Когда Вэй Дабо и его младший брат вернулись вместе, они обнаружили, что старушка идет к столу, чтобы подавать блюда. Старшей сестре и свекрови пришлось идти вперед, чтобы помочь друг другу.
«Я сделал это, куча грязи, ты придешь кормить это блюдо? Надеюсь, ты лучше посадишь картошку и быстро пойдешь убирать тело, не связывайся со мной!»
Однако, несмотря на усердие двух невесток, бабушка Вэй не ценила, но и испытывала отвращение к тому, чтобы напрямую отгонять людей, они уже давно привыкли к характеру свекрови, на сердце не комфортно, не слушай слов, чтобы помыть руки.
Когда блюда были поданы, Да Бо Нианг вспомнил, что две дочери исчезли, и внезапно нахмурился. «Где весенние цветы и травы? Где ты сегодня даже рис не собираешь? Чем больше, тем больше, тем непослушнее». »
На самом деле, она не чувствовала такой злости в своем сердце. Она боялась только вины свекрови. Она просто попросила ее открыть рот, чтобы ей не пришлось облизывать двух своих дочерей. Она не ожидала, что ее голос просто упадет, и бабушка прищурилась. Взгляд.
Не дожидаясь реакции Дабо Ньянга, бабушка Вэй положила ложку в руку и принялась ее разбивать. «Тебе все еще хочется сказать «Чуньшу Чуньхуа», посмотри, каково это каждый день, познай подземелье, внутри и снаружи дома. Есть три девушки, которые могут помочь мне с уборкой. Когда я увидел, как ты собираешься, я приготовил два блюда, и хвост можно поднять к небу. Это еще и мужчина, который является матерью, даже пальцем детей. Голова не может соответствовать».
Да Бо Нян прямо разбил, разве это не говорит Чуньшу Чуньхуа? Почему ты до сих пор к ним ходишь?
Вэй Дабо и Вэйфу тоже были немного удивлены, но они привыкли прислушиваться к словам матери и не смели спорить. Им приходилось сидеть и следить за носом и носом, как будто они не могли расслышать слов.
«Посмотри, ты знаешь, что ты на небе, у тебя четыре внука, а то ты выходишь и говоришь о семейных делах. Как я могу вынести это и сказать, что еда хорошая? делая это, ты не попадешь в рай!»
Когда бабушка перевела дух, она увидела, что четыре картофелины на столе склонили головы и не смотрели на них. Я почувствовал небольшое облегчение.
На самом деле она тоже знает, что она неразумна, но не знает, почему, когда она видит эти четыре лица, ее сердце наполняется огнем.
В конце концов, это был я сам, наблюдая, как двое сыновей не смеют дышать и склоняют головы. Бабушка Вэй тоже немного пожалела, кашляя и успокаивая: «Из тебя не выйдет эта пара. Я хочу тебя съесть». У меня нет к вам никакого мнения».
Не дожидаясь, пока четверо вздохнут с облегчением, они услышали несколько лукавых слов от старшей бабушки. «Это может быть некрасиво с твоей стороны».
Четыре человека: "..."
Когда бабушка сказала, что ее нет дома, она почувствовала, что права. Да, должно быть, она была уродлива для этих людей. Посмотрите на ее внучку и внука, они все белые и красивые, а потом посмотрите на этих людей...
Она посмотрела на четырех человек и прищурилась. Она повернула голову и не могла смотреть прямо. — Ладно, поспеши поесть.
Две пары, сидевшие за столом, посмотрели на лицо старушки и проявили доброту. Теплый голос крикнул в маленькую комнату. «Яркие слова, весенние цветы, приходите есть».
«Эй, мы здесь!»
Внутри сразу послышался шум весенней травы. Вскоре вышли две красивые девушки и Вэй Минъянь, носивший эти рубашки.
Сестры спешили обоими лицами, а еда на столе удивила и немного смутила бабушку-опекуна. «Милк, это все, что ты делаешь? Почему бы тебе не позвонить нам?»
В эту эпоху в семье нет даже настенных часов. Раньше они были заняты каждый день. Сделав то, что они сделали, они готовили и готовили. Но сегодня, поскольку Вэй Минъянь обнаружила новую информацию и поделилась ею с тремя сестрами, они все прилежны и любят учиться. Когда они обсуждают это, они забывают время. Когда им звонит бабушка, они думают об этом, когда готовят.
Они хотели только вернуться в тот период времени, который был только что. Конечно, возвращение обратно точно не состоится, поэтому им приходится быть такими на публике. Они стыдятся и стесняются своих лиц. Они шевелят одежду и подшивают ее, и их ругает бабушка. готовый.
Однако всю семью шокировало то, что бабушка Вэй не только не рассердилась, но и улыбнулась и сказала: «Скажу вам, что делать, мои старые кости не работают».
В тот момент сцена была очень тихой, и все они были ошеломлены и смотрели на добрую улыбку на лице бабушки.
Только Вэй Минъянь, давно привыкший защищать свою бабушку, сел и сделал глоток. Чистое и чистое лицо сразу выразило несколько искренних восхищений. «Молоко, твое жареное блюдо хорошее». Ешь, мне сегодня нужно есть больше».
Гнев, что бабушка, почти рассерженная этим столом, собиралась выплеснуть свой гнев, поэтому она была ошеломлена хвастовством внука, и взглянула на сына и дочь, которые смотрели на себя странными взглядами. Палочки для еды подарили внуку Сан Суну половину миски овощей.
Довольные, взгляд на посуду у внуков в тарелке острый, и бабушка довольная с улыбкой. «Если ты любишь поесть, ты должен есть больше. Если мало, то тебе дадут молоко».
Конечно же, ее простые слова самые интимные.
Тем не менее в «Бог не стимулирован, почему это так странно» две сестры не знают, что они упустили возможность получить хороший цвет и сумели взглянуть на бабушку взглядом. Раздражал ее.
«Посмотрите, что!! Глазные яблоки надо выколоть! Поторопитесь и накормите меня. Накормите меня после ужина!»
Услышав знакомый рев бабушки, две сестры Чуньхуа Чунцао почувствовали огромное облегчение.
Конечно же, это настоящая бабушка!
Они мило улыбнулись бабушке и продолжили кланяться, чтобы поесть, и Вэй Дабо и Вэйфу тоже смотрели на лицо: «Мама, ты наконец-то вернулась в нормальное состояние, поэтому мы с облегчением», склонив головы. Начинайте есть и есть.
Посмотрите на большого Бо Нианга, они тоже почти одинаково выглядят, бабушка Вэй злится больше.
Конечно же, эти идиоты действительно терпеть не могут хорошие лица.
Поев, она стала стучать по столу и отдавать приказания. «Все, не будьте заняты завтра, возьмите что-нибудь из дома и сходите в дом своей матери, чтобы посмотреть».
Да Бо Нианг ел сладкое, и как только я услышал эту фразу, я сразу же с изумлением поднял глаза. «Разве моя мама не уходит?»
Бабушка посмотрела на нее. «Я сказал, как тебе быть матерью? Тебя не беспокоит свадьба Чуньхуа? Ты берешь вещи, чтобы спросить у матери, какой устав у этого ребенка, но не средней школы». Я не знаю, как этим воспользоваться, я задержал девочку в нашей семье».
У Да Бо Нян хватило смелости сказать, что раньше она не была оптимистична? Но мне все равно кажется, что я все еще лежу в постели, даже старшая племянница, которую можно только отправить есть, или проглотит это предложение.
Да, ей еще надо быть оптимисткой, если человек нехороший, а теперь, когда она еще не замужем, лучше внести ясность.
Сидя на столе, Вэй Чуньхуа спокойно ела рис из своей миски. Когда она была маленькой, она была тихой, поэтому всегда доедала дома последний раз. В этот момент, слушая слова бабушки, она впервые задумалась об этом. Она была исправлена. Свадьба.
Если это предыдущий Вэй Чуньхуа, то теперь я слышу, как моя семья обсуждает моего будущего мужа. Может быть, мне должно быть стыдно и неловко, но сейчас, слушая, она мало что чувствует в душе, и даже возникает легкое неприятие.
Когда стол был накрыт, Вэй Чуньхуа пошел кормить цыплят. Когда другим людям нужно было что-то сделать, она смотрела на сумасшедших цыплят, лежащих на земле, и они действительно начинали прилетать.
«Вторая сестра?»
Нежный голос Вэй Минъянь раздался сзади, Вэй Чуньхуа обернулся и увидел, что он приближается. Он посыпал курицу внутри куском еды и посыпал ее, шепча: «Кажется, я не очень рад тебя видеть, что случилось? »
"Говорящий..."
Выражение лица Вэй Чуньхуа все еще немного ошеломленное. Она знает, что не может раскрыть то, чего хочет, но поскольку в последнее время она ладит со своими братьями, ее чувства становятся все глубже и глубже, она колеблется и все еще спрашивает.
«Ты сказала, если я скажу своему молоку, что не хочу замуж, то как?»
«Молоко рассердится».
Вэй Минъянь очень быстро пообещала, посмотрела на красивую девушку, которая быстро и быстро посмотрела в лицо, и продолжила: «Вторая сестра может сказать мне, почему ты не хочешь выйти замуж?»
Вэй Чуньхуа не случайно ответил на ответ младшего брата. Ведь еще до того, как она попросила о своем выходе, в ее сердце уже был ответ.
В ее руке была горстка еды, которая рассыпалась в курятник. Глаза были полны печали и бормотали. «Я очень счастлив дома и даже не думаю о домах других людей».
Если Вэй Чуньхуа в прошлом все еще с нетерпением ждал возможности выйти замуж за кого-то и начать новую жизнь, то когда я увидел ужас старшей сестры, это было больше страха и глубоких раздумий.
Если брак такой, то она предпочла бы не выходить замуж.
Вэй Чуньхуа не глуп. Она каждый день ходит в город со своей сестрой и, судя по словам Вэй Мина, постепенно понимает, почему для ее бабушки полезно проповедовать о разводе каждый день.
Бабушка ради старшей сестры, это будет так дорого, поэтому старшая сестра все еще в безопасности и спокойствии, потому что молоко подо всем.
Как долго вы сможете беречь молоко и защищать их?
Выйдя замуж за кого-то, она будет иметь дело с незнакомыми людьми, ей придется иметь дело с незнакомыми людьми и вещами, а также может встретить мужа как старшую сестру.
Все это очень пугает Вэй Чуньхуа, которому в этом году исполнится менее 20 лет.
Вэй Минъянь понимает, почему она боится, и знает, почему она не осмеливается сказать, что в настоящее время, если девушка говорит не выходить замуж, то это недалеко от сплетен и может даже повлиять на брак младших братьев и сестер. .
«Вторая сестра».
Его голос всегда был нежным и гармоничным, но он прочно дошел до слуха Вэй Чуньхуа. «Если ты не хочешь жениться, скажи это молоку, ты не выйдешь замуж».
«Вы можете шить одежду дома и изучать новые модели. Это нехорошо. Я могу позаботиться о переводе в школе, и вас будет легко поддержать».
Вэй Чуньхуа посмотрел на своего младшего брата. Увидев серьезность его глаз, оковы, которые были подавлены внешней силой и им самим, внезапно ослабли.
Она фыркнула и улыбнулась красными глазами. «Где младший брат, который всю жизнь воспитывал сестру, не говори таких вещей потом».
«Как это может не работать?»
Младший брат передо мной по-прежнему серьезен, и ее голос силен. «Вторая сестра добра ко мне, я всегда это знаю».
«Ну, вторая сестра знает твое сердце».
Вэй Чуньхуа улыбнулся. «С твоими словами я больше волнуюсь, когда выхожу замуж».
В уверении младшего брата полностью исчезли те, кто боится и боится будущего.
По крайней мере, если бы что-то действительно случилось, ее родственники твердо встали бы на ее сторону.
Это ее самая большая сила.
****
Когда семья Вэй провинилась перед своими мужьями из-за Вэй Чуньхуа, Фан Поцзы начал приходить в деревню со своими духами.
Хотя она чувствовала себя женой семьи Вэй, ее внучка была ее собственной. Даже если бабушка ей не напоминала, теперь она хотела бы жить в центре деревни. Люди просят цветок.
Бабушка взяла и подобрала. Тот, кого выбрал Вэй Чуньхуа, был младшим сыном семьи по имени Чжан из этой деревни.
В то время, когда она выбирала людей, она также попросила Вэй Чуньшу выйти замуж за Фан Фанцзы, чтобы пригласить ее на церемонию. Однако, хотя Фан Поцзы и была деревней с этим Чжанцзяцзы, ее позиция была смещена в сторону входа в деревню, но никакой связи не было вообще. Слушать людей, говорящих, что Чжанцзя тоже богат, и что младший сын в семье Чжана пользуется благосклонностью. Теперь, когда он не женат, его тетя построила комнату и сказала, что он подождет, пока он женится, а его жена уедет жить одна. Хорошие условия сейчас действительно очень редки.
Когда бабушка-новичок и Фан Пози оба смотрят на родителей другой семьи, есть ли там богатый человек, но самому молодому человеку особо не на что смотреть, в конце концов, разве деревенские люди не такие? ? Закат и отдых перед закатом, лицом к лёссу и небу.
Однако после ухода мужа Вэй Чуньшу она всегда считала, что брак зависит от семьи и не обязательно смотреть на сердце моего собственного Фан Пози.
Сейчас они только встречаются, а другие не знают, что внучка Фана и деревенская семья Чжан заключили брак, поэтому она так естественно следит за темой семьи Чжана, что окружающая любовь собирается в говорящей женщине. Если не медлишь, то расскажешь о семейных делах, которые знаешь.
«Семья старого главы действительно хороша, хотя и немного небрежна, но, по крайней мере, люди очень счастливы».
«Да, невестка, которая дома, тоже очень хорошая. Я не очень люблю разговаривать. Приятно каждый день наблюдать, как их семья уходит домой».
«Неужели это немного вздремнуть на земле их дома? Я почувствовал себя немного пожелтевшим, когда увидел это вчера».
«Нет, по оценкам, солнца слишком много. Вы сейчас ни за кем не наблюдаете».
Фан Пози долго терпеливо слушал и, наконец, ничего не смог с собой поделать. «А как насчет их младшего сына? Когда я пришел, я, кажется, не увидел его занятым в поле».
Я должен знать, что мог бы скопировать дорогу только сейчас, но для того, чтобы иметь возможность взглянуть на семью Чжан, именно Фан Поцзы пошел специально. Итог пошёл, в семье всё было опрятно, а она только больше всего потеряла. Человек, который хочет видеть.
«Вы сказали, что Чжан Цюань не работает на земле, каждый день ходит на работу в город».
«Знаете ли вы, что ваша семья живет в деревне? Чжан Цюань нашел хорошую работу в городе. Деньги, которые он забирает домой через месяц, тоже в порядке. В любом случае, это легче, чем следующее».
"Что за работа? Помню, вроде тофу измельчает? В любом случае, это как-то связано с тофу. Каждый день до завтра мне надо ехать в город. Он нормальный, трудолюбивый или не очень. как Чжан Цзыцзы».
«Да, у меня ночь, толкни дверь, хороший парень, он идет вперед, сегодня утро действительно непростое».
Лучше всего старушки умеют решать проблемы. Когда они это говорят, они обращают внимание на тему «Как можно легко зарабатывать деньги?» «Сейчас никому не легко». «Что самое трудное в деревне?» Созерцание с лицом.
Работаю в городе, рано встаю, похоже, хороший мальчик еще не спит.
Она вздохнула с облегчением, подумав, что с Чуньхуа все в порядке, и пошла домой со своей скамейкой.
Я не ожидал, что не сделал и двух шагов, и встретил впереди высокого и худощавого молодого человека. Черты лица пяти чувств довольно хороши в старых фермерских названиях. Они смотрят на лицо с некоторой желтизной. Это нормально, сейчас в деревне. Чье лицо не желтое.
Когда люди подошли, Фан Пози вспомнил, что этот человек не глава!
А еще она не любит гулять по деревне. Вот почему люди не могут распознать это, когда выходят на передний план. Теперь, когда они знают, что это их будущая внучка, прошлое выглядит совсем иначе.
Молодой человек выглядел вполне одухотворенным и выглядит хорошо. Хоть человек и немного худеет, но он не толстеет, если ешь более вкусную еду!
Оценив внешний вид, Фан Пози пошел посмотреть, какую одежду он носил. Все было хорошо, чисто и опрятно, и это была хорошая идея.
Она стояла на обочине дороги и смотрела, как Чжан Цюань проходил мимо нее. Наконец, она взглянула ему в спину и собралась уйти, но внезапно подняла глаза и резко подняла глаза, уставившись на шею Чжан Цюаня.
****
В полдень следующего дня светило солнце, и вся семья отдыхала.
Вэй Чуньшу поднимают сестры. Сейчас она восстанавливается уже несколько дней. Что вкусно и вкусно дома, так это для нее, хорошо ест, и чувствует себя хорошо, хотя рана на теле еще болит, но это все полдела.
Вэй Минъянь сел за стол и посмотрел на книгу. Он собирался вернуться в школу. Учебная атмосфера в школе по-прежнему очень хорошая. Потому что страна сейчас нуждается в талантах, профессия у них в самый раз, пока они закончат образование, работать точно не смогут. .
Но именно потому, что талантов слишком мало, поэтому после окончания учебы, после недолгого ознакомления, они начнут развивать свое дело. В это время трава или сокровище в мозгу видны с первого взгляда.
Первоначальный владелец был потому, что у него не было желания учиться. В конце концов, преодолеть разрыв было нечем. В конце концов ему пришлось довериться тестю и войти в мир бизнеса.
Вэй Минъянь не хочет идти своим первоначальным жизненным путем. Ведь есть еще бабушка, которая каждый день гордится достижениями собственного внука и наверняка может снискать славу для страны.
В соседней комнате Дабо Ньянг держит ткань, подаренную ей племянницей. Она с радостью положит его в корзину. Она давно не возвращалась к своей семье. Ей всегда хочется принести подарки, думая о двух братьях дома, о своем лице. Я был еще более рад смеяться.
А Вэй Дабо и Вэйфу оба братья, все лежат в постели и кричат.
Это редкое время тишины для семьи Вэй. Кажется, будто курица в курином гнезде не издает ни звука.
Но этот покой был прерван бабушкой-хранителем.
Голос бабушкиного голоса можно рассматривать как кричащий микрофон, особенно сейчас, когда ее тон высокий, как при игре на сопрано. Звук дома звучит так, и его можно сразу игнорировать.
Почти сразу же люди в каждой комнате подняли головы и удивлённо ушли.
Два брата, спавшие в разных комнатах, были ошеломлены звуком этого внезапного появления во сне. Они кричали и зевали и продолжали отказываться от своих планов продолжать спать.
Но в следующую секунду после того, как их глаза закрылись, вдруг раздался резкий и ужасный голос свекрови: «Старушка должна убить этого зверька!!!!»
Два брата были потрясены и почти не испугались этого ужасного голоса, встав с кровати.
Теперь они полностью проснулись и быстро переворачиваются, чтобы встать с постели и надеть обувь, чтобы выйти на улицу, хотят посмотреть, не чувствует ли мать себя неловко.
Бабушка в шоке?
Бабушка вот-вот взорвется!
Она была как лев с такой же злостью, и повернулась во дворе, и повернулась. Времени на охлаждение вообще не было.
«Это правда, что его мать вырыла себе дыру в голове. Каждый день она не хочет об этом думать.!! Маленький зверек-скорпион! На старушку налетел ветер и проливной дождь, и я чуть не перевернулась. лодка в этом маленьком скорпионе. Сегодня, если я хочу придать ему немного цвета, он не знает, откуда я взялся с ножом и гоняюсь за людьми».
«Он не спрашивал о моей славе, но если бы мне пришлось остаться в прошлом, я бы сразу отдал его в тюрьму и приговорил к хулиганству!! Посмотри на него, так не смей быть таким счастливым!! Забери наш дом! Кем становится Чуньхуа? Что за гадость? Я не спешу прятаться в доме и пугать людей, а смею найти брак!!"
Такой длинный список слов, как плевок семечек, выплюнулся изо рта бабушки, это похоже на убийство, и пока она говорила, она стала идти на кухню.
«Девичий нож!»
«Куда ты бросил свиной нож?!! Мне сегодня предстоит разбить сына маленького скорпиона, чтобы он понял, что значит быть самодельным *****, и сделать его нехорошим!»
Увидев, что бабушкина бабушка действительно не знает, куда его вывернуть, и зарезав свиной нож, убийственные глаза вспыхнули пламенем и стали ходить за пределы двора. Члены семьи, выбежавшие из дома, быстро бросились останавливаться.
«Мама, что ты делаешь, мама!!»
«Что ты доишь!!»
Дабо Нианг посмотрела на группу людей, которые тащили ее свекровь. Когда она забеспокоилась, она спросила мать: «А как насчет ее матери? Как это случилось?»
Фан Пози был полностью напуган.
Раньше она знала, что является боевой силой в защиту семьи, но не ожидала, что это будут потрясающие часы. Он бы лопнул/взорвался прямо!
Не в силах, она начала радоваться тому, что не сказала в последний раз, когда канал должен был погаснуть, или же она действительно дала старушке острую необходимость, и дала ей нож!
Она не испугалась, но когда замедлила шаг, сказала то, что услышала.
Оказалось, что Фан Фанцзы пошла помочь увидеться с будущей внучкой, но увидела у него на шее острую царапину. Если бы он говорил о менее осторожном человеке, он мог бы проигнорировать это. Ведь каждый день работает. Тело болит и болит, а есть такая маленькая травма.
Однако сама Фан Пози более активна умом, а с учетом того, что у нее только что родилась внучка, она думает больше. Когда она возвращается домой, ей кажется, что царапина похожа на женщину.
Этот человек никогда не говорил, что у него есть подруги-женщины, и этим до сих пор занимается со своей внучкой.
Фан Пози плохо спал одну ночь. На следующий день она осталась у въезда в деревню. Когда погода была ясной, Чжан Цюань прошел мимо входа в деревню. Она быстро последовала за ней, всю дорогу внимательно и осторожно, но не дала ей проиграть. Никто не узнал.
Приехав в город, она обнаружила, что Чжан Цюань действительно работал, но такого, как он сказал, в деревне не было. Ему нужно было вернуться рано утром. Он просто пошел навестить женщину.
Самое удивительное то, что Фан Пози услышала женщину на своих руках и посмотрела на двухлетнего ребенка по имени Чжан Цюань Дад.
Она ждала, пока глава выйдет на работу, только тайком ходила к другим людям спрашивать, тратила деньги, чтобы купить людям посуду, а мужчина начал говорить, сказал, что женщине в этом году больше 30, пять лет назад овдовела, муж Семьи моей семьи больше нет, ей остался только большой дом, потому что сбережения, оставленные мужем, в порядке, и тогда я снова женюсь, потому что я снова женюсь и свадьбы у меня нет. По их словам, Чжан Цюань — законный муж женщины.
Хотя Чжан Цюань моложе женщины, жители деревни выросли, работая на ферме. На первый взгляд разница между ними не очень большая. Женщина также потратила деньги, чтобы найти для него работу. Это не похоже на те отделения в деревне, которые я нашел сам.
Поскольку Чжан Цюань приходил в дом рано утром и шел в деревню, когда ночью на улице никого не было, плюс удаленность этого места, его так тихо называли Чжан Цюань, сделанного в городе. В доме женщины более трех лет.
Самое ненавистное, что он был зятем других, а еще он помолвлен с хорошей девушкой.
Если бы на этот раз она не узнала, Вэй Чуньхуа вышла бы за него замуж, то ей пришлось бы прислуживать не человеку, а лишнему внебрачному сыну его матери!
Фан Пози принял эту новость и не смог ее принять. Он какое-то время паниковал и не знал, что делать. Он проделал весь путь из города до семьи Вэй и хотел обсудить это со своей матерью.
Кто знает, что бабушка прямо копирует нож! !
«Ещё что обсуждать!!!! Он его прямо разбил!! Этот зверёк, это заботиться о нашей семье, и дать ему жёлтую морду, чтобы вырастить маленького!!»
Бабушка Вэй только нахмурилась, а теперь я снова прислушалась и почти не подпрыгнула.
Когда Фан Пози увидела ее такой, она испугалась, что не сможет этого сделать. Она верила, что ее собственная мать действительно способна на такое. Она быстро сказала: «Шаньтоу, ты убеждаешь».
Тётя плачет. Она услышала Чжан Цюань в городе и вошла в дом женщины. Слёзы были вытерты. Мать стояла рядом с ней. Когда она сказала «Утешение», слезы потекли у нее по лицу сильнее, чем у слепой. Более.
Большая тётя захныкала: «Мои весенние цветы…»
Опекун заплакал и поднял, дергаясь, почти плача и теряя сознание: «Эй, давай поставим такую штуку…»
Фан Пози не могла поднять глаз и посмотрела на зятя и Вэй-фу.
Лица двух братьев неправильные.
«Он может это сделать!»
«Это не ямный человек!»
Страж бродил вокруг в поисках мотыги. «Мама, пойдем за тобой! Слишком хулиган!!»
Лицо Вэй Дабо тоже искало мотыгу.
Фан Пози: «...»
У невестки не было никакой надежды, она думала о себе, но, увидев убийственность, схватила нож и разбила его. «Спешите!! Вы двое быстро дайте мне немного, сегодня мы не ищем их семью для обсуждения. Ничего нельзя сказать!»
"Быстрее!! Босс, у тебя яма в голове! Что ты делаешь с головой? Иди на кухню и дай мне нож! Во-вторых, возьми две мотыги!"
Глядя на такую сцену, она молча остолбенела, опасаясь, что перед тараканом было полно «старушка хочет открыть кольцо убийства» свекрови и она тоже зарезала одного за другим.
Фан Пози действительно в отчаянии.
Она очень боится, что свекровь убьет человека с зятем. А как насчет ее племянницы и трех внучек? ?
Трудно что-то изменить. Я видел племянника племянника, который учился в колледже и перешел на сторону матери. Он не побоялся убить свинью ножом. Он не знал, как это получить. Он осторожно взял нож в руку.
Даже если в руке нож, голос ребенка по имени Мингян все равно нежен и нежен. «Милк, ты должна сначала успокоиться. Мы ничего не говорили о наших родителях. Если они такие неприятные, они не признаются в этом. Это позорно. Разве мы не такие?»
Увидев лицо убийственной семьи, мать постепенно начала успокаиваться. Задумавшись, Фан Пози вздохнул с облегчением.
К счастью, это по-прежнему хорошо для студентов.
Вэй Чуньхуа тоже последовала за Вэй Вэй, и выражение ее лица было очень спокойным. Даже тон был простым. — Милк, не сердись слишком. Это хорошая вещь. Если ты не потрудишься это выяснить, я женюсь. Я готовая мать. Теперь, когда мы это обнаружили, мы расторгли брак. Все ничего не знают, и ничего не произошло».
Нежное лицо Вэй Чунцао в данный момент еще более уродливо, чем у ее сестры, но она тоже кивает. — Да, молоко, если уж мы им неприятности, то разве вся деревня не знает, что вторая сестра выходит замуж? »
Вэй Чуньшу поддержал Вэй Чунцао и убедил: «Сначала мы собираемся расторгнуть брак, и тебе не следует злиться на молоко».
Разум бабушки Вэя наконец вернулся. Она много работала и скрежетала зубами. «Да, давай сначала расторгнем брак».
Хотя это Чжан Цюань, мне жаль Чуньхуа. Однако, если этот инцидент будет раскрыт, тем, кто стоит за главами, обязательно придется поговорить о Чуньхуа.
Первоначально Чуньшу была в разводе, и выход Чуньхуа на пенсию не имел большого значения, но пока они были вместе, люди думали только, что у них есть больше вещей, чтобы защитить свой дом.
В конце концов, бабушка столько лет пробыла в деревне. Через пол-погоды она вышла с черным лицом и застывшим лицом.
разорвать помолвку! Возвращайся сейчас же!
Она не может ждать ни минуты!
****
Вэй Дабо и отцу Вэя было приказано осмотреть свои дома, думая об этом беспорядке, и они вместе пошли к двери.
Мать и большая дева плачут вместе, плачут над весенним деревом и плачут весенними цветами, им не терпится выплакать все эти страхи.
Четверо юниоров собрались в комнате, где был ранен Вэй Чуньшу.
Лицо Вэй Чунцао самое уродливое. Если две вышеупомянутые сестры нежны, то она немного оживленнее, и ее сестры обычно избалованы. Сейчас у нее нет сестры, хотя она знает, что теперь я не могу это остановить, но все равно не могу это проглотить.
Вэй Чуньшу взял ее взрослеть только для того, чтобы посмотреть, о чем она думает, и сразу же предупредил: «Маленькая девочка, не думай об этом!»
Вэй Чунцао не верит и кусает губы. "Я не!"
«Старшая сестра, ты не злишься! Если ты не будешь осторожен, вторая сестра может выйти за него замуж! В этой главе не нужно воспринимать людей как дураков, после того, как вторая сестра действительно вышла замуж, он все еще не знает, как запугивать вторую сестру. ?!"
Вэй Чуньхуа нежно успокаивает сестру. «Разве это еще не женат?»
«Вот что ты нашел! Если ты этого не нашел!»
Вэй Чунцао опустил голову и ненавидел смотреть на землю. «Я не могу проглотить это дыхание!»
«Ладно, не говори о весенней траве».
Вэй Минъянь увидела двух старших сестер и сказала, что они сразу же притянули Вэй Чунцао к себе и нахмурились. «Не говори о весенней траве, я почти злюсь, вторая сестра может выйти замуж».
Вэй Чунцао обнаружил союз и тут же кивнул. «Да! Вторая сестра, у тебя такой мягкий характер, над тобой, должно быть, издеваются, и ты умрешь, когда выйдешь замуж!»
Вэй Чуньхуа была беспомощна, но ее сестра тоже заботилась о ней, и ей приходилось продолжать его уговаривать. «Ты злишься и не думаешь, что делать. Если ты раскрыл вброс, ты будешь несчастен».
Вэй Чунцао пытается оправдаться, а Вэй Минъянь сбоку вдруг сказал: «Тогда мы не позволим раскрыть начинку».
«Старшая сестра, вторая сестра». Голос его был светлым, а глаза холодными и незаметными. «Он стравлил людей, но нет ничего. Такого нет на свете».
«По крайней мере, дайте ему вкусить урок».
***
Фан Пози вернулась в свой дом после возвращения к семье. Ее по-настоящему напугал свирепый взгляд бабушки-опекуна. Когда она вернулась домой, ей по ночам снились свои сны. Выглядит как.
Хотя она и вышла на пенсию, она всегда чувствовала, что бабушка никогда не сдастся.
Возможно, эта глава заполнена, и она вот-вот сломает ему руку и ногу. Может быть, даже сыновья и внуки не смогут остаться.
Когда она закончит, ей захочется иметь дорогую мать.
Фан Пози была напугана собственным воображением. Прошла неделя, и чем больше семья Вэй не двигалась с места, тем больше ей было страшно.
По ее мнению, бабушка Вэй уже более злобный персонаж, чем тигр. Она так долго не двигалась, должно быть, делает большой шаг.
Точно так же, как когда на седьмой день были ножи на шее, Фан Пози сидела в темных кругах и сидела на солнце, зевая, и вдруг ее собственная невестка взглянула на волнение и закричала на нее.
«Мама! Иди и посмотри, в семье Чжан произошел несчастный случай! Чжан Цюань воспитал женщину на улице и родил ребенка. В результате Чжан Цюань взял ее деньги, чтобы воспитать другую женщину. Эта женщина знает, держа своего ребенка. к двери!"
«Это невероятно! Когда я подошел к двери, я понял, что эта женщина умерла до того, как последовала за кем-то еще. Я не знаю, кто этот ребенок. Чжан Цюань просто хочет от нее денег, и она продолжает. не говори ей, где он живет, сейчас их семья занята!»
Ее маленькая невестка также знает, что семья Чжан и их собственные сломанные вещи, в этот момент это особенно злорадно: «Я слышала, что кто-то узнал, что женщина, которая непосредственно отправила новости, сказала ему делать плохие вещи! Возмездие! Давайте жить!"
Фан Пози — дух, мама, это возмездие! Сразу видно, что это искусственно!
Что касается того, кто это, могут ли быть другие?
Определенно ее мать!
Этот шаг напрямую испортил репутацию главы на всю оставшуюся жизнь!
Убийство невидимо.
высокий!
Высокий! !
***
Вейцзя
Вэй Чунцао действительно сел за стол и написал письмо. Она написала немного:
[Дело сделано, мои сестры очень счастливы. 】
Написав это предложение, она написала в следующий раз, подняла глаза и посмотрела на бабушку, которая чуть не метла от окна, а она подметала пол и стонала.
«Давайте черепаху и внука в качестве возмездия!! Если старушка не без денег, очень хочется послать вымпел тому добросердечному человеку, который сообщил об этом! Эй! Черепаха!»
Вэй Чунцао сосредоточилась на яркой улыбке на ее лице, и на губах тоже появилась легкая улыбка. Когда я писал ручкой, я был счастлив, и бумага возобновилась.
[Молоко тоже очень рада.
Сестра, весенняя трава