Глава 40: Душа и сандал (4)

Дворец Лююэ.

Ряд мелких теней вертикальной решетки круглого окна падал на стол, свет двигался, и струящиеся облака отражали меняющийся теплый с цветом индиго свет на подоконнике.

Подымается благовонный туман, густой дым оскверняет расшитое золотой нитью черное одеяние императора. Юный Тяньцзы слегка откинулся назад, нахмурившись, глядя на густой аромат благовоний.

Госпожа Чжао закрыла лоб руками, ее острые пальцы были покрыты заостренными доспехами, а глубокие и длинные уголки ее глаз были смутно раскрыты между ее пальцами.

«Наложница...»

«Император». Наложница Чжао не открывала глаз, все еще сохраняя усталую позу: «Вы благородны, что пришли к матери-наложнице, разве это не просто взять эту девушку?»

Молодой император сделал это замечание, сделал паузу и сказал: «Мать-наложница знала, что с Пэй Юнем поступили несправедливо. Она служила со мной с детства и была самой осторожной…»

Госпожа Чжао усмехнулась, подняла глаза и глубоко посмотрела на него с насмешливой улыбкой: «Император, люди изменятся».

Когда император был поражен, он ясно почувствовал, что отношение его матери было другим.

Раньше она была жадной до славы и богатства, высокомерной, но к сыну всегда питала сердечный энтузиазм. Она с нетерпением ждала его приезда, бесконечно разговаривая с ним, оказывая ему много заботы, в которой он не нуждался. Всякий раз, когда он хочет уйти, в ее глазах отображается потеря и нежелание.

Теперь эта женщина в глубоком дворце, которую он крепко держал в руке, в мгновение ока превратилась в спокойную незнакомку. Вместо этого он породил смутную панику.

«Мать-наложница, должно быть, неправильно поняла это дело». Он вздохнул: «Я заставил Пэйюнь смотреть на Диджи, есть три раза в день, играть и ходить в школу. Размер и содержание Диджи сообщаются мне слово за словом. ****, который обменивался с ней информацией, был просто микрофон».

Он на мгновение заколебался и несколько неохотно признался: «Сон Мин — моя сестра. Как я мог быть равнодушным? Она не была близка со мной с самого детства, и я не мог помочь ее лицу найти ее, поэтому Мне пришлось нести таким образом ответственность брата...»

Госпожа Чжао уставилась на стол, не говоря ни слова, и в ее глазах медленно появился водяной туман.

«Я отправил Су Пэйюнь во дворец Фэнъян, потому что чувствовал, что она хорошо воспитана, хорошо воспитана, правильно наступает и отступает. Позволить ей заботиться об императоре Цзи и учить его было бы полезно для Сон Мина».

«Быть ​​стойким, наступать и отступать…» Чжао Тайфэй вдруг застыл, как будто услышав что-то смешное, глядя на императора: «Вы думаете, моя мать-наложница неприличная, не может научить свою дочь?»

Император вздрогнул: «Я... я не...»

Он посмотрел на налитые кровью глаза Тай Чи Чжао и понял, что они не могут общаться, поэтому сдался.

Мать и сын долго молчали, и атмосфера была патовой и достойной. Он первым сказал: «Мать-принцесса всегда жаловалась. Это потому, что сын не позволил матери-принцессе быть королевой-матерью?»

Во рту госпожи Чжао прозвучала бессмысленная усмешка.

Небесный Путь терпеливо продолжал: «У вас есть благодать поддержать меня, но мать страны должна быть добродетельной и безупречной».

Это замечание имело важное значение, и оно было очень жестким, причиняя боль Чжао Фейфэю. Грудь ее долго колыхалась, губы дрожали: «То, что было десять лет назад, держись крепче! Ты думаешь, я неправа, я не смогу в жизни поднять голову перед тобой… Для кого Я за? Скажи!»

Характер Тяньцзы также был взволнован: «Я был в доме первой королевы, и меня не беспокоили о еде и питье, и обо мне очень хорошо заботились. О чем я могу беспокоиться? Мать-наложница?

— Она хорошо о тебе заботилась? Слезы Чжао Тайфэй захлебнулись, ее руки стягивали одежду на груди, и она, казалось, задыхалась. «Я нехороший! Мой собственный сын меня не целует и хорошо ест». Ну, спи спокойно, ты хорошо учишься... Ничего не знаю! «В конце почти стиснув зубы» Сынок, ты понимаешь сердце матери? "

Император неловко молчал перед этой яростью.

Он привык убивать и принимать решения без ритма и еще больше терялся среди тех маленьких любви и обид, которые женщины копили уже долгое время.

Десять лет, достаточно, чтобы самая интимная костная кровь стала странной.

Сцена после вспышки была безмолвной и уродливой. Слезы наложницы Тай Фэя были подобны ручью, наполненному густым жирным порошком. Прежде чем покинуть павильон, госпожа Чжао, сидевшая в машине Цисян, посмотрела на тысячи людей. Выдающаяся и красивая, единственная в своем роде, но, в конце концов, это была всего лишь старая мать в глубоком дворце.

Прошлое больше невозможно проследить.

Через некоторое время она открыла рот, говорящая с кем-то. Ее голос был низким и немым, как старая прялка: «Знаешь? Когда твой дядя умер, он взял меня за руку, обменял нефритовые карты Му в обмен на слезы и попросил меня забрать его ребенка. "Я была очень удивлена. Я полжизни думала, что он гениален. Он женился на прекрасной семье, и сыновья и дочери у него были сыты, но когда он был там, он все еще помнил дикого ребенка..." Она взглянула на Император и отчаянно улыбнулся: «Теперь я понимаю, это проклятие, наша семья Чжао в ранние годы использовала любые средства, чтобы изменить имя ребенка на вымышленное имя, и в конце концов им придется отплатить».

Тяньцзы втайне задавался вопросом.

Моя мать вдруг упомянула о своем дяде, который умер семь или восемь лет назад. До своей смерти у него не было никаких отношений с королевской семьей, и он умер не большим поклонником. Его почти все забыли.

Он услышал это необъяснимым образом, но не хотел вникать в это.

Время ограничено, и у него есть только одна цель в поездке: облегчить отношения с принцессой Чжао, позволить ей расслабиться и выпустить Пэй Юня. Другие дела не входят в его планы.

Г-жа Чжао взяла его, открыла коробку и посмотрела, как будто гром ударил ей в голову, ее лицо было белым, а руки тряслись, она долго говорила: «Что это…»

Тяньцзы не заметила перемены в ее цвете лица, посмотрела на шкатулку и сказала: «Это реликвия из Тяньчжу. Легенда гласит, что эта реликвия — величайшее сокровище Будды. Поднимитесь…»

«Сари… Сари…» О Чжао Тайфэе было неслыханно, и его руки тряслись все сильнее и сильнее. Он закатил глаза и сбросил его со стула.

"Сари?"

У Лин Мяомяо одна голова и две большие: сколько всего не вытрясла эта женщина, сколько версий истины существует?

«Мисс Линг… Вы знаете, что такое реликвия?» Го Сю вытер пот со лба. В жаркие летние дни он дважды ходил взад и вперед, его одежда была мокрой, как будто его только что вытащили из воды. Этот реликварий, дама еще наполовину жива, когда ты о нем упоминаешь, ты сходишь с ума! "

Он ласкал свою грудь, запыхавшись, с лицом, полным сердцебиения.

Лин Мяомяо снова и снова подтверждал: «Вы сказали, что ваше величество отправило реликвии, предложенные Тяньчжу наложнице, и она упала в обморок при одном взгляде?»

Го Сю кивнул: «Мисс Лин не знала». Он наклонился на полпути и понизил голос в некотором смущении. «Как только у императрицы были проблемы, во дворце Лююэ царил беспорядок. Тете Шан Гун рядом с ней пришлось рассказать все Маленькому человечку. Оказалось, что человек по имени Тао Ин принес церковь во дворец десять лет назад. была не миссия, а подношение сокровищ.Младенец был буддийским храмом Тяньчжу в сокровищнице реликвии.За матерью и величием императора тайно следили.Убедившись в его личности, реликвия была помещена на ... эээ .. …самый высокий уровень пагоды храма Синшань».

Мозг Мяо Мяо работает быстро, почти перегреваясь до смерти.

Оригинальная история здесь. Угол обзора полностью на Лю Фуи. Вся статья описывает только то, как Лю Фуйи спас императора Цзи из старого храма Синшань со множеством призраков, как они оба страдали вместе, насколько двусмысленно, и как Му Яо тайно причиняет боль, как любовь проходит через перипетии... Есть здесь нет упоминания о ситуации, так что она и черный лотос не могут расследовать дело без краткого изложения сюжета.

Она недоучка колледжа с недостаточным IQ; хватит восхищаться IQ, но жаль, что не ее дело ждать волнения.

Такой слепой к богу слепец действительно странный.

Лин Мяо Мяоцян терпела головную боль: «Вы сказали, что Тао Ин подарил реликвии и положил их в старый храм. Будда, но его нет. По всей земле лежит пять десять штук мелких камней...»

Го Сю с грустью сказал: «Вина в этом! Реликвии, подаренные Его Величеством, принес серьезный монах Тяньчжу, бродивший по воде. Совершенно невозможно, чтобы та, что подарила Тао Инь…»

«То есть реликвии, предложенные Тао Ином, могут быть поддельными, но император Сянь и Чжао Тайфэй ошибочно считали их сокровищами, и их правильно хранили. Сегодня, когда Чжао Тайфэй увидела правду, она поняла, что она была обманута, и тогда она стала…»

Мяо Мяо больше не могла говорить, обернулась, чтобы посмотреть на молчаливую тишину, и увидела, что он рассеянно смотрит на землю, и не могла не ударить его локтем: «Что ты скажешь?»

Му Шэн с усмешкой приподнял губы: «Чжао Цинжу родился в семейном клане, а также является домашней наложницей. Сокровища мира не знают, сколько я видела. Как мог незнакомец взять нос с сокровищем, которое трудно сказать?"

Го Сю остался и коснулся своего носа: «Смысл Му Алхимика… Реальна ли реликвия, предложенная Тао Ином?»

«Я не знаю, правда это или ложь, но это должно быть очень умно». Му Шэн взглянул на Го Сю, и его улыбка стала еще страннее. «Вы думаете, что Тао Ин может ущипнуть Чжао Цинжу, полагаясь на нескольких персонажей».

Щелчок в сознании Лин Мяомяо, как будто цепь сжалась в кольцо, предшествующие события и последствия медленно соединились воедино.

Ириска Чжао сказала, что верит в Дао Инь.

В мире не будет живого Будды. На какую силу он полагается, чтобы позволить госпоже Чжао добиться благосклонности за короткий период времени, подобно фее, приходящей в мир, шаг за шагом искушающей ее, заставляющей ее в конце концов осмелиться сжечь такую ​​большую ставку.. .

Если дух не Дао Инь, но какое «сокровище» у него в руке?

«Я не считаю это духом, это зло!» Мяомяо схватила Го Сю за одежду и быстро спросила: «Она сказала, где находится реликвия?»

«Где…» Го Сю был сбит с толку двумя людьми перед ним: «Разве это не просто расположено на пагоде старого храма?»

Мяо Мяо усмехнулась: «Шучу. Если бы эта штука действительно сгорела дотла десять лет назад, у нее бы сегодня не кружилась голова».

Наложница Чжао ритуального Будды не ищет стабильности в своем сердце, а лишь стремится получить то, что хочет. Это результат – только женщина, ритуальный Будда, религиозные, культовые и все, что может помочь ей осуществить ее желания, она пойдет на риск.

Наложница Чжао, у которой есть желания в сердце, все еще может чувствовать себя спокойно после культовых пожаров в храме Синшань.

Сможет ли она отказаться от реликвии, обладающей магической силой? Как могла она носить жемчуг в прахе и сокровища, погребенные в огненном море, если она тайно перенесла своих богов, сама того не подозревая, и продолжала брать их для своих нужд...

Но когда несколько лет спустя она увидела настоящее тело сына-реликвии, она поняла, что вещь, которую она раньше считала сокровищем, была не настоящим буддийским священным объектом, а корнем всех бедствий, но ей придется упасть в обморок!

«Передайте цель наложницы…»

Сменялось две-три лошади, вожак взял в обе руки лакированную деревянную шкатулку, и на темно-зеленый мягкий атлас положили большую нефритовую карту. Верхняя часть была вырезана на голове отважной свиньи, а нижняя была украшена красными нитками. кисточка.

«Нефритовый бренд семьи Фэн Му, я хотел бы пригласить алхимиков немедленно отправиться в храм Синшань, чтобы найти реликвии и без промедления вернуть их в Лунный дворец!»

Му Шэн взглянул на кусок нефрита, как будто увидел домашнее задание, заданное учителем, нахмурившись, со всевозможным нежеланием: «... Му Шэн подчинился».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии