Глава 23: Бамбуковый лес и Цинсин (11)

Факты доказали, что нельзя быть слишком гордым.

Если вы слишком горды, вы легко можете вкопать пятки в землю.

Когда Мяо Мяо поднялась в воздух и выпала из ложной ловушки, она все еще была погружена в сверкающую красоту. В момент быстрого падения она увидела лицо Му Шэна совершенно спокойное, а его губы открывались и закрывались. В его глазах была легкая улыбка: «Будь осторожен».

Она как будто что-то поняла в глубине души и не могла не закричать осенью: «Вы видели, что здесь ловушки?»

Эхо раздалось, лицо Му Шэна давно исчезло.

Она продолжала падать, и перед ней было густое зеленое облако. Она инстинктивно закрыла глаза и приземлилась на облако. Она почувствовала, что ее конечности чем-то быстро потянули, а потом она крепко ****.

Тело было холодным и холодным, а из каждого угла дул порыв ветра, вливаясь в воротник и манжеты.

Она открыла глаза в каменной пещере, где не было света, а рядом стоял бамбук. Бамбук этот был необычный, толщиной с ведро, покрытый вертикальными черными пятнами, а суставы бамбука немного пугали. Два ребра образуют крепкие ветви и листья, косо закрывающие небо.

Мяо Мяо никогда не видела такого пышного бамбукового дерева.

Глядя на него, бамбук зашевелился сам по себе, а листья бамбука издали дребезжащий звук.

Если присмотреться, то окажется, что это бамбуковый человечек с ветвями и листьями в качестве рук.

Бамбуковый человек заговорил, и на самом деле раздался забавный гнусавый голос: «Женщина, вы одеты в очень зеленое, смешанное с джунглями, что заставило нас отличиться на долгое время».

Мяо Мяо посмотрела на свою двухцветную юбку-рубашку и подумала: винить меня?

Наконец-то наступил самый пугающий сюжет в разделе Зеленого бамбукового леса: монстр тащил Лин Юй за собой, и группа главных героев спасала его всю ночь.

Мне придется провести ночь с этими бамбуками. Мяо Мяо вздохнула: «Дорогой человек, что ты за демон?»

«Ты слепой? Разве ты не посмотришь на себя?» Бамбуковый человек рассердился, и его гнусавый голос стал тяжелее.

«Бамбук тоже может стать прекрасным?» Мяомяо выразила свое удивление, и в следующую секунду ее яростно засосал бамбуковый узел: «Не нормально, но демон!»

Рука бамбука представляет собой полую бамбуковую ветвь, бамбуковая ветвь расколота, а роса на грубом зазубрине бамбукового листа все еще прилипает к телу, сразу же трескает одежду и касается кожи, а кожа нежная и нежная. На его теле кроваво-красная отметина.

Боль заставила ее немедленно закрыть рот, на лбу выступил холодный пот.

Не могу не задаться вопросом в душе: лежу в корыте, есть ли опасная для жизни задача?

Система продолжает притворяться мертвой.

Лин Мяомяо, самый печальный писатель в истории, тоже хотел покончить жизнь самоубийством, ударив ногой по обеим ногам, и даже услышал звук заточки бамбукового ножа у него в ухе, и она услышала, как она дрожит: «Это, брат Чжузи…»

Она нарочно подчеркнула слово «демон», а за каменной стеной: «Ты такой… оригинальное экологическое зеленое существо, оно должно быть вегетарианцем?»

"Хм." Этот забавный гнусавый тон возобновился, но на этот раз Лин Мяомяо совсем не считал себя милым. «У моего сына будет праздник в полнолуние. Я найду кого-нибудь, кто сшьет для него одежду».

«Все в порядке… Я умею шить одежду».

Мяо Мяо получила: «Я сшила одежду для наших цыплят, уток и кукол, маленького бамбука…»

Она тщательно обдумала это: это должны быть побеги бамбука, что должны делать побеги бамбука?

Он должен быть похож на зеленую кожицу кукурузы.

Чжу Цзыцзин с тревогой ходила вокруг, перед ней болтался темно-зеленый плащ: «Лето слишком жаркое, зима слишком холодная, я сошью ему новое платье, которое будет легко носить».

Лин Мяомяо почувствовала, что ее медленно подвешивают, а веревочные лозы крепко сжали ее руки. После приступа острой боли наступил сильный паралич. Она покачивалась в воздухе, и легкая юбка нежно касалась ноги.

«Штайте одежду… зачем вы ее вешаете и шьете?»

В сердце Мяомяо зародилось дурное предчувствие. Сможет ли она по-прежнему пользоваться руками хотя бы одну ночь?

«Хруст…» Звук затачивающегося ножа постепенно приближался, и люди слышали, как онемели уши, как медленно выгнулся зеленый бамбук с заостренной передней частью и тупой задней частью, похожий на огромный зеленый конус. Пожелтевшие волокна радиальны и сходятся. на самом остром кончике.

Мяо Мяо посмотрела на острую голову, и на какое-то время бамбуковый демон поднял огромный конус, и он достиг горла Лин Мяо Мяо, и огромное лезвие обогнуло ее бок, поймав его несколько раз. После того, как с нее сняли платье, она как будто меряла и как будто думала, с чего начать.

«Эм…» — удовлетворенно гнусавый голос, — «На этот раз очень хорошо».

«Бамбуковый Демонический Брат…» Голос Мяо Мяо немного дрожал: «Осмелюсь спросить… какую одежду ты хочешь…?»

Брат Жузи-демон вполне доволен ее пустынным и почтительным видом:

«У меня сегодня хорошее настроение. Я покажу тебе старую одежду».

Лин Мяомяо медленно опустили на землю, и веревка грубо протащила ее через две дыры. Ее голые локти были изношены и покрыты пылью.

В пещере было очень темно, с длинными и короткими сталактитами, свисавшими вверх тормашками, выглядевшими в темноте, как клыки во рту зверя.

Лин Мяомяо ударилась головой, подсознательно подняла глаза и увидела черную тень, висящую в небе.

Это был силуэт обнаженного мужчины с опущенной головой и свисающими желтыми волосами, похожими на тряпку для швабры, с огромным телом, из-за которого было трудно отличить мужчину от женщины.

Хотя оно казалось безжизненным, тело все еще плавно плавало на ветру, даже вращалось, как колокольчики, и выглядело это странно.

Ожидая, пока он медленно, постепенно повернется вперед, Лин Мяомяо с криком восклицания излилась в ее живот:

Неудивительно, что это тело настолько велико, что его может раздуть ветром: живот у него подобен надутому воздушному шару, а кожа разорвана до предела, кожа натянута до предела, обнажая зеленые кровеносные сосуды, а под животом зеленые ветви, которые не являются живыми и растут, прямо через его талию, живот и конечности, делая это тело похожим на слой человеческой кожи, покрытый бамбуком.

Лин Мяомяо слышал о причине возникновения кордицепса китайского: не зима — червь, а лето снова превращается в траву, а семена травы зимой дремлют в теле личинки. Когда насекомое впадает в спячку, оно понемногу растет и поглощает клопа. Питательные вещества в организме растут достаточно долго, чтобы проникнуть во все тело в комплект теплой одежды...

Хороший парень, я занимаю вершину пищевой цепочки в мире моды и куртку из человеческой кожи.

Она не могла не смягчить ноги: «Ты... ты хочешь со мной «шить одежду»?»

Бамбуковый демон засмеялся: «Пока этот человек не стал слишком стар, чтобы носить одежду, ты был прав».

"Нелепый!" Мяо Мяо была связана руками и изо всех сил пыталась отступить: «Ты знаешь, кто я? Мой праведный брат — Лю Фуи!»

Даже если монстры не услышали героического имени героя, внешнее магическое оружие Цзю Сюань получает башню демона, должно ли это быть небольшим сдерживающим фактором?

«Лю Фуи?» Бамбуковый демон на мгновение замер, а затем холодно улыбнулся: «Желтый Рот, в твоем теле нет никаких следов Лю Фуи, смеешь меня обмануть?»

Мяо Мяо была потрясена, осознав, что Му Шэн забрал пакетик, и не могла сдержать отчаяния.

«Не трогай меня, я принес это от Му Яо, главы семьи Му, и они скоро будут здесь!»

«Семья Му…» Бамбуковый Демон какое-то время устрашающе улыбался, «Вендетта Кровавого Моря, только что пришла! Она хочет найти, я сначала поставлю твое тело у двери!»

«Иди сюда, очисти и устрой пир!»

Мяо Мяо не ожидала, что ее спасительные слова станут спасителем. Прежде чем голос бамбукового демона упал, она быстро повисла высоко и прошла через несколько пещер, как американские горки. Бросив в каменную пещеру, разбрызгивая пыль.

«Хруст, скрип…» У нее закружилась голова, и она смутно увидела группу маленьких демонов, похожих на марионеток без суставов, и вывернулась прямо на нее.

Не правда ли...

【система? система! Помощь! Это фатально! ! 】

Наступила тишина, и светло-зеленый демон, находившийся в поле зрения, наклонился и посмотрел на нее.

Система тихая, как курица.

Не следовало... она оборвалась, человека бросили в этот мир...

Ее охватил холодный страх.

«Стой, не двигай мою одежду!» Мяо Мяо ах укусила бамбуковый сустав, как будто она укусила сухую и твердую бамбуковую циновку.

«Не могу снять, она кусается». Маленький демон разговаривал с молоком и молоком, с ноткой обиды.

«Ха, оно умрет, какое лицо тебе нужно, идите вместе!»

Лю Фуйи получила два мешка с вином и водой из источника родниковой воды: один молча поставила перед Му Яо, держа ее на коленях и закрыв глаза, а другой держала, чтобы дать Лин Мяомяо. Она искала неделю и нашла ее. Фигура.

«А Шэн, Мяо Мяо?» Он подошел и увидел Му Шэна, стоящего в одиночестве под деревом, положив руки на спину.

«Я этого не видел». Он повернул лицо с легкой улыбкой на губах, и его нефритовые глаза неподвижно смотрели на него, что было враждебным ответом.

Лю Фуи ворвалась в ее сердце: «Она только что была с тобой, почему ты сейчас пропал?»

«Куда Сюй Жунь пошел играть?» Му Шэн без нужды обернулся, Лю Фуи схватил его за плечи, и выражение его лица было торжественным: «Мяо Мяо не умеет делать трюки, ты позволяешь ей бегать одной?!» "

Му Шэн слегка отдернул руку и тепло улыбнулся ему: «Ты так обеспокоен, почему бы не спросить меня, ищешь ли ты себя?»

Такое необъяснимое отношение... Лю Фуйи немного рассердился: «Му Шэн, ты меня остановишь!»

"В чем дело?" Спор между ними встревожил Му Яо, стоявшего позади Му Шэна в лунно-белой юбке. Рот Му Шэна слегка качнулся, он ясно посмотрел в глаза Лю Фуи и сказал, что он действительно был чрезвычайно огорчен: «Сестра, судите вы, Мяо Мяо бегает один, но он винит меня в том, что я не могу этого сделать».

По пути Му Яо надоел Лин Мяомяо, который летал с цветами и бабочками. Она посмотрела на Лю Фуи с оттенком сарказма, которого она даже не заметила в своем тоне: «Думаю, она не поймала бабочек, которые просто собираются купаться и собирать цветы, и они скоро вернутся».

«Яоэр, она не похожа ни на тебя, ни на меня!» Лю Фуи огляделся вокруг. В Мизазе были бамбуковые леса, Лин Мяомяо впервые вышла и не узнала дорогу. «Если бы что-то случилось…»

«Если что-то пойдет не так, вы тоже несете ответственность». Му Яо посмотрела на него. «Ты собираешься сделать это один, и ты возьмешь ее с собой в дорогу…» Она прищурилась, не желая говорить о людях правильных или неправильных, «опять же, ты разве не научила ее, как это делать?»

«Да, я еще научил ее взрывать искры». Выражение лица Му Шэна было невинным: «Если существует опасность, она должна быть в состоянии с ней справиться».

«А Шэн…» — в глазах Му Яо читалось удивление, — «Ты…»

«Расслабься, сестра». Му Шэн мягко улыбнулся. «Я учил этому, пока она этого не выучила… Я не знаю».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии