Глава 178: Мое хобби — грузить людей (6)

Эту маску Вейру купил, когда я впервые пришел в школу. Я купила в прошлой школе полулицевую бумажную маску, и свиста на лице у меня не было. Я просто купил это на своем лице. Вейро купил его. Надев его несколько раз перед зеркалом, я принес его домой и хранил в ящике стола.

Изначально это была обычная маска, но надев ее на лицо Вэй Минъяня, она оказалась неожиданно красивой, как будто должна была быть на его лице.

Самое главное – замазать рану, которая его волнует.

Подросток с удовольствием ласкает маску и смотрит в глаза Вэй, рассматривая себя изнутри.

«Я вот такой, это будет очень странно?» Хоть об этом и просят, это полно счастья.

«Нет, это выглядит хорошо, на тебе больше образов, чем на мне».

Глаза Вейру потрясающие. Она действительно не думала, что Вэй Минъянь действительно подходит под эту маску.

Есть один момент. Хотя он очень красивый, маски обычно не все носят повсюду. В лучшем случае, когда в школе проводятся мероприятия, некоторые люди будут выступать в представлениях.

«Это не имеет значения, мне просто нужно рассказать об этом здесь». Сказал Вэй Мин с улыбкой. «Более того, я с ними не имею дела. Пока я этого не захочу, никто, кроме тебя, меня не увидит».

Вейро немного странный. «Я?»

— Ты еще не нашел его?

Вэй Минъянь коснулась линий маски и посмотрела на нее. «Множество вещей, вы можете видеть».

"и……"

Он еще хотел что-то сказать, но внезапно остановился.

Вейро выглядел озадаченным и угрюмо-мрачным лицом смотрел на молодого человека, смотрящего далеко на север. Она подсознательно последовала за наблюдателем. Там не было ничего, кроме пола.

"что случилось?"

По лицу Вэй Минъяня трудно прочитать. «Что-то есть снаружи».

"что?"

«Это еще одна умственная отсталость».

Молодой человек слегка моргнул, и Вейру впервые услышал холод в его тоне. «Мне это не нравится».

"но."

Вэй Минъянь слегка нахмурилась, глядя на Вейро: «Человек, который во что-то завернут, ты должен знать».

***

У Чжан Цзин был день после прибытия самолета домой. Уставшему просто хотелось упасть и заснуть. Она могла смотреть на красноглазую мать. У нее все еще было сильное желание остаться в больнице.

Когда я узнал, что мой отец серьезно болен, Чжан Цзин почувствовал себя неловко. По ее мнению, тело моего отца всегда было очень хорошим. Хоть он и серьезно работает, но не много работает, но большое внимание уделяет работе и отдыху. Мать: Он тоже врач, и он будет регулярно проводить медицинский осмотр своего отца. У него обычно не бывает мелких проблем. В прошлом месяце он также звонил, чтобы пойти в парк побегать. Молодые и молодые люди не смогут им управлять. Как он может упасть?

Когда Чжан Цзин вернулась, она поняла, что папу только что уволили. Моя мать сказала, что у него была депрессия. Он даже сказал, что его редко говорили. Она чувствовала, что это произошло потому, что ее уволили. Она особо не думала, но кто знает, что следующей ночью люди падут. Вниз.

Кровоизлияние в мозг, если это не мать Чжан Цзин, врач, своевременная доставка к врачу, теперь людей уже нет.

После того, как Чжан Цзин узнала эту новость, она на целый день бросилась к самолету и машине. Помчавшись обратно, она вернулась домой. Ее мать устала и не могла этого сделать. Она волновалась и боялась, что муж уйдет, держа на руках дочь и плача. Пропуск.

Она сопровождала мужа после аварии. Старики с обеих сторон слишком стары, чтобы сказать им, что ее мужа только что уволили из компании. Все его друзья из одной компании. Мать Чжана найти не удалось, кроме дочери. На самом деле, нет ничего, что могло бы помочь.

Сейчас, когда люди все еще находятся в коме, мать Чжана охраняла день и ночь и давно устала. Чжан Цзин попросил ее пойти отдохнуть и поддержать отца.

В больнице не так много людей. Чжан Дад — собственный подопечный. Чжан Цзин спит на кровати рядом с ним. Но поскольку он помнит своего отца, то спит всегда неспокойно, и глаза его на время открываются.

Я не знаю, сколько времени это заняло. Внезапно до моего уха донесся детский крик. Чжан Цзин уже был поверхностным и сразу же открыл глаза.

Она в замешательстве огляделась, и плач был похож на ее слуховую галлюцинацию. В мгновение ока не было звука.

Ветер дул снаружи, хотя окно открывалось лишь на небольшую щель, но дующий ветер не был холодным.

Глядя на отца, который заснул на кровати, Чжан Цзин встала с кровати и коснулась его холодной руки, и она быстро подошла к окну, чтобы закрыть окно.

Только подошел к окну, чтобы протянуть руку, Чжан Цзин увидел сцену за стеклом на стекле.

Маленький ребенок с большой головой сидит на груди отца.

Глаза Чжан Цзин расширились, и он увидел, как ребенок протянул руку и посмотрел на голову отца.

Очевидно, еще ребенок, действия жестокие, и даже улыбка на лице.

Кровь у нее застыла, и она медленно повернулась.

На кровати тихо лежал отец, сдвинув брови, как будто ему было очень не по себе.

Как дела!

Она подсознательно посмотрела на стекло и увидела, как ребенок встал и начал прыгать на отца, и сразу после того, как он начал прыгать, отец с кровати внезапно потерял сознание, как будто ему было больно.

«Хихикай!»

Ребенок слушал его болезненное хихиканье и смеялся. Прыгая, он крикнул нежным голосом. «Кун сломался! Кун сломался!»

Видя, что взгляд отца становится все более и более болезненным, Чжан Цзин претерпел страх и рванул вперед.

Что это за херня, призрак?

Она собирается найти кого-нибудь, кто поможет...

Чжан Цзин просто стоял у двери и держал ее за дверную ручку. Он хотел открыть дверь, но не мог открыть ее, как бы ни старался.

«Хихикай!»

Детский смех разносился по уху, лицо Чжан Цзин было бледным, дверная ручка отчаянно поворачивалась, но дверь, которая вообще не была заперта, была закрыта.

Когда она собиралась заплакать, тонкая-тонкая рука внезапно схватила Чжан Цзин за лодыжку.

"что!!!"

Девушка вскрикнула и увидела маленького ребенка на полу.

В конце дня все тело покрывается тонкими и плотными вещами, похожими на красные линии.

Он открыл рот и едва мог видеть то место, где находился его рот. Пара белоглазых глаз уставилась на девушку перед ним, как будто он рассмеялся из горла.

[Хихикайте! Кун сломан! Кун сломан! 】

Чжан Цзин закрыла глаза и закричала, отчаянно вытягивая ногу и пиная руку, крича в рот: «Уходи! Уходи!»

Когда в конце не было никакого движения, она вздохнула открыто и открыла глаза. У ребенка в палате не было фигуры. Чжан Цзин вздохнул с облегчением. Она быстро встала и попыталась открыть дверь, чтобы позвать людей. На этот раз дверь открылась.

Чжан Цзингану пришлось выбежать, чтобы позвать людей, и на месте происшествия раздался рваный рев криков. Ребенок просто кинулся, как зверь.

"что!!!"

Она захлопнула дверь и не выдержала плача станции.

Почему так получилось и почему такое происходит, она не знает.

Чжан Цзин посмотрел на отца на кровати. Она быстро пошла посмотреть на стеклянное окно. К счастью, напечатанный отец все еще был тем, что она видела.

Она заставила себя спокойно подумать, и теперь не может выйти и кричать, а эта штука прямо снаружи.

Она хочет держаться за отца, ждет рассвета, может быть, ей удастся дождаться рассвета, и в дом придет медсестра.

Чжан Цзин резко и мягко двинулся и подошел к кровати своего отца, глядя на сцену, отпечатанную в стеклянном окне.

Чжан Дад тихо лежал. Нахмуренные брови не были вместе. Он не знал, как испугалась его дочь, державшая его за руку. Он не смел расслабиться и дождаться искупления.

Чжан Цзин уставился на отца в стеклянное окно, но внезапно почувствовал озноб в затылке.

Она напряглась и медленно опустила взгляд на другое стеклянное окно, направленное на себя.

Вот она сейчас сидела, но стояла рядом с ребенком и просто дула на нее.

Словно заметив свое зрение, девочка подняла голову и посмотрела на стеклянное окно, глядя на Чжан Цзин и открывая рот.

«Хихикай...»

Тело Чжан Цзин не могло двигаться, и он наблюдал, как оно растет с ртом, полным клыков. С ее точки зрения ясно видно, что черная кровавая вода постоянно выходит из его горла и капает на землю.

--бум! !

Дверь распахнулась, и когда Вэй Цзинь вошел, он увидел ребенка рядом с Чжан Цзин. Она стиснула руку, взяла в руку книгу и бросила ее на нее. Она посмотрела на эту штуку и вскрикнула, побелев. Дым лежал на земле и смотрел на нее дымкой.

«Чжан Цзин! С тобой все в порядке!»

Вейро внимательно посмотрел на это и осторожно встал и встал.

«Вейру...»

Когда Чжан Цзинъи увидел знакомое лицо, он не мог подумать, почему внезапно появился Вэйжоу. Слёзы тут же потекли, и он не понимал, что говорит. «Мой отец, он, он…»

Ее тело внезапно напряглось.

Смех ребенка снова раздался позади него. «Хихикай...»

Все еще ожидая реакции Чжан Цзина, Вейжоу быстро взял еще один кусочек из книги, которую держал в руках, и потерял его. Увидев, как оно вспыхнуло, и бросив его непрерывно.

Как ни бросай, он как пророк, и быстро мелькает.

Он приземлился на четвереньки, хихикая и с хитрым лицом подполз к ногам двух девушек.

Вейру тоже был в панике. Ее сбросили с последней книгой, но ее остановила пара белых рук.

Подросток в полумаске медленно отрезал книгу в руке. «Нельзя просто разбрасывать книги, надо лизать этих умственно отсталых тварей, иначе в их глазах ты большой толстяк, которого можно съесть».

«Их нужно бояться».

«Ты курица, несущая яйца? Хихикай, если тебе нравится хихикать, иди в куриное гнездо!»

Сказал Вэй Минъянь, метко бросив книгу в руки бдительного и боящегося собственного ребенка, оно кричало и кричало в ответ, совершенно лишенное высокомерия.

Вейро задумался, и только что возникший страх исчез.

Молодой человек присел на корточки и протянул ей несколько книг о местных людях. "Вы пытаетесь."

"Хорошо!"

Девушка кивнула и обняла книгу. Возможно, это потому, что Вэй Минъянь стояла позади нее. Она вздохнула с облегчением, и книга была брошена детям перед ней.

«Что ты делаешь! Кто больше твоих глаз!»

Существо кричало открыто, пасть была полна клыков, а прямо у него во рту лежала еще одна книга.

«Ты такой урод, что просишь меня вручить приз!!»

«Тоже звонили! Звоню!»

Книга одной книги лежала на теле, и ей хотелось бежать. Вэй Минъянь стояла позади Вэй Вэя и смотрела на него. В конце концов, ему оставалось только нехотя закричать и закатиться под кровать.

Чжан Цзин все еще тихо стояла, прислонившись к стене, наблюдая за существом, которое чуть не убило ее жизнь, закричала и исчезла. Она вздохнула и шлепнулась на пол.

Вейро тоже вздохнул с облегчением. Впервые такая вещь была немного счастлива. Она повернула голову и посмотрела на Вэй Минъянь яркими глазами.

Мальчик кивнул. «Все отлично, это в следующий раз».

Закончив, он подошел к кровати Чжана, бросился на нее и схватил ребенка, который кричал и кричал, окутанный белым дымом.

Я огляделся и обнаружил, что контейнера для установки не существует. Я просто сказал Вэй Роу: «Это бесполезно, как этот уродливый».

Он сказал, что закричал в окно и открыл окно, высунув одну руку из окна и уча: «Вот сюда, просто выбросьте это».

[Ах ах ах! ! ! ! 】

Под крики ребенка с татуировкой выбросили.

Ничего не слушая снаружи, Вэй Минъянь удовлетворенно хлопнул в ладоши, коснулся своей маски и не упал на лицо, это гласило: «Им нравится быть под кроватью, в следующий раз вы не сможете ее найти, прямо сейчас. кровать, поймай одного».

Вейро сжал оставшиеся книги в руке и сосредоточился на голове.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии