Глава 175: Мое хобби — грузить людей (3)

Цай Момо внезапно открыл глаза, и его тело казалось жестким и мягким, как грязь. Единственное, что осталось в ее сознании, подсказало ей позвонить и попросить о помощи.

Она открыла рот: "-"

Без звука.

Звука не слышно.

Нет, я не могу этого сделать, спасайте жизни, спасайте жизни! ! !

Очевидно, что мозг работает на большой скорости, но тело не выдерживает управления, и даже звук вызвать не получается.

Помогите ей, кто ее спасет! !

[подошва - слегка -]

Подобно звуку гниющего дерева, гнилая фигура, стоящая вверх ногами, потянула угол рта.

"бум!"

"бум!"

Он прыгнул и подошел к кровати Цай Момо, она даже почувствовала запах гнилого трупа.

Затем перевернутая штука оказалась сложенной, вытянулась, медленно накрыла руку червя и достигла одеяла Цай Момо.

【ты……】

Змеиное прикосновение коснулось молчаливого белого лица Цай Момо.

Она была напряжена и слушала эту штуку, [видит меня...]

Нет! !

Торопиться! !

Цай Момо не мог сказать ни слова, но слезы текли очень быстро.

Она почувствовала, как рука вытянула ее длинные ногти и проникла в ее плоть.

Он хочет ее убить!

Не -

Нет--

Она еще молода, ей не хочется умирать -

Вэй Вэй с верхней койки перевернулась, и сумка, стоявшая сбоку, тоже последовала за ее движениями. Бутылка с молоком внутри скатилась сверху.

--"когда--"

Звук приземлившейся бутылки разбудил Вейру. Она в замешательстве открыла глаза и обнаружила лампу в спальне. Она зевнула с верхней койки к двери и выключила свет.

В комнате сразу же стало светлее, Вейро собирался продолжить сон, и краем глаза внезапно увидел бутылку с молоком на земле. Его уже не так печально вспоминал полный сонливости мозг, и он спрашивал ее слова в течение дня.

- «Одноклассник, ты видел бутылку молока?»

Вэй тихо прищурился и странно посмотрел на бутылку, лежащую на земле.

Было ли это потому, что в тот момент она была слишком напугана, чтобы положить бутылку в школьную сумку?

У меня не может быть никаких впечатлений.

Это что-то других людей. Вейро выбрался из теплой постели и почувствовал холод, когда вышел.

Сегодня вечером слишком низкая температура. Разве это не просто вход в осень?

Она думала об этом в своем сердце. Сверху она разбила бутылку с молоком. Там было пусто и ничего не было. Внешне никаких повреждений не было. Это было довольно сильно.

Вейру держал бутылку с молоком в одной руке и собирался снова подняться. Внезапно обнаружив нижнюю койку, Цай Момо просверлил одеяло, обнажив только выпуклую сумку, и одеяло начало трястись с небольшой частотой.

"тихо?"

— прошептал Вейро, видя, что не получил ответа, поколебался, протянул руку и раскрыл одеяло.

Внутри Цай Момо вспотел и почувствовал, что одеяло раздвинулось и стало даже жестким, пока из его уха не раздался знакомый голос.

«Молчаешь? Что с тобой случилось?»

Цай Момо, кажется, подвергся открытой критике за искупление. Увидев людей перед собой, корни языка, языка, который не может издать ни звука, обрели интуицию и разрыдались.

Посреди ночи здания спален девочек озарились огнями. Некоторые студенты, разбуженные снаружи, дулись в пижамах и спрашивали. У них также было сонное, раздраженное и раздраженное одеяло, чтобы продолжать спать. Что касается того, были ли они в сердце или нет. Я не знаю этих двух предложений.

Цай Момо плакала и хотела пойти домой. Она не носила туфли. Она спустилась вниз босиком. После того, как ее остановили тети, она заплакала и сказала, что это было привидение. Она должна пойти домой. В этой школе есть привидения.

Лицо тети в то время было нехорошим. Студенты, которые в тот период тайно пробрались в общежитие из-за слухов в школе, несколько раз подвергли ее критике. Общий смысл в том, что ее недостаточно, чтобы ее отбросить. Осторожно, значит, она осторожно, также человек, стоящий перед этим этажом студентов, меня не волнует, как перестать набирать одного.

Теперь, когда что-то пошло не так, она тут же повернулась. «Где здесь призрак? Ты тоже студент. Как ты можешь быть таким суеверным? В мире нет призраков! Хорошо, иди спать!»

«Да, правда, иду задом наперед, воняю, оно меня убьет, убьет меня!!»

Весь облик Цая Момо, должно быть, был напуган, и он сказал несколько слов, его глаза внезапно расширились. «Это ручка! Фея пера, мы не отсылали ее! Она хочет меня убить!!»

«Я хочу домой, я не хочу здесь оставаться, я хочу домой, я хочу домой…»

Тетушка не взглянула на это, и Цай Мо босыми ногами бросился к железным перилам, но все же пришлось вылезать из щели.

Конечно, она хоть и очень худенькая, но выдавить все равно не может.

Три человека в общежитии упали. Вэй Вэй — еще один друг семьи, который беспокоится о Цай Момо. Чжэн Живопись все еще злится на нее. Она может наблюдать за безумием Цая Момо. Она не решается оставаться одна в общежитии. Следуйте за ним вниз.

Сумасшедшие растрепанные волосы Цай Момо были ошеломлены на целый час. Учителю и директору позвонили по телефону. В конце концов, возможности позвонить ей домой посреди ночи не было.

Когда г-жа Цай услышала, что у ее дочери проблема, она быстро поехала в школу. Когда она увидела дочь, на которую прижали несколько человек, ее пижама и волосы были взлохмачены, тут же потекли слезы.

«Что с этим не так, что с этим не так?»

Режиссер посмотрел на госпожу Цай, обнял Цай Момо и быстро объяснил: «Цай Момо, она…»

«Мама!! Мама, я хочу домой, здесь призраки, здесь действительно призраки, Мама, отвези меня домой, меня убьют призраки, если я не уйду!»

Цай Мо подошел к матери, тут же схватил ее за руку и умолял: «Мама, отвези меня домой, хорошо…»

«Ладно, ладно, мама отвезла тебя домой, ах, не бойся, не бойся, мама нас домой молча отвезла».

Режиссер посмотрел на сцену и попытался ее объяснить. «Может быть, ученики Цай Момо слишком напряжены и у них галлюцинации…»

«У меня есть хорошая дочь, которую я могу отправить в вашу школу. Почему?»

Г-жа Цай нежна со своей дочерью и не может быть нежной со своим директором. Ее сердце подозревает, что кто-то в школе издевался над ее дочерью, иначе она испугается ее.

Но теперь она так напугана, что ей все равно придется забирать ее раньше.

Решительный отказ госпожи Цай на предложение школы прислать учителя, который сопровождал бы ее в больницу, покинул школу вместе с дочерью.

Вейру все еще может сказать, как сказать: перед сном у Цай Момо все еще есть настроение вздохнуть с Чжэном.

Не получив желаемого ответа, директор отпустил их наверх спать, всего несколько человек бросились на ночь, увидев завораживающий вид обычных элегантных волос Цай Момо, где до сих пор спят.

Чжэн особенно боится рисовать, потому что Цай Момо только что не раз говорил, что они не отослали фею пера, ручки приходят, чтобы найти их.

Ее семейная ситуация отличается от ситуации в семье Цай Момо. Можно сказать, бедно. Семья не имеет возможности перевести ее в школу. Она не может жить вне школы. Поэтому, даже если она боится, она может только сражаться. Лежа на собственной кровати, постарайтесь наклониться внутрь.

На следующий день Цай Момо не вернулся в школу. В школе только сказали, что она была слишком искушена, чтобы узнать о давлении, и ее семья отправила ее в больницу.

Судя по ситуации, она собирается перевестись.

Вейро спросил одноклассников по искусству, которые знали бутылку с молоком. Одноклассник обычно не выходил на связь с классом. Имя Вэй Минъянь не произвело на него никакого впечатления.

Она временно положила бутылку с молоком в свой шкаф, думая о том дне, когда она встретила Вэй Минъянь и попросила бутылку, она вернула ее.

Я знаю, что после одной ночи Цай Момо вернулся в школу.

Вся ее личность выглядит по-другому. Осталось всего два дня, но она выглядит потрясающе, и на ее лице нет цвета. Даже глаза, которые смотрят на людей, серые.

Когда Чжэн вернулся в спальню и увидел ее, улыбка с ее лица просто исчезла, и ее поймал Цай Момо.

«Чжэн рисует, нам придется отослать ручку!»

В это время пришёл Вейжоу с картиной Чжэна. Она посмотрела в свои глаза, полные безумия, и почувствовала, что у нее проблемы с духом.

У духа Цай Момо действительно были проблемы.

Ее отец мертв.

Вчера, в ее день рождения, ее отец сбежал с дороги и сбежал с машины, упал с горы, машина взорвалась, а внутри было очень чисто.

Человек, получивший доказательства, сказал, что в соответствии с ситуацией на тот момент Цай Дад должен был находиться в сознании и быть запертым в машине, чтобы сгореть заживо.

Прах отца Цая собрали в маленькие коробки и принесли домой.

На столе праздничный торт, купленный Мамой Цай, не разрезан.

Пэн Сянь сказала, что ее отец может вернуться в ее день рождения.

Он вернулся, но это был не живой человек.

Прошлой ночью Цай Момо увидел еще одну черную тень. Он стоял возле ее кровати и потянулся к ней. Когда мать открыла дверь, черная тень исчезла.

На этот раз Цай Момо ничего не сказала, она пошла искать старшего, который порекомендовал сыграть в фею пера.

Старшие были теми, кого они пытались рекомендовать. Они спросили, может ли купленный ими лотерейный номер выиграть приз, а затем перешли к выигрышу.

У Цай Момо с ним хорошие отношения, он слушает, как он упоминает недавно купленный дом.

Когда я пришел туда, я понял, что старшеклассник только что купил дом и был найден мертвым. Через два дня скончались его родители, сестра и отравление газом.

Все сердце Цай Момо холодное.

Она готова умереть, но не может этого принять. Она убила своего отца и может убить свою мать в будущем.

Выслушав Цай Момо, Чжэн рисовал все еще колеблется.

Вечером ей позвонила тетя, которая за ней отвечала, и с сочувствием сообщила, что бабушка Чжэна умерла.

Чжэн рисует весь человек парализованным.

Она думала, что у нее не будет проблем, если она не будет задавать вопросы. Она могла в это время довести до смерти свою бабушку.

Совпадение это или нет, но живопись Чжэн больше не может переносить уход следующего любимого человека.

Она пообещала Цай Момо пойти с ней и отослать фею пера, если ее нельзя отправить, пусть она убьет их, даже не утомив семью.

Решением двух людей было воспользоваться другими людьми. Вейро знал только, что отец Цай Момо скончался, и беспокоился о ней.

До того, как этого инцидента не произошло, отношения в их спальне всегда были гармоничными, у Вейру был нехороший желудок, и посреди ночи у него болел живот. Это была больница, где ее сопровождал Чжэн, и она заботилась о ней всю ночь.

Когда Вейру обманули на подработке, именно Цай Момо призвал ее играть хорошо, помогая поддерживать поле, и ей пришлось вернуть деньги.

Она всегда думала, что втроем у них всегда все получится, и в результате получилось вот что.

Атмосфера в спальне очень спокойная, но Вэй Вэй всегда чувствует, что это затишье перед бурей. Когда они едят ночью, они редко едят вместе, как раньше, покупают еду в столовой, сидят за маленьким столиком и вместе скребутся.

«Вэй мягкий, дай».

Цай Момо протянул небольшую коробочку, Вэй Вэй как-то странно взял ее: «Что?»

«Разве ты не занимаешься ручками? В прошлый раз моя подруга уехала за границу, и я попросил ее вернуть ручку. Я хотел дождаться твоего дня рождения и подарить ее тебе».

До дня рождения Вейру оставалась еще неделя. Она озадаченно посмотрела на Цай Момо. — С чего это вдруг ко мне?

«Мне нужно перевестись, а не оставаться в этой школе призраков».

Цай Момо свешивается и ест. «Возможно, мы не увидим его в будущем, поэтому я дам его вам заранее».

Как я могу не видеть вышеперечисленное, с трансфером невозможно связаться.

У Вейру не было времени спросить. Картина Чжэна, которая некоторое время молчала, также вручила подарочную коробку и передала ее. «Я подарю его тебе заранее. Моя бабушка умерла. Мне нужно вернуться, и я не могу успеть к твоему дню рождения».»

Вейро смотрел на этих двух людей и всегда чувствовал, что что-то не так. — У тебя есть что-нибудь, что могло бы на меня посмотреть?

«Нет, я просто чувствую, что мне нужно уйти, мне нужно отправить подарок».

Цай Момо поднял голову и улыбнулся. Чжэн рисовал с улыбкой, но атмосфера в спальне была необъяснимо унылой.

В субботу вечером, когда студенты вернулись домой и Вэй Вэй собрала хорошие вещи, небо уже было темным. В школе были уличные фонари. Она не прошла и двух шагов и увидела знакомую фигуру, стоящую под фонарем.

Он все еще был одет в шерстяной свитер и смотрел вдаль на далекий учебный корпус. Вейжо тут же шагнул вперед: «Вэй Минъянь!»

Вэй Минъянь повернулась боком, посмотрела на улыбку на лице Вейжо и улыбнулась. "Ты идешь домой?"

«Да-да, твоя молочная бутылочка не знает, что творится в моей сумке, я в шкафу, ты меня подожди немного, я тебе принесу».

«Нет, это просто бутылка молока».

Без темы молочных бутылок между двумя людьми не о чем молчать.

В конце концов, Вейру улыбнулся. «Вот, тогда я пойду первым, до свидания».

"Ждать."

Вэй Минъянь остановила ее и увидела, как девушка в замешательстве обернулась и посмотрела на себя с улыбкой.

«Сегодня вечером две маленькие девочки вокруг вас погибли».

Вейро: «Что?»

Вэй Минъянь мягко улыбнулась. «Другими словами, они умрут».

"Только ночью."

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии