Глава 55: Душа и Сандал (Конец)

Тонкие пальцы прижали бамбуковую стрекозу к окну, и яркий солнечный свет придал тонким крыльям стрекозы плюшевые яркие края. Лин Мяомяо посмотрела налево и направо и похвалила: «Это красиво».

Му Шэн протянул руку, чтобы взять, но она временно передумала, схватила его, потерла его в ладони и отпустила с радостью: «Сначала попробуй!»

Бамбуковая стрекоза взлетела так высоко, что врезалась в балку, прежде чем упасть обратно на землю.

Лин Мяомяо лениво потянулась, расслабленно скользнула и лениво легла на кровать, потирая воспаленные глаза: «Успешно, иди и возьми это».

Му Шэн не пошевелилась, все еще сидя у своей кровати и, казалось, колеблясь. Спустя долгое время Мяо Мяо вытянула перед глазами тонкое стальное кольцо, которое каждый день было дьявольской ручкой Му Шэна на его запястье.

Мяо Мяо тупо посмотрела на него.

Му Шэн не смотрел на нее, а смотрела на ручку демона перед собой, не мигая: «Это для тебя».

Внутреннее сердце Лин Мяомяо колотилось, это было похоже на открытие сцены с шампанским: пробка «выскочила», пена внезапно разлетелась на несколько метров или закружились сумасшедшие брызги. Но она ничего не упустила на лице, спокойно, немного осторожно: «Ты… хочешь прислать мне свой демонический дескриптор?»

Если вы правильно помните, эту пару демонических ручек послал Му Яо, что имеет большое значение. В то время, когда большой корабль пересекал реку Ваньцзян, черный лотос скорее хотел получить удар, чем бросить его.

Му Шэн посмотрел на нее, казалось, был очень недоволен ее реакцией. Черные глаза были полны досады: «Отдать тебе, отдать». Он остановился, его взгляд упал на пол вдалеке На бамбуковую стрекозу, прошептал: «Считай возвращение этого».

В следующую секунду я, кажется, немного пожалел об этом и стал нетерпеливым: «Не просто...»

Прежде чем слова упали, Мяо Мяо перетянула его и положила себе на руки. Она встряхнула одежду и спрятала ее в рукава, опасаясь, что он снова пожалеет об этом: «Почему, почему ты не знаешь эту обменную Дхарму, я сделала для Му Гунцзы десять и восемь бамбуковых стрекоз!»

Му Шэн пристально посмотрел на нее: «Ты…»

"Я знаю!" Мяо Мяо мгновенно подошла к нам с безудержной улыбкой и прямым голосом взяла на себя инициативу. «Ты боишься, что я ничего не сделаю, а потом тащишь всех обратно, а Дюк самоотверженно меня немного успокаивает».

Она потрясла запястьями, глаза Синцзы были большими и яркими, и она громко рассмеялась: «Спасибо».

В моем сердце есть еще одна идея. Ручки демонов изначально были парой. Теперь они берут по одному, что более или менее имеет значение для пары. Это не большой шаг вперед на пути к успеху. ?

"... Меня нет." Му Шэн наклонился, чтобы поднять бамбуковую стрекозу с земли, и взял ее в руку. Выйдя, он на мгновение остановился и слегка повернул голову, не зная, чего ждать.

Лин Мяомяо равнодушно повернулась под теплым дневным солнцем, удобно уткнулась лицом в мягкую подушку, глубоко вдохнула розовую канифоль и плавно сказала: «Кружка, помоги мне вернуться домой».

Ах, дворец действительно рад поддержать пожилых людей.

Звук тишины тихий, рука, держащая бамбуковую стрекозу, висит сбоку, а указательный палец трется о шест бамбуковой стрекозы, неоднократно царапая вогнутую партитуру, штрихи сверху вниз, один за другим, гравировка плавное йо-йо, без колебаний.

-Детство.

Этот человек только шептал за спиной. Лично он всегда был Му Гунцзы Му Музи, почему бы не назвать его ребенком?

На полпути он обернулся и увидел девушку, лежащую на кровати, подняв ноги и покачиваясь, ее тонкие лодыжки, мрачно обнажающие стройную лодыжку, и невинно уткнулся в подушку своим маленьким личиком и потерся, этот жест необъяснимым образом совпал с теплым сном. .

«бум».

Когда дверь тут же закрылась, казалось, кто-то сильно хотел отрезать.

Этой поздней осенью император Дуаньян положил конец продолжительному холодному ветру. В те дни, когда она болела, император каждые несколько дней приходил посидеть во дворце Фэнъян. Пей Юнь мягко подавал сбоку.

Маленькая девочка, которая охраняла дворец Фэнъян, даже очень часто слышала смех братьев и сестер во внутреннем дворце.

Когда-то их словно разделяли горы, реки и моря, и встретились они странным образом лишь для того, чтобы отдать честь. Пережив это, зная намерения друг друга, они действительно смогли хорошо провести время друг с другом, и обрели близость своих ближайших родственников. Личность любимого императора Цзи наконец-то удовлетворила.

Все движется в хорошем направлении, за исключением принцессы Чжао, которая до сих пор ни разу не появлялась в этом инциденте и почти находится в состоянии молчания.

Когда Лин Мяомяо гуляла по саду, она увидела бесконечную длинную очередь во дворце Лююэ. Внутренние надзиратели в пурпурных мантиях несли по двое и по трое драгоценные чайные столики, скамейки из цветущих груш и четырехстворчатые ширмы. Проходя рядом с ней сломанным шагом.

«Будь осторожен, будь осторожен…» Длинноголосая команда надзирателя не содержала в себе ни капли эмоций.

"Это ..."

Маленькая внутренняя надзирательница, которая двигала вещи, кивнула ей и с улыбкой прошептала: «Наложница переехала во дворец, одолжила, одолжила».

Великолепный дворец Лююэ... Тайвань Чжао действительно уезжал отсюда.

Мимо нее прошли два маленьких внутренних надсмотрщика, неся несколько сложенных друг на друга деревянных ящиков, верх которых не был плотно закрыт, вероятно, наполненных жемчужными шпильками и тому подобным, и услышали внутри резкий звук столкновения нефрита. Они стиснули зубы, синие мышцы лопнули, и они даже немного покачивались при ходьбе.

«Эй…» — вдруг крикнул один из них, но голос не упал, а послышался треск. Коробка наверху скользнула влево, слегка накренилась и открыла рот, как монстр, выплевывающий потоки воды, и ожерелье и украшения рассыпались на землю.

Ноги маленького внутреннего инспектора слегка задрожали, вспотели в знойном воздухе, и они оба встали на землю и начали винить друг друга.

«Бум…»

На небе появились неожиданные ветра и тучи, и вдруг тучи стали густыми, и небо стало тусклым, землисто-желтого цвета. Грозы гремели издалека и вблизи, и казалось, что пойдет дождь.

"Что происходит?" Послышался нагоняй начальника.

Эти двое не заботились о том, чтобы уклоняться друг от друга, и поспешно легли на землю, чтобы поднять руку. Большие капли дождя начали падать, и землю покрыли круглые печати.

У Лин Мяомяо в душе было беспокойство, и она присела на корточки, чтобы помочь поднять руку. В ее руке было собрано несколько разбросанных светлых цветов-бусинок. Рядом с золотой заколкой для волос лежал изящно переплетенный свиток.

Мяо Мяо протянула руку, и свиток развернулся, неожиданно открыв портрет.

Эта картина составляет лишь четверть размера обычного портрета. Он маленький и изысканный, доходит только до локтя. Недаром его можно заправить в макияж и скрыть множеством бус.

Портрету уже несколько лет, а текстура бледно-золотистого шелка мягкая и благородная. Метод покраски не от руки, а рабочей кистью, и даже волосы прокрашиваются по одному.

Мужчина одет в накидку из белого меха лисы, открывающую сдержанный роскошный узор на внутренней одежде, крутит педали в черных сапогах дэнюнь, стоит против лошади, носит пурпурно-золотую корону, но волосы очень распущены и только наполовину волосы черные. Волосы, как медные мои, были закинуты за него и развевались ветром,

В этом мире, поскольку ты носишь корону, ты не можешь распускать волосы, и это просто и раздражает.

Но мужчина с парой длинных и благородных глаз, с высоким носом и сжатыми губами казался слегка холодным и гордым, а его распущенные волосы вовсе не были легкомысленными.

Это было похоже на благородного сына, который был немного голоден, стремился к густому месту, пробегал несколько миль по белой лошади, не обращая внимания на развевающиеся на ветру волосы, ждал, пока он насытится, и высокомерно спешился зимней ночью. когда падал снег, он случайно шел. Посмотрите за пределы картины.

Лин Мяомяо тоже уставилась на него — высокая переносица и глубокие глазницы, легче всего показывающие очертания Иньин, но также белое лицо и красные губы, как будто морской огурец и крылья морского ушка были сложены в одном месте, как красиво как изысканный. Бумажный человек.

Мяо Мяо Гэ закрыла портрет всего на секунду, затем внезапно остановилась и снова медленно развернулась.

На картине было несколько капель воды, и дождь начал усиливаться.

...где этого человека вроде бы видели.

Этот выдающийся вид на первый взгляд ошеломляет, но поскольку все детали слишком совершенны, особых черт нет, а затем внимательно оглянувшись назад, лицо становится размытым, и в моей голове остается только слово «красавчик»…

Где ты это видел?

Это было... это... зеленая корова и белая лошадь пересекли ворота... люди... красный флаг... Цисян...

Она вскрикнула от удивления: «...Легкая одежда?»

Ходят слухи, что нынешняя легкая одежда Фэн Шеньцзюньи выглядит больше, чем Пан Ань, весенняя национальная девушка.

«Фрагмент воспоминаний», Хоуи Хоу.

Рядом с ней послышался дрожащий голос: «Как ты узнаешь светлую одежду?»

В доме сильно пахло, двери и окна были плотно закрыты, шторы опущены. Свет был тусклым и мрачным, и несколько крошечных лучей света падали на стол по диагонали.

Му Яо и наложница Чжао сидели друг напротив друга со старым футляром из черного дерева.

На голове Ириски Чжао была заколка для волос, а половина ее седых волос была смешана с цветом Цинси. Кожа в уголках рта и глаз была дряблой и тусклой. Мешки под глазами были страшными, а глаза были тусклыми.

Му Яо тайно фыркнула. Когда она впервые встретилась, ухоженной даме средних лет было всего полгода. Она была похожа на старушку.

Шел дождь, и густые капли дождя стучали по оконным холмикам, как лопнувшие бобы, шторы слегка шевелились, и дул заунывный ветер.

Му Яо открыл перед собой шкатулку, достал только нефритовую карту с киноварными бусами и красными кистями и молча вложил ее в руки.

Госпожа Чжао сидела неподвижно, как человек, высеченный из камня.

Этот отдаленный Агарвуд-холл был холодным дворцом, где жила бывшая наложница, и находился в полуразрушенном состоянии. Случилось старое, и все фыркали и направляли. С молчаливого согласия императора она изолировалась от толпы. С тех пор она стала одинокой вдовой, которую никто не знал.

«Мама, мне еще есть к чему обратиться за советом». Му Яо колебалась. «Я нашел печать призрака семьи Му на руинах старого храма. Нет такой печати…»

Г-жа Чжао кивнула головой, и тон голоса был ровным: «Му Алхимик не должен сомневаться, это был дворец, в котором в тот год хранилась нефритовая карта Муцзя, выдумывал ложь, заставлял твоих родителей подавлять призраков Храм Синшань и сокрытие правды». Это был холодный сарказмный смех: «Это также причинно-следственное возмездие — делать такие вещи, которые против небес, и по сей день».

Сомнения Му Яо были более серьезными, и она не могла не поторопиться: «Но если бы дама воспользовалась нефритовой картой десять лет назад, тогда…» Она достала нефритовую карту из рукава и посмотрела в сторону: «Эта нефритовая карта карта ... "

Как у человека может быть две нефритовые карты?

Ириска Чжао долго молчала и эксцентрично улыбалась: «Эта нефритовая карта в твоей руке не моя, а подарок кого-то другого. Если это не дело Мин Мин, я действительно ничего не могу сделать».

Му Яо нахмурилась. Бренд Муцзяю редок, и им можно манипулировать, чтобы захватить жетоны семейства демонов, позволяя пользователям переходить между призраками и богами, и это даже более важно, чем обычные руны тигра. Кто легко его отдаст?

Она не могла не спросить: «Кто первоначальный владелец этой нефритовой карты?»

Г-же Чжао, казалось, в одно мгновение исполнилось десять лет, и ее глаза стали крайне превратными: «… это младший брат этого дворца, Чжао Цинхуань».

В ее глазах мелькнули печаль, вина и жалость, и она, должно быть, уже давно смотрела на лицо Му Яо, и ей казалось, хотелось что-то сказать, но она не произнесла ни слова.

«Легкая одежда Хоу скончалась почти десять лет назад, и я не хочу, чтобы такая младшая, как мисс Лин, узнала…» Сюй Гунгун смотрел на нее мутными глазами, наполненными морщинами, держа в руках огромный зонт из масляной бумаги, прикрывая двое под зонтиком.

Его тон был странным и, казалось, содержал бесконечный вздох.

Дождь вокруг них сразу стал густым, и сильный дождь падал на землю, а маленький внутренний инспектор, несущий вещи, шумел и кричал, чтобы поднять мебель под карниз для временного укрытия.

Лин Мяомяо посмотрела на портрет и не ответила на вопрос: «...императрица спрятала в гриме портрет Циньи Хоу?»

Старый инспектор слегка нахмурился, посмотрел на нее странными глазами и, казалось, был недоволен ее злонамеренным предположением: «Его Королевское Высочество Циньи Хоу — брат нашего зятя».

«...» Мяо Мяо на какое-то время был ошеломлен, перекатил портрет на руки: «Извините». Развернулся и побежал в дождевую завесу.

Слишком грязно... Циньи Хоу — младший брат принцессы Чжао Чжао?

Подождите, Хоу И ушел из жизни почти десять лет назад, и пришло время... он врывается в машину Цисяна и щиплет ребенка за шею... и он снова достоин возраста...

Черный лотос и наложница Чжао выглядят скучающими. Это телепатия между убийством своего брата и врагом? Наложница Чжао приложила все усилия, чтобы заставить маленького тигра отправить его. Что значит, что выращивание тигров - это проблема? Обман ради тигра?

Она покачала головой и некоторое время не могла понять этого.

В конце разговора Му Яо достал из рукава облупившуюся красную лакированную коробку из воловьей кожи, открыл ее и толкнул перед Чжао Тайфэем.

На золотой шелковой ткани лежали два черных камня. Г-жа Чжао посмотрела на это и тут же потерла виски с закрытыми глазами, как будто обожглась. Кажется, у нее сильно болела голова.

Му Яо не остановилась, потому что сопротивлялась, и спросила: «Знаешь, что это такое?»

"Что это может быть?" Госпожа Чжао усмехнулась, подняв голову: «Это демон».

Развернув ее и заставив потерять все зло.

Му Яо посмотрел на нее с жалостью: «Мы с Фуи проверили это. Эта так называемая реликвия на самом деле всего лишь зубы Тао Юя».

«…» Чжао Тайфэй резко подняла голову, ее рот бессознательно дернулся, вытянув несколько морщин.

Жизнь Тао Юя не могла быть окончена, но смерти ошибочно поклонялись как духовному существу. Это была отличная насмешка со стороны Тао Ин.

Му Яо долго смотрел на нее, прежде чем вздохнул: «Хотя это дело подошло к концу, остается еще много нерешенных сомнений. С силой духа жалобы невозможно дать этим двум зубам столько энергии».

«Есть также остатки пепла храма Синшань, как старик убежал далеко в Цзинъянпо и смешал его с благовониями и печатью…»

Должно быть, она смотрит на Чжао Тайфэя: «Мэм, мы подозреваем, что за спиной стоит большой демон, поэтому необходимо проверить эту линию Ли Янга, Цзинъянпо».

Ириска Чжао выглядела очень уставшей, пытаясь сохранить вежливость, но равнодушно кивнула: «Пожалуйста, сделайте это».

(Конец второго тома)

Том 3: Цзинъянпо

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии