Глава 78: Хороший учитель (6)

Я был очень предан делу. Я работаю столько лет. Помимо травмы мужа, она до сих пор не взяла отпуск. Однако она взяла выходной из-за перевода дочери. Она отправила своего ребенка в новую школу и присмотрелась к ней. Присев, нежная учительница улыбнулась и представила новых одноклассников. Дети вокруг меня аплодировали и приветствовали ее. Она волновалась и чувствовала облегчение.

Прежде чем выбрать школу, ей было сложно найти отношения со своим отцом, то есть директором школы после перевода.

Директор сказал ей, что учителя в этом классе — самые добродушные учителя в школе. Это заставляет вас чувствовать себя непринужденно, думая о первоначальном учителе.

Когда ее дочь пошла в школу, она тоже сказала, что этот учитель — лучший учитель школы.

Услышав, что Цзин Вэй сказал, что на этот раз Цзя Юй подвергся издевательствам со стороны одноклассников, о чем первым узнал учитель Вэя. Он также предложил ему перевестись в школу.

Он хороший учитель, но, к сожалению, в школе не действует.

Редко удается взять отпуск. Когда я вернусь, будет полдня. Сегодня Цзин Цзинчжэнь изначально собиралась быть дома, но компания позвала ее на собеседование, а затем она переоделась, чтобы пойти в школу.

Я думал, что Сяогузи в эти дни занят поисками работы, и мне пришлось для них готовить. Я пошел на овощной рынок и выбрал несколько блюд, которые Цзяцзяю любил есть. Я приготовился показать свои силы сегодня вечером.

Она шла вглубь овощного рынка, выбирала блюда и собиралась купить несколько цыплят, которых Цзя Цзяюй любил есть, но обнаружила, что в киоске осталась только одна, и единственная, которая была улыбчивой и нежной. Возьмите его в руку.

"Спасибо."

Вэй Минъянь отдала деньги, взяла сумку и продолжила идти вперед. Он не нашел племянника человека, который ему нравился, глядя на него сзади.

Я посмотрел на вежливость стройного красивого мужчины и ушел, продолжая привередничать, взгляд мягкости, какой-то вздох, такой человек, как учитель Вэй, действительно готовит.

Хороший характер, повар, не знаю, есть ли у него девушка.

В конце концов, Янь Цзяюй просто пошла в школу, а Вэй Минъянь продолжила двигаться вперед. Когда ему было неловко, он не поздоровался. Если бы курица пропала, он пошел бы домой.

Она до сих пор помнит, что давно не покупала новую одежду. Эта маленькая девочка настолько хороша, что сама по себе слишком сурова. Как молодая девушка может плохо одеваться?

Подумав об этом, он пошел в магазин одежды и выбрал несколько юбок для Цзин Цзин.

Когда я был удовлетворен хорошими вещами, которые стоит вернуться, я пошел по небольшому переулку, ведущему к моему собственному дому, но увидел несколько молодых рук с яркими волосами, смеющихся и идущих вперед с палкой.

Сегодня на мне было обычное платье, в руках я держала тарелку и сумку с одеждой, которую только что купила. Я не обнаружил, что панк на самом деле был криминальным полицейским, и не скрывал этого.

«Когда никого нет, я кричу: просто подержи ребенка, понимаешь?»

«Не волнуйся, старший брат, ты все еще знаешь средства нескольких братьев? Гарантируй, что играющий ребенок будет плакать и плакать».

Моргаю, наблюдаю, как маленькие молодые люди разговаривают друг с другом и продолжают двигаться вперед.

Она держалась позади нескольких человек и смотрела на них глазами.

Этих людей разыскивают всю ночь, они пьют поздно вечером, и это похоже на полку. На самом деле корпус уже пустой, а вот палка в руке немного хлопотная.

«Давай, вперед, иди!»

Она рассчитывает на то, сможет ли она играть, или когда ее отпугивает полиция или полицейский статус, она видит возбужденные маленькие панковские глазки и бросается с палкой в ​​руке.

Эй, они за углом, они слышат только голос человека, идущего перед ним. "Что ты делаешь!"

«Что? Маленький мальчик, я дам тебе знать, что обижает и не должно обижать».

Вэй Минъянь сделал шаг назад, словно получив пощечину, но его рука тихо лежала позади него, готовая вызвать полицию.

Видеть перед собой людей так же слабо, как и информация, предоставленная работодателем, а некоторые смешанные робости сильнее.

"ударять!"

Отложив матерные слова, несколько человек собираются начать играть. Обычная женщина, только что проходившая мимо, мчится как муха, не дожидаясь их реакции, и боль в ногах, они лежат на земле.

«Ты, ты, эта девчонка…»

Холодные глаза, вздох: «Полиция/инспекция, убийство и я…»

«Она полицейский, проверь, беги!!!»

Еще не дожидаясь конца, выражение лица ругающегося на земле человека меняется, а руки и ноги привыкают подняться и начать бежать.

Младшие братья, которые только что были высокомерны и поспешно побежали вместе со своими начальниками, оставив на их лицах лишь пустое выражение, и строки не были закончены.

Обычно она сталкивается с крайне зловещими преступниками. Она только что приготовила дюжину на пять выстрелов. В результате эти люди действительно сбежали, когда услышали, что она полицейский.

Глядя на дрожащие разноцветные волосы, 祁嫂嫂 пошевелил запястьем и повернулся, чтобы посмотреть на мужчину, прислонившегося к углу. «Ты в порядке... учитель Вэй?»

Красивый и красивый мужчина едва встал у стены и увидел, кто спасся. Он посмотрел на него со вздохом облегчения в своих все еще спокойных глазах: «Спасибо, мама Цзяю».

Только что закончил, одну ногу под ногой, и соскользнул вниз.

Я не ожидал, что это будет так умно, и быстро пошел на помощь испуганной дочери-учительнице. — Ну, ты в порядке?

"Ничего ничего." Вэй Минъянь упрямо улыбнулась и помахала рукой. «Я просто упал».

Он только что закончил это предложение и, как и подумал, быстро поднял упавшую на землю сумку и нервно посмотрел, чтобы убедиться, что жареный цыпленок внутри не вздохнул с облегчением.

На вопрос о том, есть ли в последнее время ненависть между людьми, нежный красавец тоже смущается, говоря, что он действительно не может об этом подумать.

Когда они оказались на одной дороге, они ушли вместе.

Зародилась небольшая симпатия к этой слабой книге.

Увидев его испуганным, они оба так долго шли и все еще потеют.

Конечно же, ее отец сказал: да, знающий, мужества совсем мало.

Это также совпадение, что она встретила учителя Вэй на овощном рынке. Теперь она даже пошла по той же дороге. Она приближалась к двери дома. Когда она уже была готова попрощаться, она спросила: «Ну, учитель, куда ты идешь? Если ты не далеко, я тебя подвезу? Ребята больше не приходят».

Учитель Свевена просто вытер лоб и снова вспотел. Он вытер бумажное полотенце и вытер пот. Его глаза стали более виноватыми, и он сказал: «Это я…»

Двое зашли в тупик, дверь открыта, и тихая спина интервьюера несет мусор и выбрасывает его наружу.

Она впервые увидела Вэй Минъянь, улыбка на ее лице еще не была закончена, и она пристально смотрела на нее.

«Эй, ты вернулся…»

Она, кажется, не рассказала брату о своей любви и любви.

Хотя двое сказали, что расстались, но на этот раз любовь маленького пламени загорелась, один к двум, сегодня в чате говорю, что ей нравится есть курицу на рынке, куда кладут торт, слова не сказать. Она, вот, он действительно наткнулся на скорпиона...

Я думал о том, как это представить. Когда Цзин Цзинъянь увидел, что Вэй Минъянь засучил рукава, его руки сочились, и его лицо внезапно изменилось. Он опускает руку и хватает его за руку.

— Откуда оно у тебя? Как оно кровоточит?

«Ничего, вытри об стену». Мужчина утешал свою девушку, а его глаза смотрели на смотревших на него кандалов. «Тихо, посмотри на свой голос».

Тихо и спокойно, действие было неловким, и рука, державшая Вэй Минъяня, медленно повернула его голову, показав таракану приятную улыбку. «Сюньцзы, мы продвинуты».

Когда она была влюблена, она не осмеливалась сказать брату, что она с учителем Цзя Юя. Есть много причин. Самое главное, что Вэй Минъянь немного старше.

Возраст Вэй Минъянь — самый молодой среди учителей школы. Сам он, кажется, вырос в противоположном направлении. В сочетании с красивой внешностью о его возрасте практически никто не говорит.

Поскольку Ким Лаотай хотел стать большим и тихим, после того, как девятилетний сын женился на ней, Юй Цзинъе почувствовала отвращение и бесчисленное количество раз говорила сестре, что она будет искать старшего. Он боялся, что его ошеломят. прошлое.

Это тоже недоразумение.

Ее брат имеет в виду, что такой сын, как Цзинь Лаотай, настолько стар, что не хочет каждый день навещать молодую девушку Сяоянь, и у него не может не быть девушки.

Рассказывать мне об этом — не лучшая идея, но я расскажу об этом Вэй Минъянь и позволю брату шаг за шагом принять ее старшего любовника.

Затем оба человека неправильно поняли.

Я пошел в дом и налил чаю. Я шел по дороге и с недоумением коснулся своего лица. Почему ей всегда казалось, что нынешний парень Сяогузи, учитель Вэй, смотрел на нее с небольшим страхом?

«А твой племянник не ударит меня?» Глядя на героического преступника, который только что сдал в дом пятерых человек, Вэй Минъянь осторожно попросил меня сесть рядом с ним. «Просто ей было бы дюжину, если бы она меня ударила». Ты должен остановиться».

«Чего ты хочешь, что ты хочешь, чтобы я сделал?»

Трудно увидеть виноватый и неловкий взгляд человека. Он не мог не вызвать улыбку. «Пока ты не сделаешь ничего плохого, мой племянник не будет бить людей».

Говоря об этом, Вэй Минъянь сразу вспомнил о курице, которую он защищал, и быстро открыл сумку, которая сидела на корточках. «Смотри, тебе это нравится».

«Тебе придется приложить все усилия, чтобы увидеться со мной, просто чтобы отправить это».

Тихо моргая глазами, бережно держа в руке лекарство мужчины, «как так мощно растереть руку, как это сделать?»

«Ничего, я упал и поскользнулся, когда ухватился за стену».

Красавец улыбнулся и посмотрел на нее, не говоря уже о том, что его только что избили.

Он тихо спрятался за домом и посмотрел на двоих. Увидев глаза Вэя и глаза Сяогузи, он был полон мягкости и кивнул в глубине души.

Хоть она и была такая большая, но не слишком мешала, как племянник, но росла, наблюдая за маленькой девочкой, и когда ее заставили подойти к двери, она тихонько схватила ее за руку и пожала. Я должен встать на ноги и по-настоящему пообещать ее старому сыну.

О, я, конечно, не думаю, что она боится, потому что не для того, чтобы экономить.

Такая хорошая девочка, конечно, она должна всю жизнь выяснять свою жизнь.

Напился чая, ухмыльнулся на лице и пошел во двор.

«Сколько лет учителю Вэй в этом году?»

Тихо он немного волновался, но увидел человека, который только что сказал, что сидит на корточках, и голос Цин Сяо сказал: «Он на четыре года старше Цзин».

Ерунда, явно пятилетней давности.

Глядя на мужчину, лицо которого не меняется, он тихо склоняет голову и делает вид, что продолжает давать ему лекарство, ничего не зная.

«Есть ли дома младшие брат и сестра?»

Я не помню возрастную проблему, о которой мы с мужем рассказали маленькой девочке. После этого вопроса наступает очередь других проблем.

«Нет, я единственный ребенок».

«Ой, ой, можешь ли ты спросить...»

Тихо-тихо, почти странное отношение.

В тот момент она и ее брат были пьяны, но это не так.

Это...

Ее взгляд обратился к спокойному лицу мужчины, ответившего на вопрос.

Это потому, что он слишком красивый?

Я должен сказать, что простые слова действительно красивы, не только внешность, но даже темперамент такой элегантный. С первого взгляда я знаю, что я очень добродушный человек. Когда в тот день он женился на матери и сыне, это его очень напугало. Один прыжок.

Посмотрев на это, она обнаружила, что это неправильно. Выражение лица Вэй Минъянь было спокойным, а лицо обычным, но красивые глаза с длинными ресницами часто покачивались.

Это... нервно?

У нее возникло ощущение открытия Нового Света, ее пальцы коснулись ладони мужчины, и действительно, она была слегка влажной.

«Я планирую купить дом в конце этого года. Залога достаточно для первоначального взноса...» Внезапно тронутый окружающими людьми, Вэй Минъянь подсознательно замолчал, а некоторые нервно моргнули. Он продолжал выражать свои сомнения. «Первоначального взноса точно хватит. То есть, где дом приобретается, я об этом не задумывался».

Рука, но тихо сжатая, спрятала тихие пальцы в ладони.

Когда вы смотрите на свое лицо, вы не можете сдержать стеснения в сердце, вытаскиваете пальцы и продолжаете давать лекарство Вэй Минъянь.

Чем больше я слушаю, тем больше чувствую, что на людей можно положиться.

Он учитель и имеет законную карьеру.

Хотя возраст немного больше, он не большой.

Если у вас есть депозит, вы можете купить дом сразу после свадьбы.

А самое главное, он смотрит в глаза Сяогузи, полные любви и нежности.

Конечно, в США все еще есть некоторые недостатки.

Как офицер криминальной полиции, обладающий высокой военной мощью, он все еще надеется, что его возлюбленной будет мужчина, который сможет ее защитить.

На слабом ветре Вэй Минъяня я увидел, что панк мог дважды испугаться и упасть. Сможет ли он действительно защитить свою слабую тетушку?

Я очень подозрителен.

Но я должен сказать, что вежливому, красивому, вежливому мужчине все же удается позволить ей отказаться от силы.

Хотя характер немного мягче, это не имеет значения, они действительно встречаются, это не она и Цзин Е.

В сердце будущего зятя отыграл высокий результат в 95 очков, поглумился и начал готовиться к готовке.

Конечно, я хочу, чтобы она пошла на ужин, чтобы эта парочка маленьких влюбленных могла пообщаться.

Когда он ушел, Вэй Минъянь выдохнул, и на его лице больше не было того нежного спокойствия, которое он только что намеренно продемонстрировал.

«Я только что видел, как твой племянник боялся драться».

Тихо глядя в сторону слепого: «Мне так страшно? Мне было страшно бороться, будьте уверены, она очень хороша, не ударит вас».

«Я не боюсь, что она меня побьет». Вэй Мин сказал: «Я боюсь, что если я не буду хорошо выступать перед ним, она не позволит мне быть с тобой».

Рука тихонько собирала аптечку, и сердце у мужчины словно дрогнуло. «Кто, кто с тобой, я с тобой не был».

Несмотря на это, в моем сердце это все еще сладко.

— Мы сейчас не вместе? Мужчина улыбнулся и схватил ее за руку. «Вы видите, что ваш племянник просит меня купить дом. Когда у нас будет свадьба?»

«Почему ты всегда такой худой, который обещал на тебе жениться».

Тихо и краснея, мне приходится выдернуть руку, а Вэй Минъянь держит ее.

Когда два человека флиртовали и атмосфера накалялась, раздался нестройный голос.

«Днем ты подцепишь мужчину, чтобы не было неловко».

Миссис Ким несла посуду, и ее морщинистое лицо было полно презрительного взгляда на двух людей во дворе.

Когда она закончила, она вдруг что-то вспомнила и быстро посмотрела на это. Было установлено, что дьявола свирепой женщины там не было, и ее храбрость была сильнее.

«Недаром ты соблазнил моего сына и повесил его. Он оказался на связи с другими».

Г-жа Цзинь взглянула на слоговое Вэй Минъянь и, решив, что у молодого человека нет боевой мощи, продолжила. «Молодой человек, ты должен быть осторожен, тихо, эта женщина — лиса, соблазни моего сына в молодом возрасте. Мне все еще придется попросить мою семью дать денег, прежде чем я захочу жениться. Тебя не обмануть. Она уже отдала моего сына».

Нет никакого стеснения сказать, что он солгал, и госпожа Цзинь гордо подводит уголком его рта. Он вообразил, что тихого молодого человека сбил молодой человек, стоявший перед ним.

Не женитесь на ее сыне, она не хочет замуж!

«Ты, ты ерунда!!»

Сладость, только что поднявшаяся в моем сердце, была прервана этими словами, и я так замолчал, что заплакал.

В то же время она несколько обеспокоена тем, что простые слова действительно будут для нее необходимы.

Вэй Минъянь отпустила ее тихую руку, как раз в тот момент, когда ее глаза опустились вниз, и когда она с недоверием посмотрела на любовника, она увидела мужчину, подбирающего дерьмо со двора, сидящего на корточках в руке и смотрящего на пару. глаз. Золотая дама у двери.

«Старушка, ты знаешь, что такое богохульство?»

«Согласно китайским правилам, умышленного изготовления и распространения вымышленных фактов достаточно, чтобы унижать личность других и подорвать чужую репутацию. Серьезность заговора является преступлением клеветы. Вы сказали, что моя девушка соблазнила вашего сына — это вымышленный факт. прогулки и сказал, что я женщина. Друзья и твой сын вместе, что значит разрушить репутацию других».

«Почему ты говоришь, что портишь репутацию других? Ты видишь, что ты уже много лет, и ты не можешь скрыть уродство на лице. Ты же видишь, как выглядит твой сын. Моя девушка такая красивая. С сыном?"

«Ха». Он улыбнулся, как будто подумал о чем-то смешном, и продолжил: «Не знаю, слышали ли вы хоть слово, 癞*蛤*蟆 хочу съесть лебединое мясо, я думаю, положите это сюда. Полезно».

Г-жа Цзинь была настолько широко раскрыта, что не читала книгу, но слышала об этом предложении. Ее тут же задрожала от разгневанной руки. Она задрожала и указала на свена перед ней. Казалось, она не скажет ни ругательного слова. Красивый мужчина: «Ты смеешь жениться на моем сыне??»

«Ой, не смей».

Вэй Мин сказал, кашляя, и продолжил: «Есть еще слово, называемое правым сиденьем, которое вполне подходит для тебя».

«Есть еще слово, которое придает людям самосознание, хе-хе…» Он покачал головой, выражение его лица было немного сожалеющим. «Это слово не для тебя, слишком неподходящее».

Я готовила на жаре и вдруг услышала снаружи шум старушки. Я сразу вспомнил, что забыл закрыть дверь во двор.

Теперь во дворе остались только Цзин Вэй и учительница Вэй. Они оба мягкие, а что, если над ними издеваются?

Она быстро выбежала с ложкой, и как только вышла, услышала, что красавец разговаривает шепотом.

Он подобен лекции, и в науке нет нетерпения. «Старушка, ты хочешь меня ударить? Тогда можешь позвонить, я сдержу и никогда не буду сопротивляться».

«Я учитель. Обычно я использую эти руки, чтобы исправить домашнее задание. Если вы повредите мне руку, я немедленно пойду в суд. Моя месячная зарплата — 8000. Это не школьная субсидия. Если у меня нет рук, я могу "Я не буду учителем. Моя ежемесячная зарплата умножается на количество лет, которые я могу прожить в будущем. Даже если мне прожить всего 50 лет, это 4,8 миллиона. Я не знаю, можно ли продать ваш дом. Можете ли вы себе это позволить?»

«ты ты……»

Госпожа Джин почти запыхалась от того, что он сказал. Она только что это сделала и была действительно готова приступить к работе.

Она пожилая женщина. Если мужчина посмеет прикоснуться к ней, она категорически не сможет его съесть.

Но теперь, если он его ударит, более четырех миллионов...

Она никогда в жизни не видела столько денег...

"Старушка, ты меня больше не бьешь? Тогда я помогу тебе вычислить твой греховный грех. Если у тебя будет разорение, ты будешь сидеть в тюрьме. Но ты посмотри на себя, сколько ему лет, как ты можешь идти?" в тюрьму? Что?"

У старушки был проблеск, а затем и первоначальная смелость.

Да, она такая старая, ее надо отпускать, куда бы она ни пошла, как ее можно отпустить в тюрьму.

Когда есть некоторая уверенность, теплые и нежные звуки нежности продолжаются. «Но ваш сын другой. Он сказал вам, что уже с моей девушкой. Он также сказал вам распространять это. Слухи, вам не нужно сидеть в тюрьме, вашему сыну нужно».

«Вот так у меня есть друг-адвокат. Мне не удобно твой адрес сообщать. Я сейчас пойду в суд. Когда суд вызовет, мы познакомимся».

Мужчина сказал, что собирается выйти вперед. Старушка испугалась его и потеряла три души. Он неоднократно отступал. «Не подходи, не подходи...»

Увидев Вэй Минъянь, она взяла **** и пошла вперед. Она повернулась и побежала, а корзины с овощами в ее руке уже не было.

Увидев, как она уходит, Вэй Минъянь улыбнулась, отложила мотыгу, подошла к своей девушке и улыбнулась. «Она так напугана».

Он стоял у двери кухни и смотрел на нежного и улыбающегося человека. Ложка в его руке была почти неустойчива.

Говорят хорошие, слабые учёные, робкие...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии