его очень любит. Перед смертью ей было так больно видеть истинное лицо мужа.

Цзи Ся лизнул грудь, причиняя боль до самого конца, и его глаза уже были черными.

Я слышу только тревожный голос ребенка в ухе: «Мисс, мисс...»

Наконец я оказался в полной темноте.

Цзи Ся похожа на сон, ей снится, что в воде бросается за помощью ребенок, которого она явно не видела, но она просто знает, что это ее ребенок.

Цзи Ся во сне отчаянно хочет спасти его, но его блокирует невидимый барьер. Он может только наблюдать, как у ребенка нет сил и он начинает тонуть.

«Не надо! Не надо…»

Она приседает и бросается вверх, отчаянно пытаясь защитить детей от невидимого барьера.

В итоге голова ребенка все равно западает.

"Нет -"

Кровь на теле Цзи Ся казалась холодной, и она пристально посмотрела на нее и протянула руку.

Мужчина внезапно прыгнул в воду и обнял ребенка.

Он нежно похлопал ребенка по спине, держа его перед Цзи Ся, который лежал на земле.

"мать……"

Маленький ребенок промок, плакал и потянулся к ней. Цзи Ся быстро обнял его. «Не бойся, мама здесь, мама…»

Ребенок некоторое время плакал и не плакал, крича: «Мама, я хочу жениться».

Привет?

Что?

Во сне мозг Цзи Ся был пустым, а затем она посмотрела на высокого мужчину, который спас его ребенка, протянула руку и коснулась головы ребенка.

Он тепло сказал: «О, прямо сейчас».

Сердце у нее рвалось, слезы не знали откуда, и она упала. Она оперлась на руки мужчины и подавила голос:

«К счастью, ты…»

***

Цзи Сянь слабо открыла глаза, ее лоб вытирали влажной тряпкой, она кашляла, и ее глаза постепенно проснулись.

Видеть – мужчина.

У него пара богатырских глаз, его меч - брови, он одет в белый халат, брови наморщены, как будто он беспокоится о ком.

Увидев, что она проснулась, на лице мужчины сразу появилось некоторое расслабление.

"ты……"

Увидев сухие губы Цзи Ся, что сказать, Вэй Минъянь подняла ее, бережно, с лелеем, обняла.

«Не бойся, я помогу тебе решить эту проблему».

Он нежно похлопал ее по спине и настоял во имя императора. «Я обещаю, что никто не сможет обмануть тебя в будущем».

«Королева из тебя».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии