Том 2. Глава 278: Старый магистр монашества (9)

Весь мужчина Вэя напряжен, но он только что сделал несколько движений. Никто не думает, что он напуган, но думает, что он хозяин.

Император, вышедший из микросервиса, посмотрел на стража, который выглядел перед ним слабым учёным. Его глаза выражали небольшую признательность, и ему хотелось сказать с ним еще несколько слов. Кто-то прошептал ему за спиной: «Сын, время почти истекло».

Он посмотрел на лорда-хранителя с некоторым сожалением. После благодарственной церемонии крепкий Страж помчался в сторону, а группа продолжила рваться вперед.

Убийцу прижали и преследовали.

Я не носил мантию и не сидел на драконьем кресле, но человек с лицом императора ушел. Тело стража было рыхлым и почти не мягким.

К счастью, прежде чем он стал мягким, тонкая рука удерживала его, и он едва стоял на месте и смотрел на отца, который смотрел в сторону императора. «Отец, это, это…»

«Кто есть кто, тебе все равно».

Слабый голос Вэй Минъянь прозвучал: «Ты просто знай, ты спас его».

У хозяина Вэя действительно кружится голова.

Вот в чем сила спасения!

"Идти."

«Отец, куда мы идем?»

Старик ослабил руку сына, и его губы слегка дернулись. "Пить чай."

***

Когда я подошел к чайному домику, Вэй Минъянь попросил коробку, и Хранитель, съежившийся от названия чайного домика, после второго стал пробираться к отцу.

«Отец, этот ресторан очень дорогой».

«Знай Отца».

«Отец, правительство борется… В последний раз, когда эта чайная придет, она будет стоить десятки серебра».

«Знай Отца».

Отец Вэя посмотрел на отца, который был рад пить чай. Спустя долгое время он не мог не убедить его. Ему пришлось сесть и поклониться.

Кстати говоря, этот чайный дом тоже открылся в городе уже давно, но стражник пока что впервые.

Ничего другого, просто потому, что он дорогой.

Даже если кто-то пригласит тебя, я не посмею прийти. Если вас не забрал кто-то другой, пожалуйста, не возвращайтесь и не просите вернуться. Когда вас пригласят, приходите сюда. Хотели бы вы в следующий раз поехать туда, где цены низкие?

Неожиданно, когда я пришел в первый раз, его принес отец.

Вэй Минъянь сделала еще один глоток чая и улыбнулась. «Этот чай все еще имеет вкус десятилетий назад».

Эта знакомость пути заставляет Guardian наконец задуматься об этом. Когда он был маленьким, когда не появлялся колдун, его отец тоже любил каждый день выходить играть. Я слышал, что мой отец каждый день был со своим тестем. Ищу | Счастливый.

Или с тех пор, как умерла моя мать, мой отец постепенно опустился, съежился в маленьком дворике и весь день закрывал дверь, отчего у него возникало ощущение, что его отец выглядел так с самого начала.

«Цы Цин, ты все еще помнишь, чтобы помочь тебе перед отцом?»

Старик Вэя смущенно кивнул.

«Твой начальник смотрит на тебя, твои подчиненные тебя ненавидят, а благородный человек тебе поможет».

«Ну, ты спасаешься на улице, разве это не дорого?»

Зрачок Вэя сильно захлопнулся. Да, в сложившихся обстоятельствах есть более благородные люди, чем император, не говоря уже о том, что он спас императора.

Отец с того дня, просто...

неправильный!

Он дернулся назад к Богу, запутался в лице и спокойно посмотрел на лицо Вэй Минъянь. «Отец, сын и подчиненные хорошо ладят друг с другом, но он хороший друг. Он самый мирный человек, как он может меня ненавидеть?»

Я боялась, что мои родственники недовольны. Стражник кашлянул и быстро подал ступеньки. «Может быть, вы говорите о подчиненных подчиненных. Хотя сын и маленький офицер, но он все же управляет многими людьми».

Просто тебя можно назвать подчиненным, и того.

«Нет, я говорю о нем».

Вэй Минъянь усмехнулся, поставил чашку и посмотрел на сына. «Вы все еще помните, когда в тот день вы встретите свою дочь, кто попросит вас выйти?»

«Природа — король Лян Вана, как такое может быть…»

Слова учителя Вэя внезапно оборвались.

Да, в тот день действительно было назначение Лян Ван Шизы, но он мог пойти на место и увидеться со своими подчиненными.

В то время он все еще задавался вопросом, почему его подчиненные знают Лян Ван Шизи.

Если бы не он, Вэй не смог бы так легко расправиться с охраной и не преследовал бы их на улице.

Теперь подумайте об этом: в тот день они явно убеждали его принять эту женщину.

Если бы не он, у которого не было денег, чтобы уйти, возможно, он действительно вернул бы их обратно.

Да как это мог быть он...

Они явно дорожат друг другом и между ними никогда не возникало ссор.

Даже, почти, это брак.

В мозгу Вэй беспорядок, и невозможно связать ее зловещие поступки с ее зловещим темпераментом и ее подчиненными.

Он изо всех сил старался объяснить: «Да, но какова признательность Шангуаня, Шангуань сына всегда был серьезен, как лед, никогда не показывал полуулыбки, даже в прошлый раз, даже вытолкнул своего сына...»

Да, не будет.

Даже если отец прав, он подчиненный, но Шангуань, но как он может его оценить.

Глядя на взгляд Вэя, он пытался убедить себя, что Вэй Минъянь взял его и подошел к окну.

«Стоя здесь, слушай внимательно».

Что послушать?

Лицо Вэя было растерянным, и он стоял у окна. Он не услышал никаких движений в середине ринга и в растерянности оглянулся назад, но мог видеть только отца, медленно пьющего чай.

Он не посмел ослушаться приказа отца, поэтому просто стоял сухой.

Пока внезапно не прозвучал знакомый голос: «Вэй Чен видел Его Величество».

Разве это не голос Шангуаня...

Тело Вэя внезапно напряглось, и он не знал, застыл ли он и услышал знакомый голос, или застыл в содержании этого предложения.

Его Величество……

Он действительно встречается с Его Величеством.

В голове Вэя был беспорядок, и на мгновение он удивился, что Шангуань действительно встретится с Его Величеством наедине, и на мгновение он не понял, почему его отец узнал об этом.

Некоторое время он стоял так неподвижно, пока я внезапно не услышал, как Шангуань упомянул его имя.

«У Цзыцин?» Раздался сомнительный голос императора. «Он никогда не слышал об этом имени. Почему Ай Цин хочет порекомендовать ему это имя?»

Затем, по впечатлению хозяина Вэя, он всегда погружался лицом в воду и никогда не хвалил мягкие слова Шангуаня.

Он трудолюбив и старателен, предан и патриотичен, никогда не поддается работе. Он никогда не был лишен внимания. Он также готов встать в самом опасном месте, чтобы спасти людей во время наводнения.

Самое главное, что умение вести дела очень хорошее. Если вы не хотите приглашать и показывать свое лицо, вас уже повысили.

«Ваше Величество, суб-очистка сделки действительно приложила руку, но характер слишком покладистый, и нет предупредительного сердца. В последний раз мы с тремя залами гуляли со мной, микрокоммунистом, специально организованным для ему взять ветер, чтобы смыть пыль, и, наконец, он был известен Это мужской заговор, и женщины, которых они ищут, очень непривлекательны. Если это не тот день, когда Три Императора пришли посмотреть на это, это случилось с решить фарс, я не знаю, что делать».

«Когда третий зал спросил, кого выложили, Вэй Чэнь искал его для встречи с третьим залом. В результате он сел и попрощался. Действительно, пусть министр не знает, стоит ли ему смеяться или вздыхать».

Знакомый беспомощным голосом преподнес опекуну иную правду.

Когда он вспоминал тот день, когда война была прекращена, Шангуань всегда приводил его к разговору с тремя императорами, но он боялся, что три императора будут винить, и никогда не отказывался появиться.

Оказалось, что это правда.

Он думал, что совершил ошибку, но на самом деле это были его заслуги в Шангуане, поэтому он специально позвал его, чтобы показать свое лицо перед тремя императорами.

Он думал, что Шангуаню противно то, что он вызывает у него отвращение, но на самом деле он говорил за него, прежде чем присел на корточки.

Подумайте об этом тщательно. В то время именно подчиненный сказал себе, что третий император был в ярости из-за дел женщины. Шангуань велел ему пойти и подтолкнуть к нему все ненужное.

Господин Вэя доверяет ему. О делах дня не распространяется из-за ведома родственников, причастных к семье принца. Поэтому он неправильно понял такой «синоним».

А та дочь, которую он считает другом, ничего об этом не знает...

Солнце светит на тело, но страж чувствует лишь холод.

Если бы отец ему не сказал, возможно, он бы умер, он не знал правды.

Он будет настолько целеустремлённым, что Шангуань возненавидит его, вытолкнет, его подчинённым будет с ним лучше, и он зациклится на своих планах.

Тамошнее величество приняло похвалу Шангуаня, сказав, что вызовет Вэй Цзицина, чтобы проверить, так ли хорошо, как он сказал.

Когда Вэй Минъянь шагнул вперед, его рука мягко легла на руку сына и посмотрела на нее, но человека было легко оттащить от окна.

Сев, он сделал еще глоток чая. «Как я могу быть неприемлемым для своего отца?»

Лицо Вэя побледнело, и он кивнул головой. «Дети никогда не знают, это, это...»

«Что там, чтобы отец посчитал норматив, не может быть уверен, как собрать деньги».

«Сколько серебра ты взял с собой?»

Страж ошеломлен: «Это все».

Старый хозяин взял деньги и прямо назвал: «Маленькая двойка, касса».

После расчета отец Вэя просто получил серебро со счета, оставив только три медных пластины.

Спустившись вниз, отца и сына сопровождают два человека. Из-за своей гениальности господин Вэй всегда хранил молчание и все еще находился в центре событий.

Спустившись по лестнице, прежде чем подойти к боковому прилавку, Вэй Минъянь внезапно взглянул на тканевого тигра, стоявшего на прилавке с правой стороны ресторана.

«Тигр из ткани выглядит хорошо, купи его и пойди со мной домой, я хочу отвезти его домой к внучке».

Страж все еще плывет в небе, и растерянный взгляд смотрит туда. «Отец, разве его нет дома?»

«Поторопитесь, я жду вас здесь».

Жизнь отца трудна, даже если он не желает, опекуну всегда приходится идти в будку, прежде чем забрать тканевого тигра.

«Сколько стоит этот тканевый тигр?»

Владелец ларька взглянул на халат стража: «четыре деньги».

Я просто вынес опекуна, у которого было всего три копейки: «А можно подешевле?»

Его смущенное лицо на мгновение покраснело, и глаза боялись вынести это. Он боялся увидеть ухмылки окружающих. «У меня всего три пенни».

Владелец ларька был несколько разочарован. Он думал, что это платье официальное.

«Когда ты уйдешь, у тебя будет три денег».

Отец Вэя поблагодарил его и взял тканевого тигра. Он вздохнул с облегчением и подошел к отцу.

Позади него стояли двое, только что вышедшие из двери.

Один из них, должно быть, порхает постарше и указывает на спину стража. «Смотрите, это Вэй Цзыцин».

Император в китайском костюме посмотрел на него с изумлением. «Оказалось, что это он».

Старик удивился: «Вы его узнаете?»

«Сегодня у меня была команда, и я очень впечатлен».

«Я могу сидеть в официальном положении, но при этом могу быть таким ясным, и, как вы сказали, это хороший чиновник».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии