Том 2. Глава 226: Отбросы патриархальной семьи

Когда ее бабушка вернулась домой, она как раз успела пообедать. Она долгое время была ошарашена группой людей и вообще не ела. Она была уставшей и голодной. Вернулась домой и взяла из бака ложку совок. Он отпил, почувствовал себя комфортно и сел, чтобы начать есть.

Когда она ела и ела, то чувствовала, что что-то не так. Например, факел врезался в стол. На столе ели и ели два картофельных сына. Оба дурака не подняли головы. Только сестры Вэй Чуньхуа, два глаза. Сияющий вместе с ней.

Брови и каша бабушки Вэй более яростно оглядываются назад, а затем, как призрак, наблюдают, как две внучки не только не боятся отступить, но и глаза становятся ярче.

Хочешь, чтобы она описала это, как собака, которая его увидела... ох! Они такие, какие они есть!

Я не знаю, что принимают две внучки. Бабушка слишком ленива, чтобы позаботиться о себе. Она продолжает закапывать себя и ест. Очищенное яйцо кладут в свою миску.

Вэй Минъянь тепло сказала: «Молоко, ты сегодня много поработала, съешь яйцо».

Бабушка Вэй вдруг улыбнулась хризантеме: «Молоко не ешь, ты усердно учишься, ты ешь».

«Я сыт и немного устал сегодня. Я вернусь в комнату и повидаюсь со своей старшей сестрой».

Возможность снова отказаться от бабушки переоделась, и красавец Свен встал и вошел в комнату.

Во дворе сердце бабушки Вэй почти кипело.

Она знала, что его внук и внук были для нее самыми болезненными. Иначе как бы семья никогда не подарила ей яйцо, а она отдала его внуку.

Совершенно игнорируя всю семью, только Вэй Минъянь может есть яйца, бабушка Вэй собирается есть палочками для еды, а затем чувствует взгляд своей стороны.

Как только она подняла глаза, две мотыги уставились на нее.

Бабушка Вэй не злится: «Смотри, ешь свою еду!»

В конце концов, величие все еще здесь. Хотя Чуньшу Чунцао очень хочет быть рядом со своей бабушкой, она все же не смеет ее злить. Эти двое достойны быть сестрами. Все они снова завистливо улыбаются, затем склоняют головы и строят маленькие ротики. Свенвен ест рис.

Пока ем, думая об этом, сестра и простые слова правы, молоко твердое и мягкое.

Иначе как они смогут заставить их есть? Девочки того же возраста в деревне с нетерпением ждут, когда они съедят по одной порции в день, чтобы сэкономить еду.

Подумав об этом, они оба подняли глаза и сказали, что подняли головы и показали бабушке мягкую и благодарную улыбку.

Бабушка: «…» Улыбается!

***

Бабушкина бабушка всегда чувствовала, что эти две внучки все глупее, чем их свекровь. Например, сейчас она проснулась утром и увидела листья во дворе. Она взяла веник и попыталась его подмести. Голос: «Милк, не уставай, дай мне подметать».

Что так устал землю подметать!

Бабушка Вэй взглянула на маленькую внучку, схватившую метлу, и, как и раньше, вздохнула. «Как можно так усердно не кормить курицу!»

Вэй Чунцао скатился на землю, поднял глаза и улыбнулся ей. «Я пойду после того, как подмету землю».

Глядя на внучку, которая уже не была такой низкой, как раньше, бабушка Вэй похолодела и пошла стирать одежду.

Она только что вышла из горшка, и снаружи вбежал Вэй Чуньхуа. «Молоко, река крутая, а то я ее вымою».

После этого она не стала ждать, пока бабушка согласится, и вынесла ванну прямо на улицу. Во дворе осталась только бабушка. Я задумался об этом и посмотрел на это.

После долгого просмотра я не знал, что случилось с этими двумя внучками. Я просто закрывал глаза и не хотел. Я зашёл в деревню и прогулялся. Ей пришлось поспешить, чтобы найти мертвую девушку в Вэй Чуньшу.

Бабушка Вэя не сделала и двух шагов. И действительно, она увидела, что там не работает группа глупых девиц, и заболталась. Она ничего не сказала и тайком подошла, чтобы послушать, что говорят эти люди.

"Вы вчера не пошли, но я не знаю. Пойдем к двери семьи. Они почти не испугались мочи. Потом притащили трех старых проституток и отпустили нас. Мы стояли и говорили окрестности. Сломанная вещь в его доме, богохульство с их стороны..."

Бабушка Вэй постояла некоторое время, видя, что она не сказала плохих слов о своей семье, улыбка на старом лице тут же расцвела и, естественно, слилась с ней.

"То есть я вам говорила, что семья наконец попросила нас ничего не говорить. Старшая племянница позвонила с тысячей благодарностей, сказав, что если мы не придем ее пить, то ей совсем не хочется жить... . .."

«Спасем жизнь!!»

«Итак, когда вы ищете зятя, вы должны быть оптимистом. Если зять плохой, семья готова его поддержать. Это как наше весеннее дерево. Теперь хорошо вырастить это в постели. Что вкусного и вкусного дома? Дай ей поесть, по одному яйцу в день, я не могу его есть..."

Некоторые люди теперь восхищаются: «Вэй, мама, ты очень хорошо относишься к своей внучке дома».

Бабушку хвалили за физическое и душевное благополучие, она гордилась своей головой. Это было самоудовлетворение. «Это не капля, это ответ на общенациональный призыв. Вчера вечером мой внук сказал мне, что я был кем-то раньше. , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

"что?"

«Ты знаешь, сколько, бабушка».

За этим наблюдало так много глаз, и оно внезапно стало центром внимания центра. Сердце бабушки раздулось, и она прижалась к камню рядом с ним. Станция встала, и голос был громким. «Это называется объект. Это дорого!! Мой внук только вчера сказал мне, я не знаю, что это значит! То есть девочки у нас в семье, это все детские, вы слушайте, как может ребенок идти в чужой дом портиться? Жену найти не могут, в стирку никто не готовит, ребенка нет, чтобы помочь старшим, а те страдают, а они одни!»

"это хорошо!!!"

"осторожно!!"

Компания старушек и маленькой невестки очень хорошо слушала сердце, то есть они весь день были заняты стиркой белья и готовкой, но также должны были заботиться о своих родственниках, заботиться о доме. , а потом посмотрите на людей, которые бьют холостяков в деревне. Какой сегодня день, я хочу есть горячую еду и делать это сама.

Я всегда чувствую, что разведенная женщина вернулась домой и потеряла свое лицо, но три старые проститутки и внучка семьи Вэй вернулись домой. Все счастливы, и позорное лицо – это тоже позор человека. Или жители города: если мужчины в их деревне осмелятся драться, их обязательно поцарапают.

На данный момент деревенские женщины наконец-то обдумали вчера вечером идею посидеть на корточках, и бабушка Вэй воспользовалась возможностью, чтобы добавить топлива и уксуса.

Чем больше они говорили, тем больше они были счастливы, тем больше они почти забывали время. Когда бабушка подняла глаза и увидела, что небо еще не раннее, ей следовало бы поесть. Она просто не пошла на землю, а вернулась в дом готовить.

Как только огонь разгорелся, Вэй Минъянь открыл занавеску и вошел. Он улыбнулся и положил рукой на разделочную доску небольшой кусок мяса. «Молоко, давай съедим немного мяса».

Когда бабушка подняла глаза и увидела мясо, она спросила с изумлением. «Откуда это мясо?»

«Я пошёл в город утром и купил его».

Сказал молодой человек Свенвена, достал из одежды несколько купюр и протянул их смятой руке бабушки. «Молоко, это деньги, которые я получил от поездки в город, чтобы продать упражнения. Держи это, день отдал последней старушке».

После того, как Вэй Минъянь закончила, увидев, что бабушка бабушки смотрит на себя, объяснила: «Я работаю над упражнениями последние два дня и могу быстро улучшить свои оценки. Вчера вторая сестра и младшая сестра помогли скопировать несколько экземпляров. Сегодня я ходил в среднюю школу и разговаривал с бывшим классным руководителем. Директор обещал купить его».

Он сказал, что реальная ситуация не так проста, но, в конце концов, он студент колледжа, окончивший среднюю школу, плюс это упражнение действительно может улучшить успеваемость ученика, а окончательная цена сделки не высока, но этого достаточно. чтобы вернуть долг Это так.

Бабушка взяла деньги и отвернулась в угол.

Ее внук начинает зарабатывать деньги!

Эти деньги, заработанные обратно за два дня?

Если поставить его на этих идиотов, то в течение трёх месяцев вам не придётся иметь столько людей!

Бабушка Вэй ни в чем не сомневалась. По ее мнению, ее внук такой же умный, как и ее жена, точно так же, как ее муж не умер до того, как она проснулась, старик просто вернулся и увидел, как она проснулась. Я просто положил ей на руку деньги и сказал, что они покупаются и продаются, а я строю дом.

Ее внук действительно достоин такой же внешности, как и его дедушка, даже умение зарабатывать деньги уступило ему десять десятых!

Когда бабушка обрадовалась, она вернула деньги. «Это деньги, которые вы заработали. Вы оставляете их себе. Нам не нужно за них платить. Люди так говорят, она не хочет, чтобы мы возвращались».

«Молоко, люди говорят, что это не семья, мы не дешевая семья, можешь забрать его обратно».

Бабушка не понимала, почему ее внук такой глупый. Окружной судья рассматривал это как бесплатное мероприятие. Она сказала, что ей не нужно возвращать деньги. Как они могли еще прийти и дать деньги?

Это не то, нечего искать?

Конечно, бабушка Вэй не скажет так своему внуку. Она твердо уверена, что у ее внука доброе сердце, и не знает, как этим воспользоваться.

После того, как она объяснила это, внук все еще не одобрял это. «Молоко, давайте будем невиновны. Если деньги принадлежат Сунь Гангу, я не буду их платить, но старушка хочет помочь нам занять деньги». Даже если у нее дома есть деньги, это не может быть для нас причиной быть дешевыми».

Когда он закончил, он увидел, что его бабушка все еще не убеждена. Он добавил фразу: «Когда ты был ребенком, ты так много мне об этом рассказывал. Если ты все еще там сегодня, ты обязательно позволишь нам вернуть деньги».

Когда дедушку Вэя принесли в жертву, бабушка Вэя сразу в этом убедилась.

Да, правда, что ее старик певец?

Когда они были маленькими, они оба много страдали, и им нужно было воспитывать двоих детей. Даже если это так, старик никогда не захочет пойти на более дешевый вариант.

В то время она долгое время была счастлива из-за его благородного характера. Сколько лет, сколько лет, но он стал таким человеком, которого он ненавидит больше всего.

Когда она посмотрела на бабушку, она сразу насторожилась. Она жила по-своему. Когда она начала, она стала человеком, который любит быть дешевым.

Хотя воспользоваться этим действительно здорово, старик не любит дешевых людей.

Я подумала, что если она дождется своих ног и уйдет под землю, старик увидит, как она несчастна, а бабушка почувствует шок.

Она взяла деньги в руки внука, вымыла руки и вышла. «Проясните, молоко идет в город, чтобы вернуть деньги. Вы держите эти деньги сами. Деньги, которые вы зарабатываете, — ваши. Молоко не обходится вам дешево. У меня есть деньги».

Вэй Минъянь со слезами и смехом посмотрела на старушку и побежала в дом за деньгами. Я подумал о том, чтобы перевернуться, лизнуть несколько зеленых овощей и положить их на заднюю часть корзины. Потом я быстро прошел под ногами и сказал, что только что допил дрова. Вернитесь к Вэй Чуньхуа.

«Я сейчас еду в город, тебе придется готовить из весенней травы, мой рис остался в кастрюле, я слышал, нет!»

Лицо Вэй Чуньхуа было ошеломленным. «Слышь, что ты делаешь в городе?»

Бабушка фыркнула: «Принимай еду, столько уловок!»

Ее старое тело очень жесткое, и кисть стремительно скользит по ступне, и тени нет. Вэй Чуньхуа не уверена, поэтому кладет дрова и идет на кухню. Когда она входит, она видит стоящего внутри Вэй Минъянь и потрясена. «Говоришь, а зачем ты пришел на кухню? Там большой дым, и тебя снова закоптят».

«Ничего, вторая сестра, я просто зашел и поговорил с молоком».

Вэй Минъянь сказал, что мясо было подобрано и передано Вэй Чуньхуа. «Давайте поедим мясо сегодня в полдень».

Вэй Чуньхуа увидел, что мясо тоже было потрясающим. Как давно их семья не ела мяса, то есть в деревне давно не пахло мясом.

Она была шокирована. «Это молоко куплено?»

«Нет, я утром купил, вторая сестра, отдай».

Вэй Минъянь разделила деньги, которые были у нее в руке, и отдала ей. «Это деньги, которые ты получил за упражнения, которые ты помог мне скопировать вчера. Твой первый подарок тебе: маленькая девочка придет ко мне и отдаст его ей».

Вэй Чуньхуа посмотрел на деньги, и тон его речи дрожал. "Те, те, кто продал столько денег???"

«Я немедленно возвращаюсь в школу и не горю желанием продавать эту цену, иначе я могу продать больше».

Вэй Минъянь вздохнула с некоторым сожалением. «К сожалению, это дело можно сделать только один раз».

«Однажды это было круто, столько денег…»

Не будет преувеличением сказать, что Вэй Чуньхуа никогда не видел такого количества денег. В семье всегда были бабушки, которые управляли финансами. Даже если у родителей есть деньги на руках, они никогда не отдадут их этим юниорам. В лучшем случае они пойдут по делам и пойдут в город, чтобы купить их. Когда у вас что-то есть, вы увидите немного денег.

Так много денег...

Хоть она и очень этого хотела, Вэй Чуньхуа не была дурой. Она ходила в школу и знала, что копирует. То, что она создавала, было содержанием внутри, а не тем, что они написали. Она закусила губу и вернула деньги.

«Говоря ясно, мне не нужны деньги. Я ем и живу дома каждый день. Просить деньги бесполезно. Вы студент колледжа. В городе так много мест, где можно использовать деньги. свои деньги».

«А я ничего для тебя не делал, просто скопировал несколько упражнений, ничего».

Если в обращении с этим младшим братом все же есть какая-то небольшая несправедливость, то это похоже на то, почему они каждый день заняты и заняты, а этому младшему брату нужно только ждать еды и питья, почему родители зарабатывают много денег за одного год и ничего не делать. Младший брат, почему бабушка так к ним относилась, поэтому после вчерашнего опыта Вэй Чуньхуа полностью потерял свою жалобу.

Бабушка их не любит, но они обычно их не показывают. Им действительно есть чем заняться, и они будут любить своих сестер так же сильно, как своих младших братьев.

Обычные слова о бездействии также выступают в решающий момент, защищая старшую сестру и становясь их зависимостью.

Вэй Чуньхуа чувствовала, что прежнее «я» действительно было слишком плохим, как и сказали родители, они хорошо составляют слова ради ясных слов, просто чтобы иметь зависимость в будущем, в конце концов, она неясна, замужем девочка, даже если ты захочешь больше поддерживать своих родителей, это будет сложно.

Мой брат хороший, они могут быть хорошими. Это то, что бабушка им все время говорила. Вэй Чуньхуа когда-то была полна сомнений по поводу этого предложения, но теперь, глядя на деньги перед собой, у нее не осталось сомнений.

Она твердо уверена, что если окажется замешанной в инциденте, то защитит ее, как старшая сестра.

«Как это может быть бесполезно? Вторая сестра, ты такая большая девочка, которая любит наряжаться. Все, что тебе нравится, можно купить. Мне действительно не нужны деньги. Если я захочу денег, я тебе не скажу». Сказать?"

Когда Вэй Минъянь закончил, видя, что девушка перед ним все еще колеблется, добавил еще одно предложение: «Старшая сестра все еще лежит в постели, а молоко сохранено. Вы с маленькой девочкой держите Деньги. После того, как старшая сестра захочет поесть, она отдаст ей. Купи их обратно, я скоро уйду и не смогу приходить к тебе. Ты можешь взять эти деньги, а я вернусь в школу учиться».

Вэй Чуньхуа наконец принял деньги. Она не выучила бабушкины клыки. Хоть она и благодарна, но только краснеет и стесняется молча положить деньги.

Вэй Минъянь улыбнулся и посмотрел на сестру перед собой. «Эти деньги — вторая сестра, ты можешь потратить еще».

«И, если вы не хотите их тратить, вы можете попробовать, как сделать из этих денег еще больше денег».

Для Вэй Чуньхуа деньги есть деньги, это новая концепция, и кажется, что она открывает для нее дверь в новый мир.

Она начала думать о том, как заработать эти деньги и превратить их в еще большие деньги.

Если она сможет зарабатывать деньги своими силами, семья будет очень счастлива и будет больше похожа на молоко.

***

Бабушкина бабушка до сих пор не знает, как ее внучка думает о том, как стать ближе к себе. Она собирается в город больше времени, чем в прошлый раз. Хотя ей нравится внук, она должна сказать, что она ребенок. Ходьба все еще медленнее.

Однако она понимает, что читатель не может позволить себе купить больше, чтобы компенсировать это ребенку.

Всю дорогу несла корзину по городу, одна из тетушек, позировавших в ларьке, узнала ее с первого взгляда, глаза вдруг загорелись, и партер не удалось взять в руки. «Это не мать Вэй! Откуда ты, город?» Понятно!"

О чем она подумала, так это о хлопке в ладоши: ​​«Трудно ли семье Сунь причинять вам неприятности? Не волнуйтесь, все люди в нашем городе показывают на вас пальцем, пока вы говорите хоть слово матери… свекровь, я сейчас позвоню людям!» »

"Нет нет." Бабушка Вэй поспешно остановила ее. "Я не хочу иметь ничего общего с внуком. Это не так. В прошлый раз добросердечная девушка одолжила деньги моей семьи и вернулась в приданое внука. Иду домой, денег хватает, думаю перебраться деньги, и выбираю лучшую еду дома, думая об отправке ее в чужой дом, спасибо ей».

Бабушка не такая хорошая вещь, но это нехорошая вещь, но она должна дать людям знать, что она придет!

И действительно, тетушка посмотрела ей в глаза и сразу восхитилась. «Разве эта семья не говорит, что тебе не нужно платить?»

«Люди не отпускают это, такова доброта людей. Я хочу использовать ее потери, чтобы сделать нашу семью лучше, но как мы можем не отплатить им долгом? Разве это не страдает других?»

Праведные слова бабушки Вэя, пара глаз, наполненных благодарной славой. «Я действительно думаю об этом, большое спасибо. В прошлый раз, если бы ты не помогал, мы правда старые, правда еще не собирались. Когда я потерял внучку, жители деревни сказали, что люди в городе хорошие. Еще они сказали, что мы правы и не должны позволять детям находиться в таком призрачном месте».

Тётя вздохнула: «Люди в вашей деревне действительно правы».

Она также приехала в город со своим сыном. Когда я был в деревне, если у кого-то было подобное, все уже пошли посмотреть оживленную сплетню, как же ее еще поддержать.

Нелегко думать об этой старушке. На сердце так хорошо. Тётя фыркнула и позволила невестке посмотреть на ларек и пойти к бабушке, чтобы она шла впереди. Они шли и разговаривали.

«Не можете? Люди в нашей деревне откликаются на зов страны. Вчера я рассказал им о том, с чем столкнулась моя внучка. Угадайте, что, оригинальной девушке в деревне так не повезло, мы быстро отдали девочку Вернись, ты говоришь об этих людях, ты не можешь иметь ребенка, давай просто будем простыми людьми, плевать на это, живи своей жизнью, ты не можешь жить, ты должен бороться дома, это слишком плохой!"

«Кто сказал нет?»

Эта тётя тут же в ладоши захлопает. «Мы даже не можем подобрать такого человека. Магазин, который Сан только что открыл в их доме, после инцидента стал желтым. Все говорили: идите туда, где покупайте, только не ходите к ним. Делайте покупки дома, чтобы купить вещи, на случай, если они сойдут с ума, чтобы избивать людей!"

Она немного злорадствовала и прошла всю дорогу, чтобы поделиться с бабушкой. «Банда Сунь Лао Ньянг все еще хочет забрать приданое, которое вы вернули ее сыну, чтобы найти невестку. В результате даже девушка, которая имеет ногу на весь город. Я не хочу следовать за ним .Я слышала, что все еще хочу поехать в деревню, где ее ищу.Результат прямо выталкивают, говоря, что она не знает, что тело ее семьи больное и до сих пор любит бить людей.Те, кто не знает, Я не хочу, чтобы меня избивали, и те, кто не причиняет вреда своим проституткам, не выйдут замуж за хороших людей».

Бабушка Вэй очень хорошо прислушивалась к своим чувствам. Она все еще переживает из-за приданого, но теперь, когда она услышала, что Сунь Ган не вела себя хорошо, с ней все будет в порядке.

По пути двое мужчин говорили все более и более задумчиво, пока не достигли двери дома матери окружного судьи и неохотно попрощались.

Разумеется, окружного магистрата нет дома. Дома только по фамилии Чжан семья всегда называет ее матерью магистрата округа Чжан и ее женой.

Ее муж был солдатом, он был пенсионером и беспокойным. Каждый день он со своим скворцом выходил погнуться. Самое непонятное было то, что его жена каждый день ухаживала за этой трубкой.

В частности, каждый раз, когда она отказывается от денег, ей приходится вычитать из него еду.

«Я сказал, что если вы помогаете людям, вы помогаете людям. Если вы даете деньги, вы даете деньги. Если вы не даете мне мяса, почему вы режете мое мясо и кормите им других?»

Глядя на овощи на столе, старик недоволен. «Посмотри, ты воспитываешь меня как кролика!»

Чжан Лаотай не поставил рис перед женой. «Не говори глупостей, как я могу резать твою плоть, даже если такого нет, мясо есть нельзя!»

«Врачи сказали, давайте не ешьте мяса, не пейте, вы умеете дурачить, я не знаю, спрячусь ли я от меня».

"Возьми." Старик фыркнул. "Ты просто помог мне отдать деньги. У меня нет денег, чтобы купить мясо. Ты говоришь о тебе, мой сын не маленький. Ты ешь и пьешь. Расскажи ему, какие деньги. Каждый день, ты знаешь. Везде воюют, люди не получают денег в то время, вы просто не можете их одолжить? Если вам не нужно платить, вы теперь здесь кроликов выращиваете..."

Он сказал со вздохом облегчения, видя, как старушка напротив сидит снизу и смотрит на себя, ему пришлось молча проглотить все остальное.

«Что вы знаете, я делаю добрые дела, и все блаженны».

«Если ты еще благословлен, ты меня обманешь…»

Два старика провели остаток своей жизни, и они шумные и шумные. Они спорят и спорят, и в дверь стучат.

Чжан Лаотай взглянула на мужа и встала, чтобы открыть дверь.

Как только дверь открылась, бабушка Вэй улыбнулась и появилась перед ней. «Старая сестра, я здесь, чтобы вернуть деньги».

«Понимаете, это действительно неловко. Я вчера пошел домой, чтобы заняться внучкой. У меня только сегодня денег хватило…»

Чжан Лаотай был ошеломлен. «Разве ты не говоришь, что тебе не нужно платить? У тебя непростая семья».

«Сейчас в этом мире никто не может легко, даже если это сложно, нельзя протянуть руку и попросить денег. Ах, да, есть корзина с блюдами, все из которых выращены дома. Спасибо, вчерашний день. Помогите нам, а то моя внучка еще не знает, как ее спасти..."

Бабушка сказала: поставь корзину на землю и отдай деньги Чжан Лаотаю. «В доме что-то есть, я уйду первым, спасибо».

Она также бросилась домой, чтобы поесть, просто пошла быстро, забыла сказать Чуньхуа, что мотыга и мясо на разделочной доске нужно делать осторожно, хорошо едят.

Чжан Лаотай еще не отреагировала и увидела, как бабушка Вэй уходит.

Она посетовала, что это был хороший человек.

Чтобы бояться, что она не примет деньги, бегая так быстро, самое редкое все еще причиняет боль внучке.

Чжан Лаотай посетовал два предложения и вернулся в дом. Перед стариком положили свежие зеленые овощи. «Ну, это не тот случай!»

Старик дважды вскрикнул и ничего не сказал.

Чжан Лаотай поставил блюдо и сел, а затем начал вздыхать. "Эй, внук еще студент. Хочу сказать, что есть такая хорошая бабушка. Нормально учить студентку. Вы не видели тот день. Ах, характер у нее мягкий на первый взгляд, но когда внук пришёл, она была такая же свирепая, как курица-хранительница.Правда ли это, если она действительно любит внучку?

Старик кивнул и приготовился есть. Он увидел легкую печаль на лице Чжан Лаотая. «Если это хороший человек, то можно встретить такого хорошего человека…»

То есть обычные слова, голос тоже слабый, глаза Чжан Лаотая кружатся красным кругом, палочки для еды опущены, даже к ужину нет аппетита.

Старик выглядел немного грустным. «Я сделал это, не думай так много, ешь и ешь».

Чжан Лаотай опустила голову и взяла палочки для еды. Без своей полноценной речи за обеденным столом она сразу замолчала.

Все в городе знают, что у Чжан Лаотая доброе сердце и он всегда любит бороться за несправедливость. Девушка, столкнувшаяся с проблемой, не ошибается.

Никто не знает, что каждый раз, когда она помогает человеку, она всегда думает, не сможет ли ее маленькая внучка, потерявшаяся, тоже найти трудную вещь, которую можно вытащить.

Она не верит в буддизм, но твердо верит, что, пока она делает добрые дела таким образом, она сможет отчитываться перед своей маленькой внучкой.

Да, это просто размышления об этом.

Я не знаю, что произошло в красивом домике позади меня. Вэймэй думал о куске мяса, чистил его всю дорогу до дома, не заходил во двор и долго нюхал носом, не нюхая его.

Вкус мяса.

Глядя еще раз, стол был убран. Она была в отчаянии, и посмотрите на это. Идиоты в доме, они могут испортить немного хорошего.

Если мясо сохраняется, пусть слова съедят несколько раз.

Теперь я съел этих идиотов и даже пукнуть не могу.

«Молоко! Ты вернулся».

Прозвучал приятный голос Вэй Минъянь. Он вышел из дома, улыбнулся и потащил человека на кухню. «Мы думали, что ты вернешься надолго, а то будешь ждать молока, чтобы вместе поесть».

Пока он говорил, он достал еду, которая была помещена в большую кастрюлю, и держал ее в тепле, верхняя часть миски была покрыта слоем мяса, и это выглядело восхитительно.

«Это для молока».

Бабушка махнула рукой внука: «Говоря ясно, ты все равно знаешь, что огорчена, и все еще даешь молоко».

Конечно же, ее маленький внук — самый близкий, куда уж обращаться тем, у кого нет совести.

Вэй Минъянь чувствует некоторую беспомощность. «Молоко, это мясо – старшие сестры. Его собирают рано утром…»

Бабушку прямо игнорируют. «Ты еще умный. Ты можешь зарабатывать деньги, написав что угодно. Если это не ты, как ты можешь есть мясо дома?»

Бабушка Вэй сидела на маленькой скамейке и ела теплую еду. Вэй Минъянь сел и поболтал с ней. Старушка очень хотела оставить мясо в миске для внука, но их отодвинули. Ей тоже пришлось скучать. съел.

Во время еды она все еще ругается: «Говори, молоко знает, что ты думаешь о доме, но ты тяжело учишься в городе, и тебе приходится везде тратить деньги. Ты все равно будешь сидеть на корточках в будущем и ждать, пока ты снова попадаешь в город. ,что."

Зная, что он не согласен с бабушкой, он все равно должен сказать, что Вэй Минъянь кивнула. «Разве это не мое желание почтить свое молоко? Давно ли ты не ел мяса?»

Мяса в доме очень мало, а если и есть, то старушка прячет его, чтобы поесть внукам.

Услышав это предложение в память о Вэй Минъяне, взгляд бабушки Вэя, которая всегда летала, стал немного бледным. Она пожевала мясо во рту и вздохнула.

«Когда твой дедушка еще здесь, ты можешь время от времени есть мясо».

В то время два сына дома были молодыми и сильными. Каждый день работа ее старика была не так хороша, как работа ее старика. Когда старик заработал деньги, он тайно обменялся с охотниками дикими кроликами. Семья тихо кипела в огне. Комната была съедена, самая нежная и вкусная часть, и он был выбран ею.

Она была хорошим мужем с тех пор, как вышла замуж. Раньше она ела и пила, но у старика всегда были разные способы добыть это. Она взяла его с собой. Когда она была беременна, он также давал ей Рыбу, она ела рыбий жир и сало, а два сына были совсем не умны.

В то время, если ты захочешь есть мясо, просто скажи что-нибудь старику. Где это сейчас, можно рассчитывать только на то, что внук будет есть мясо.

Она моргнула и почувствовала только, что мясо у нее во рту не такое уж и вкусное.

"молоко."

Голос Вэй Минъянь внезапно зазвучал серьезно. Он присел на корточки и взял бабушку за руку, чтобы убедиться: «Я буду зарабатывать больше денег в будущем, зарабатывать деньги и отправлять их обратно, позволять тебе есть то, что хочешь, и носить золото и серебро. Она богаче всех старушек в деревне!»

«Неужели ты не говоришь, что я больше всего на дедушку похож? Я хочу по-мужски беречь молоко, чтобы все тебе могли позавидовать!»

Бабушка Вэя была ошеломлена и засмеялась. Грусть просто улетучилась. Ей только показалось, что внук сказал, что после окончания университета работает, чтобы заработать денег. Он не сомневался и кивнул. «Ну, молоко ждет, Молоко должно подождать».

Конечно же, у ее ребенка ясная голова и старая голова.

Слушай, то, что ты говоришь, похоже.

Вэй Минъянь увидела ее улыбку, и это тоже показало улыбку. "Когда я была ребенком, я всегда слушала молоко и рассказывала мне о тебе и моем дедушке. Я все думала об этом. Когда я вырасту, я хочу найти картинку. Хорошая и умная девочка любит молоко, тогда возьми заботиться о ней вместе с ней».

Обнажятся счастливые зубы бабушки. «Ну, молоко ждет, когда семья станет семьей, а жена будет мне сыновней».

«Я хочу найти жену, должна быть такой же, как молоко, красивой, уверенной в себе, нежной и особенно держать семью, лучше всего иметь две семьи, иначе я боюсь, что она не будет смотреть на нашу семью свысока». не желает заботиться о тебе».

«Да, моей жене придется выполнить те же условия!» Бабушка Вэй согласилась, она никогда не думала о том, чтобы позволить внуку жениться на молодой девушке. Хотя она была довольна, она знала, что люди в городе не видят грязных ног в своей деревне. Суб.

Что касается того, что внук женился на богатой дочери и может иметь блестящее будущее, бабушка Вэй никогда об этом не задумывалась. По ее мнению, ее внук настолько силен, что даже если она не полагается на богатую жену, она все равно может работать на благо страны и завоевать славу для деревни.

Чем больше говорили дедушка и бабушка, тем больше они были счастливы. Когда бабушка закончила есть, она все равно прислушалась к заверениям внука. «Мое желание жениться — найти девушку. Мы как ты и мой отец. Я защищаю. Она всю жизнь думала о моей жизни, потом мы будем вместе по-сыновьи доить, и когда я найду такую ​​девушку, я должен забрать ее домой и показать вам».

"Хорошо хорошо."

Сердце бабушки было так счастливо, что она посмотрела на ребенка, и он был больше всего похож на дедушку.

Даже жена и жена точно такие же, как у деда.

Она очарована видением будущей внучки, и улыбка с ее лица не может сойти.

Было ли это то же самое, что и старик, который хотел жениться на женщине?

что? Не можете увидеть внуков?

несуществующий!

Я могу сказать это простым языком. Это основано на ее критериях. Разве это не то же самое, что и ее собственное, когда она была молодой?

Она такая хорошая, как она могла этого не видеть!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии