Том 2. Глава 224: Тяжелый мужчина, жрица

«Этот ребенок тоже жалок. На его теле не было хорошего куска мяса. У него была только небольшая рана на лице. Говорят, что обычный страх мужчины быть увиденным другими заставляет ее носить толстую и твердую одежду. ."

"Это очень плохой человек. Вот как ты посмотришь на ее семью. Если ты посмотришь на ее семью, ей будет больно с первого взгляда. Дома хорошо. Выходи замуж и будь такой избитой, неудивительно, что они собираются развод."

Две старшие медсестры закончили работу, переоделись и увидели кучку людей, неподвижно стоящих в коридоре. Говорили, что это было сделано для того, чтобы помешать агрессивному мужчине догнать их, опасаясь, что их старики и молодые люди не смогут их победить. Не ешь, оставайся здесь сильным.

Молодые медсестрички не уходили после работы, следом стояли, и им двоим пришлось пойти домой за едой, но им пришлось остаться и помочь.

Большинство людей в наше время простые, и они самые непонятные. Кроме того, бабушка Вэй так плакала, что боялась погони внучки. Все они были взволнованы и ждали появления плохих людей. Они хороши. Ударился о землю из газа.

Вэй Минъянь сидела на краю кровати лицом к бабушке-хранительнице. «Милк, я должна расторгнуть этот брак сегодня, иначе мне потом ничего не будет ясно».

Увидев, что хочет сказать бабушка, он добавил: «Мы все уважаем женщин в школе. Если студенты узнают, что мою сестру так избивают, наша семья ее не поддержит. Я должен быть в школе. Люди смеялись».

Бабушкина бабушка не сомневалась в словах внука. Услышав это отчетливо, она тут же вскочила и настойчиво спросила: «Правда?»

«Конечно, это правда, наш уездный город — это не просто экзамен по поступлению в колледж. Сегодня здесь так много людей, мы все знаем, что нам нужно забрать сестру домой, если мужчина сказал два предложения, мы не позволим сестра разводится, и ей обязательно придется пойти в школу».

Бабушка Вэй мало что знает о своих персонажах. Она умеет только деревню рвать. Когда она поднимается в незнакомую ей область, она тут же догоняет ее. Особенно она сказала это своему маленькому внуку.

Она сразу поверила, и отношение, только что колеблющееся в ее сознании, тут же изменилось.

«Да! Пусть твоя сестра разведется с его семьей. Наша семья не бедная и не может есть, так почему бы тебе не отправить их к себе домой!»

Хотя она всегда чувствует, что эта внучка будет хорошей переменой, это будет не так, а что, если она повлияет на внука.

Ее внук - человек, который учился в колледже. После работы ему приходится питаться в трактире и работать на страну. Если на это влияют люди, то это можно сделать.

После решения бабушка Вэй сразу же нашла государство. Она взяла племянника внука и пересчитала количество купюр, найденных в шкафу внучки. Она посмотрела на заголовок под глазами и выглянула в дверь. Те, кто стоял, шептали им в ответ и спрашивали внука: «Скажи, ты его избил, ты что, правда не видишь?»

Вэй Минъянь заверил: «Вы можете быть уверены, что я буду учиться у одноклассников, которые вышли из семьи боевых искусств в школе, чтобы гарантировать, что он все еще сможет найти рану после того, как у него возникнет боль в теле. Самое большее , он только что катал круг по земле, и его тело грязное».

«Ну, это молоко знает, что делать».

Вэй Минъянь с любопытством спросила: «Милк, что ты собираешься делать?»

Глядя на сомнения на бледном лице Сунь Цзы, бабушка Вэя улыбнулась. «Послушайте, они, должно быть, их ищут. Когда они подойдут к двери, молоко обязательно сделает их головокружительными и послушными!»

Вэй Чуньшу, лежа на кровати, увидела выражение лица Вэй, слегка закусив губу, и бледное лицо вспыхнуло твердо, она прошептала плачущим хриплым голосом: «Молоко, я хочу сказать тебе одну вещь…»

***

Как сказала бабушка Вэй, Сунь Ган действительно мягко коснулся города. Его слишком сильно избили. Сейчас он ходит и чувствует боль. Он пошел в магазин сразу после поездки в город. В середине я увидел, как моя мама грелась на солнышке у дверей магазина, и я не мог ни о чем другом позаботиться. Я в панике кинулся вперед с рукой.

«Мама, девочка Вэй Чуньшу сбежала!»

Внучка, которая просто грелась на солнышке, почти не упала с табурета. — Что ты скажешь? Беги? Что случилось?

Сунь Ган быстро сказал несколько слов, хотя бабушка знала, что это их потеря, но, глядя на обеспокоенного сына, не боялась.

Она была невысокого роста и пухленькой. Она встала на землю и начала приседать. «Дочь, которая вышла замуж и вылила воду, не говорите, что мы ее только что избили, даже если мы ее убили, то она еще и наш внук. Семья, смелость старушки, отобрали у нас внуков!»

Сунь Ган — это тоже гнездо. Сердце, которое только что избил Сяоцзызы, в этот момент нашла его мать. «Мама, они еще и деньги из нашего дома забрали в шкафу».

Когда мать подняла руку, она дала сыну пощечину. «Бесполезная вещь! Такого большого человека еще и избивает маленький племянник, который учится!»

Она подняла ногу и бросилась к дому семьи. В результате ей не хватило и двух шагов до двери магазина. Она увидела свою старуху, не сумевшую с ней справиться, и посмотрела на нее с пренебрежением.

«Обычно я смеюсь над тобой каждый день. Я не ожидал, что мой разум окажется настолько порочным. Сын, которого я вырастил, такой же, хе-хе…»

Закончив, она увидела внука, и ей пришлось подойти и поесть по-своему. Она быстро отступила назад. Она только что вернулась из больницы, и маленькая жена все еще была в ее памяти. По словам студента колледжа, Сунь Ган болен. Если она не будет бить людей, она не остановится. Она может спрятаться подальше от побоев.

Поскольку мать и сын Сунь Гана выглядят лукаво, эта старуха тоже насмешливо подумала и подумала, что так много людей в больнице смогут преподать этой матери и сыну урок и сразу же сказать: «Вы столкнулись с этим». мне. Какой крест, ваш сын отвез девочку в больницу, и члены семьи могут сказать: развестись, у вас есть возможность моргнуть другим».

Увидев, что внучка действительно отвезла сына по направлению в больницу, она немного пожалела об этом.

Свекровь всегда была неловкой. Если ей придется лечь в больницу, люди не смогут справиться, разве это не ее вина?

Хоть студент колледжа и мужчина, но, глядя на Свена Венвена, возможно, даже ключевых слов не скажешь, если над тобой снова издеваются...

Ее шея сжалась и посмотрела в направлении, в котором ушли Сунь Му и Сунь Ган, повернула за угол, сделала небольшой шаг и побежала в больницу.

Поскольку старуха распространяла свое письмо, когда пришла бабушка, все люди в больничном коридоре были взволнованы, в гневе встали и посмотрели на них.

Мужчины приняли боевые позы, а некоторые женщины, наблюдавшие за происходящим, прислонились к комментариям Сунь Ганга у дверей палаты.

«Я его помню. Каждый день, как внук, смеется над людьми, он тоже улыбается на улице. Откуда ты знаешь, что он такой человек?»

«Женщине это нехорошо, а женушка в доме не сможет его победить».

«Это не то. Я не слышал старушку». Сунь Ган увидела, что они все еще думали о том, чтобы сыграть внука семьи, будучи студентом колледжа. Разве это не говорили студенты колледжа? Он болен, и ему неудобно не бить людей. »

Пожилая старуха сидела на маленькой скамейке, которую она принесла, и пара старомодных глаз посмотрела на Сунь Ган, которая пряталась за своей матерью, и произнесла несколько завистливых слов. «Раньше у меня была эта маленькая жена. Бабушки и моего брата еще не будет.

«Свекровь У Ваня, как это сказать и сказать, что он приближается, ты не ребенок и женщина, но разве Ван Лэй не очень сыновний? Хоть и не биологический, но это больше, чем биологический. Будьте разумны».

Когда свекровь выслушивала комплименты окружающих, она была очень благодарна и не возражала, если та показывала зубы во рту.

Они сказали, что счастливы. Мать и сын Банды Сунь не осмелились идти вперед. Они думали, что другая сторона была старой и молодой. Бабушка все еще чувствовала, что это не проблема. Я не ожидал, что попаду в больницу. На самом деле я столкнулся с очень большим количеством людей.

«Что вы делаете, говорю вам, сейчас цивилизованное общество, если вы посмеете противостоять старому обществу, вам не подняться!»

«Да! Если ты посмеешь что-то сделать с девушкой Сяовэй, сегодня мы не согласимся!»

Столкнувшись с эмоциональной толпой, внучка рассердилась и сказала: «Где ты меня останавливаешь, там моя невестка!»

«Что случилось с твоей женой? У тебя есть хорошая племянница, которая вырастила такого большого человека только для того, чтобы разрушить твой дом!»

Бабушка кусает зубы: «Моя семья дала выкуп за невесту!»

«Смеющийся мертвец, который не дает подружку невесты, ты думаешь, это старое общество, чтобы покупать людей? много!"

«Ты, ты...»

Многие люди показывали свекрови в нос. Это было еще более безумно. Она внезапно моргнула и подумала о том, что только что сказал ее сын. «Вы все отпустили это! Эта жена Вейцзя забрала все деньги у нашей семьи. Это воровство! Это грабеж! Если я не впущу меня, я могу вызвать полицию!»

«Кому нужны грязные деньги твоей семьи!!!»

Из толпы вышла бабушкина бабушка, выражение ее лица было полно оскверненных характеров, а голова ее была хлопнута по ладоням.

«Если бы мой внук взял деньги, ваш больной сын отпустил бы нас?»

«Я говорю вам, это не старое общество. Наша семья — это женщина, которая причиняет боль женщинам. Сегодня я положил эти деньги сюда, чтобы показать большому парню. Возьмите Сунь Гана и позвольте ему и моей внучке развестись! Подождите, пока развод. Дело сделано, и вы вернете деньги!»

"Мечта! Она замужем за мной, сломанная туфля! Зачем развод!"

Свекровь просто злится. «Я столько лет была вдовой от мужа. Почему невестка дала ей бежать!»

«Ты все еще знаешь, что ты вдова!» Госпожа Вэй не отступила. «Сейчас страна выступает за то, чтобы у женщин не было мужа, за которого можно было бы выйти замуж. Если вы не откликнетесь на призыв государства, как вы сможете заставить мою внучку жить!»

Выражение убийственного ****а матери внезапно остановилось: «О чем ты говоришь!»

«Я ерунда?»

Бабушка Вэй повернулась, и на ее щеках сразу же выступили слезы. Она вытерла слезы морщинистой рукой. «Все отметили, что моя внучка не просыпалась, я думал, что это Сунь Гангуан ее бьет. Когда она проснулась, она знала, что уже полмесяца замужем, а Сунь Ган уже целый день не обходит ее комнату. "

«Послушай! Разве это не для того, чтобы оживить мою внучку!!!!»

Люди вокруг него внезапно ошеломились, и всем им захотелось посмотреть на Сунь Ганга сверху вниз.

Сунь Ган не ожидал, что все будет так, его лицо было бело-зеленым: «Ты ерунда! Как я могу не ходить с ней по комнате!»

«Разве это не врач? Если не признаешься, пусть врач проверит!»

Бабушка пообещала: «Если с осмотром все в порядке, мои старые кости будут лежать на земле и давать тебе голову, если что-то не так…»

Она сказала, глядя на некрасивое выражение лица бабушки, и добавила: «Конечно, вашу семью нельзя проверить, но она должна развестись, а теперь развестись!»

Глаза Сунь Мужэня расширились. «Проверьте и проверьте…»

"мама……"

Сунь Ган склонил голову и подошел, чтобы схватить мать за руку. Голос был полон смущения. «Вэй Чуньшу не хотела следовать за мной, она мне все равно не нравится».

«Ты сошел с ума? Вот почему мама потратила столько денег, чтобы вернуть тебя, как я могу...»

Когда свекровь злилась, она успокаивалась после того, как успокоилась.

Ее глаза были невероятными и потрясенными, когда она смотрела на сына.

Неужели это ее мать, правда, правда...

Бабушкина бабушка не испугалась и высоко подняла голову. «Когда вы посмотрите на это, вы отправите своего сына проверить это сейчас, и плата за осмотр будет стоить нам дорого».

Выражение лица матери Сун немного изменилось, и она почувствовала, что рука сына тянет его за руку, и он, наконец, неохотно согласился.

«Развод может быть, но ваш внук так сильно избил моего сына, вы должны выплатить компенсацию, а выкуп нашей семьи вы должны вернуть нам».

На этот раз я все еще не могу дождаться, когда бабушка заговорит, и человек, наблюдающий за этим, не может не утолить ее.

«Кто это! Хорошо бы это сказать, людей и внучек вешают такими, какие они есть, а люди не говорили, что потеряют деньги!»

«Вот и все, хорошо бы сделать подарок, и посмотреть, чтобы лицо сына было чистое и чистое, и такое ощущение, будто его били».

«Не морщись, как у женщины, которая такая бесстыдная, я действительно видела это впервые. Где это большое лицо? Людям больно щуриться и просить денег. Если ты хочешь, чтобы я сказал, ты должен послать ее сынок, зайди в бюро.

Благодаря такому количеству людей, поддерживающих его, выражение лица Вэя стало более уверенным. «Вы сказали, что мы избили вашего сына. Я не говорил, что ваш сын нас ударит! Кажется, он не только болен, но и врал во лжи. Посмотрите на своего сына, где он, кажется, был ранен».

Сунь Му думает об этом, видя травму Сунь Ганга, и это тоже неловко.

Действительно, его сын белый и толстый, и на его теле можно обнаружить красную отметину. Теперь у него на руке ничего нет.

Она знала, что ей нужно похудеть. «Мне все равно, ты должен вернуть долг нашей семье, иначе этот брак абсолютно невозможен!»

Бабушка ждет, что она скажет это. Она думала о слезах и обидах на внучку. Это хорошо. Внучка собирается развестись. Тогда семья обижена, и репутация вонючая. Нет возможности их взять.

Она глубоко вздохнула и открыла рот, чтобы взглянуть на бесстыдную старуху: «Ты...»

"молоко."

Одежда на теле все еще была в пятнах крови. На первый взгляд молодой человек Свена Ученого вышел сзади и помог бабушке, и тепло сказал: «Поскольку нам придется забрать старшую сестру домой, мы вернем им выкуп за невесту».

Увидев большие глаза бабушки, Вэй Мин громко сказал: «Они нравятся тигровым пещерам Лунтань, даже если они выбрасывают деньги, мы должны спасти старшую сестру».

Бабушка сразу спохватилась.

Да, среднестатистический человек получает выкуп за невесту, отступить до смерти невозможно, а как же его семья?

Девушку так избили и она удалила выкуп за невесту. Если бы она сказала, что вышла, это было бы разумно, и сейчас это очень хорошо.

Более того, она пообещала уйти в отставку, но не сказала, что уйдет сразу. Теперь я обещал отпустить ее, позволить этому позорному виду, как она не сталкивалась.

Сознательно поняв идею внука, бабушка Вэй быстро смирилась: «Да, пусть наша семья Чуньшу последует за вашей семьей Сунь Ган, я бы предпочел уйти на пенсию!»

Лицо Сунь Му потемнело после того, как он услышал это предложение.

Но поскольку деньги уже есть, сын тянет ее за руку, а группа людей все еще идет вместе с сильными мира сего.

Пока я не получила свидетельство о разводе, Вэй Минъянь достала деньги из кармана. На глазах у всех она передала его бабушке в руку. Голова бабушки Вэй была опущена, и это было невероятно. Смотрю, как говорит внук.

«Оно еще немного здесь, я принесу тебе, когда вернусь домой».

Бабушкина бабушка просто не могла дождаться, когда большое ухо обмахнет ее лицо и заберет деньги обратно.

Это деньги, которые она потратила на внуков! !

Получив его, за исключением его части, остальная часть Вэй Минъянь отдала его бабушке. Я думал, что эти два человека думают одинаково. Я не ожидала, что он действительно вернет выкуп за невесту.

Это все деньги! ! !

Бабушка Вэй с нетерпением ждала, пока она выйдет. Фактически, она сделала то же самое, но прежде чем сделать это, ее оттянули назад.

«Старшая сестра, не волнуйся, у меня недостаточно денег. Сначала я одолжу их тебе. Не ходи домой и не ходи домой. После того, как ты закончишь это, давай заберем их обратно».

Не волнующиеся, но полно бабушек, желающих украсть деньги, смотрящих прямо на тянущих себя людей.

Это не уездный судья, его мать!

Мать окружного магистрата действительно была матерью окружного магистрата. Она спросила, насколько ей хуже. Получив ответ от Вэй Минъянь, она достала кусок ткани, завернутый в руки, и развернула его слой за слоем. Деньги пересчитали и передали.

Старушка вся в морщинах и смотрит на бабушку. «Отдайте, придержите деньги и больше не тревожьте семью».

Свекровь вздохнула с облегчением на сердце. Теперь я смотрю на старушку передо мной и сразу хватаю деньги. «Ты что, еще и учитель моей матери?»

Глядя на старушку перед ее лицом, ее бабушке было все равно. «Гангзи, пойдем! Разве это не сломанная туфля? Мама найдет тебе туфельку получше!»

Глядя на мать и сына, держащих деньги, бабушка не ощутила прежнего торжества, а вместо этого почувствовала боль в печени.

Деньги! !

Ее деньги -

Мать уездного магистрата, склонившаяся вокруг нее, посмотрела на нее и посмотрела в спину матери и сына. Она была очень тронута и не могла говорить. Она взяла бабушку за руку и сказала: «Нет, но это всего лишь два предложения. Я так стар, а ветер и волны приближаются. Вас это все еще волнует?»

Бабушка:

Тебе плевать, волнуюсь ли я! !

Ей хотелось выйти вот так, но когда она подумала о сыне уездного магистрата, стоящем позади, казалось бы, обычной старушки, она смогла только вытерпеть огорченную, вздрогнула и выдавила горькую улыбку.

"Большое спасибо..."

Мать окружного судьи от души рассмеялась. «Все в порядке, нет, спасибо».

Хотя газ вырвет кровью, но бабушка все еще сильна, вынула стиль своей деревни, вернулась в больницу, взяла корзину рядом с внуком, который пошел в больницу с внуком, и взяла блюдо внутри. Сделал круг.

«Я очень благодарен вам за все это время. Если бы не вы, моя бедная внучка, возможно, до сих пор была бы лошадью в их доме. Эти блюда принимаются за очко. Если у вас есть блюдо дома, вы можете иметь только бедная семья. Награда для вас».

«Эй, что ты хочешь дать, мы не бессовестные люди, они мне помогли, как я могу сказать два слова, спасибо, приди и приди».

Сторона бабушки Вэя всегда готовит. Зрители, стоявшие там, смущены, но все стиснуты руками. По словам бабушки Вэя, они все это получили.

Некоторые люди думали, что семья просила поесть несколько раз. Свекровь разозлилась. Это также может вернуть посуду. Это благодарность за то, что вы помогли им. Это так мило и длиннолицо.

Они об этом особо не думают, просто помогают другим, а некоторые женщины, которые обычно сплетничают, могут быть разными. У всех ясные глаза, и продолжается противостояние бабушки и ее бабушки. Они все на виду.

Кто-то тут же пошел спросить: «Свекровь Вэй, то, что вы сказали семье внука, сказала, что у Сунь Гана ничего не было с вашей внучкой…»

Она зажмурила глаза. «Правда? Я увидел, что лицо семьи внука внезапно изменилось».

Лицо бабушки Вэй не отразилось, но на сердце у нее была радость. На ее лице сразу появилось немного печали. «Может это все еще фейк? Я думал, что Сан был просто больным человеком и избил мою внучку. Я этого не ожидал. Он придурок, который не может ходить по комнате. Должно быть, это потому, что я смотрю на моя внучка, такая красивая девушка, и не может с ней иметь детей. Это психологическое, психологическое...»

Она сказала, что забыла свои слова, и быстро повернулась, чтобы спросить внука, который поддерживал Вэй Чуньшу. «Говоришь, как это называется?»

Теплота и мягкость смеха Вэй Мина: «Это называется психопатия, молоко, как будто Сунь Ган такой жестокий. Если ты женишься на жене в будущем, ты обязательно будешь бить ее, как сестру. Это все написано в книге. Эксперты это изучили».

"Да!" Бабушка Вэй, казалось, сразу же получила поддержку. «Это все написано в книге, специалисты это изучили!!!»

Ноги Вэй Чуньшу слабы, но она все еще настаивает на том, чтобы идти. Слова Вэй Мина помогают ей. Увидев, что она краснеет, она спрашивает тихим голосом. «Старшая сестра, у тебя температура? Или сначала пойдем в больницу? Тело поднято?»

Вэй Чуньшу быстро покачала головой. Она выдержала боль в теле и тихо ответила. «Со мной все в порядке. Я вернусь домой».

Она не хочет приходить в это место снова в своей жизни.

Вэй Минъянь кивнула, наблюдая, как она идет слабая, все на лбу холодный пот, и независимо от того, хочет она или нет, она будет подбирать людей напрямую.

«Говоря ясно, я могу пойти один…»

Вэй Чуньшу была потрясена и быстро похлопала брата. Она все еще помнила, что была слабой в молодости. Хоть она и подросла сейчас, но она не легкая, и она ее держит.

«Ничего, сестра, ты очень легкая».

Вэй ясно дал ей понять, крепко обняв ее.

Дэвид Мураками хоть и стройен, но каким бы ни был исход, он уже взрослый человек, но теперь он приземлился в его руках, как плывущий в невесомости, как в воспоминаниях первоначальных владельцев, когда я в последний раз видел ее, ее лицо все еще светилось красным здоровьем, и теперь, все худые, с острым подбородком.

Всего через полмесяца, сколько страданий ей предстоит съесть, может стать тем, что есть сейчас.

«Старшая сестра, они держат тебя закрытой?»

Вэй Чуньшу кивнул. «Я не закрыл меня сначала, но я закрыл его позже».

По ее словам, она думала о своей бабушке и брате, которые стояли на ее стороне и поддерживали ее. Я иногда ненавидел себя, кто не осмеливался убежать.

«Я только начал, думал, что делаю что-то не так, мне все равно хочется их порадовать. Позже я никуда не выйду».

Вэй Чуньшу сказал, прислушиваясь к уху, моя бабушка громко разговаривает с окружающими его людьми, что Сунь Ган — бесчеловечный евнух, и покраснение на его лице становится еще тяжелее, а его сердце даже смущается.

Ради своей матери, которую воспитывала ее мать, она на полмесяца выдала ее замуж за Сунь Ганга. Ничего не публиковалось в открытом доступе. Сейчас все неловко.

Вэй Минъянь так не думал. Он увидел красные глаза Вэй Чуньшу, закусил губу и спрятался в его объятиях. Внезапно: «Молоко для старшей сестры».

Белолицая девушка на ее руках смотрела вверх и смотрела вверх.

«Старшая сестра сейчас в разводе с фамилией Сунь, и даже все знают, что в этом виноват Сунь Ган. Это потому, что он бьет людей, мы только берем вас обратно. Прошло много времени. Они говорили о старшей сестре. станет злым».

«Слова уговоров вы уже слышали. Разведенной женщине всегда приходится терпеть всякие слова. Они не думают, что в этом виноват мужчина, а подталкивают не тот мозг старшей сестре, даже если это Когда Солнце Банда бьет людей, они тоже скажут, что терпишь, зачем так серьезно оформлять развод».

Слезы в углу Вэй Чуньшу снова потекли вниз. Почему она этого не знала?

Это потому, что мы знаем, что день за днём мы в отчаянии.

«Старшая сестра, не плачь».

Вэй Минъянь продолжила. «Теперь молоко говорит всем, что мы заберем вас не только потому, что Сан Ган ударил вас, но и потому, что он человек, который не может ходить по комнате. Мы также вернули выкуп за невесту им домой. Теперь вы, все чисто. у всех на уме, и об этом легче думать».

Ресницы, которых боялся Вэй Чуньшу, дрожали, и хриплый голос плачущего произнес в замешательстве.

«Я не, я не женюсь…»

Ее дрожащая рука схватила брата за руку, а глаза были полны отчаяния. «Я не могу сделать это, не сказав, что не могу выйти замуж. Я много работаю каждый день, меньше ем, и от этого я грязная дома». Ладно, я не хочу снова жениться, позвольте мне остаться дома, поэтому я не могу этого сказать...»

Когда-то она была полна надежд на замужество, а также представляла, каким человеком будет ее муж. Ей хотелось бы иметь несколько прекрасных детей и расти вместе с ними.

Могут быть мальчики, могут быть девочки, и мужчины, и женщины, она их любит одинаково.

Но теперь она боится, очень боится.

Выйдя замуж за человека, он как будто стал его собственностью, был вынужден работать, был заперт, заключен в тюрьму, такая жизнь, она очень не хотела приходить во второй раз.

Горячие слезы упали на руку Вэй Минъянь. Его молодой позвоночник был совершенно прямым. «Старшая сестра, можешь быть уверена, что никому не придется выходить замуж. Если ты не хочешь, я оставлю тебя».

Когда это было сказано, даже отчаявшийся Вэй Чуньшу был ошеломлен. «Но, но молоко…»

«Неважно, молоко причиняет и тебе боль. Она никогда не подтолкнет тебя и вторую сестру присоединиться к костру. Старшая сестра, закончили вы или нет, вы замужем, вы сами, если вы хочешь жениться, выходи замуж, я должна послать тебе замуж, не хочешь жениться, не выходи замуж, я всегда тебя поддержу».

Глаза Вэй Чуньшу полны смущения. «Я, я действительно могу это сделать?»

«конечно, можно».

Вэй Минъянь твердо сказала: «Я должна сказать за молоко, старшая сестра, ты должна помнить, как бы на тебя ни смотрели другие, ты своя, у тебя все хорошо, наша семья будет рада за тебя, а не Другими словами, заставь себя жениться на ребенке. Если так, то ты живешь или живешь для других?»

Вэй Чуньшу действительно смущен. В ее жизни никто никогда не говорил ей этого.

Ей все только скажут, что она достигла брачного возраста, а Молочка скажет, что уже нашла хорошую кандидатуру, и поведет ее на следующий день посмотреть.

Они спросят, доволен ли ты этим человеком? Если вы недовольны, давайте посмотрим. Ей никто не говорил, если ты хочешь выйти замуж, то ты не хочешь жениться на нас и не выйдешь замуж.

Теперь ее брат сказал, что она поддержит ее, что бы она ни выбрала.

Вэй Чуньшу всю дорогу думала, пока не вернулась домой, открыла рот. «А я не выйду замуж, стану старой девочкой, это тебя потянет».

«Вы — моя семья. Я с детства учила меня усердно учиться. Я выросла, чтобы защищать вас и мою вторую сестру. Я расту сейчас. Я уже могу взять с собой переводчиков на неполный рабочий день в школу. Большой сестра, я могу защитить. Молодец».

«А кто сказал, что отказ от брака станет обузой, и теперь женщины все еще могут ходить на работу? Вожатыми в нашей школе по-прежнему являются женщины».

«Старшая сестра, хотя у тебя и нет ученой степени, у тебя будет много дел. Уже много лет работа по дому в семье не всегда выполняется твоей второй сестрой. После того, как ты вышла замуж, они уже не были такими гладко, как и раньше.Я всегда говорила, что когда старшая сестра была рядом, вам нужно всего лишь посмотреть на это несколько раз, и вы будете знать, что для них делать. Я думаю, что у старшей сестры есть талант быть лидером, но его никогда раньше не раскапывали».

Вэй Чуньшу была взволнована словами младшего брата, и постепенно у нее появились некоторые надежды на будущее, но концепция взросления с детства не могла быть развеяна одним или двумя предложениями Вэй Минъянь, она все еще колебалась.

«Но я женщина…»

Женщины, разве они не должны дружить и выполнять работу по дому?

До этого она тоже думала о том, чтобы быть дома, относиться к себе как к мужчине, работать в поле, пока она может оставаться дома и позволять себе делать что угодно.

Но лидерство...

«Женщина тоже человек».

Вэй Минъянь вздохнула. «Старшая сестра, если ты сначала посмотришь на себя сверху вниз, другие не смогут тебя увидеть».

Очевидно, что младший брат не использовал такой тяжелый тон, но необъяснимое сердце Вэй Чуньхуа было кислым, и слезы почти потекли.

Да, брат ей так доверяет, и она сама будет смотреть свысока в первую очередь на себя.

Присутствующие, кроме Вэй Минъянь, никто не знает, что когда-то у слабой, лишь нежной девочки, прислушивавшейся к словам родителей, представление о сердце постепенно изменилось.

Бабушка рассказала, что скорпион всю дорогу был немым, и когда она увидела свой дом, то гостей, желающих вернуться в дом, пригласили посидеть в доме. Конечно же, не все за это заплатили.

Они не ожидали, что действительно пойдут по дороге. Сначала они просто хотели послушать какие-нибудь сплетни. Старушка могла сказать слишком много.

***

Семья Вэй работает в поле. Обе девушки заняты и заняты. Когда они думают, как зайти к бабушке в город, а слова не вернулись, деревенский человек прибежал с **** и побежал докладывать.

«Старый Вэй дома, поспеши вернуться и посмотреть, Чуньшу — **** студент университета, который сдерживается!!»

Вэй Дабо почти не поставил **** на ноги, а быстро бросился назад и запаниковал.

Как только результат пришел домой, было сказано, что она набирала воду, чтобы позаботиться о лежащей на кровати проститутке, но фигуру старушка не увидела.

«Что это? Это весеннее дерево матери!!»

Когда Дабо Нианг держал на руках плачущую женщину, бабушка махала рукой у входа в деревню.

Стоя у въезда в деревню и наблюдая, как люди все еще хотят поговорить друг с другом, бабушка вздохнула с облегчением. Хотя ее все еще очень огорчали деньги, она думала, что только что распространила то, чего не делало тело Сунь Гана. Учитывая этих людей, которые любят посплетничать о сплетнях повсюду, у меня на сердце спокойно.

Когда эти люди вернулись, в городе сказали, что дела Сунь Гана плохи, и новости о нападениях на людей не появлялись в течение трех дней, и они определенно распространялись по всему городу.

В то время тот факт, что череп Чуньшу все еще чист, наверняка будет известен всем. К тому же на этот раз их семья ищет выкуп за невесту. Хотя ищут семью мужа не первый раз. Время хорошее, но я никогда не выйду замуж.

Полная энтузиазма бабушка не ожидала, что при неизвестных ей обстоятельствах ее благовоспитанная внучка восстанет из-за внука.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии