Глава 126 127: Император возненавидел Сун Юньчжао
Наложница Шу очень дорожит утраченным титулом. Его легко потерять, но слишком трудно вернуть.
Выслушав слова второй наложницы, она успокоилась, подняла глаза, чтобы посмотреть на них двоих, и сказала очень прямо: «Император привел Сун Цзеюй, ты тоже можешь последовать за ним, но он не сказал, что тебе нельзя идти. Может ли быть так, что если ты пойдешь, император прогонит тебя?»
Император не будет прогонять людей, но она не знает, что сделает Сун Юньчжао.
Пусть на этот раз она посмотрит их шутки, и будет смеяться целый год!
Наложница Вань и наложница Чжуан переглянулись, обе удивленные реакцией наложницы Шу. Так быть не должно.
Наложница Шу посмотрела на маленькие глаза этих двоих. Раньше она не присматривалась к ним внимательно, но теперь знала, что это больно после того, как она несколько раз ударилась о южную стену.
Увидев это, Хао Сюань не подпрыгнула от гнева.
Конечно же, ее решили обмануть, да и кто бы не обманул кого-нибудь!
«Наложница Чжуан, я не прав? Почему ты ничего не сказала? Или ты имела в виду, что не собиралась идти, а просто подтолкнула меня пойти?» Цвет лица наложницы Шу был настолько уродлив, что это было видно невооруженным глазом, как будто ты не умеешь считать, и я никогда не закончу с тобой.
Наложница Чжуан: …
Наложница Вань сразу же сказала, увидев это: «Наложница Шу, у нас нет такого намерения, мы просто пришли поговорить с вами, мы не можем так продолжаться вечно, вы так не думаете?»
«Что мы? Очевидно, это ты!» Наложница Шу сказала с серьезным лицом: «В прошлый раз Сун Юньчжао заставила меня потерять титул. Разве вы двое все еще не помогаете ей? Наложница Чжуан, особенно ты, вы же не думаете, что я забыл, не так ли? Теперь вы думаете, что с Сун Юньчжао трудно иметь дело, и когда вы оборачиваетесь, вы снова думаете обо мне. Может быть, вы обманули меня, и вы тоже забыли? Я все еще помню это!»
У наложницы Чжуан болела голова. В прошлый раз она совершила ошибку. Ей не стоило думать, что она сможет заключить сделку с Сун Юньчжао, из-за чего наложница Шу понесла большие убытки. Это потому, что она ее ненавидела.
«В прошлый раз я действительно сделала что-то не так, но в тот раз я беспокоилась только о том, что император будет еще больше недоволен тобой, поэтому я действовала первой, иначе результатом может стать не только потеря титула». Наложница Чжуан старалась изо всех сил загладить последнюю ошибку.
Наложница Шу посмотрела на наложницу Чжуан, неужели на ее лице было написано слово «дура»?
Наложница Вань увидела, что наложница Шу собирается поднять стол, и она очень хорошо знала ее темперамент, поэтому она вовремя сказала: «То, что произошло в прошлый раз, уже позади, и это была Сун Цзеюй, которая хитрила, она обманула нас всех и разделила нас троих. Теперь, когда мы это заметили, естественно, мы не можем позволить ей добиться успеха».
Наложница Чжуан тут же кивнула: «Вот в чем причина. Если мы трое будем сражаться между собой, потери перевесят выгоды».
Наложница Шу закатила глаза в душе, сказав, что сказанное ею не стоит потери, и она единственная, кто боялся, что выгода не стоит потери!
«В любом случае, я не собираюсь вмешиваться в дела дворца Шоуци. Что вы хотите делать — это ваше дело. Я наконец-то вернула себе титул, но я не хочу злить Его Величество и снова его терять», — прямо заявила наложница Шу.
Наложница Чжуан и наложница Вань слегка нахмурились. Они не ожидали, что наложница Шу будет такой жесткой в этот раз, и трое расстались недовольными.
Выйдя из дворца Цуйвэй, наложница Вань посмотрела на наложницу Чжуан: «Давайте забудем об этом».
Наложница Шу не желает выделяться, наложница Чжуан — добродушный человек, и она не будет противостоять императору напрямую. Эта драма не сработает.
Наложница Чжуан почувствовала, что все идет не так, как ей хотелось бы, она посмотрела на наложницу Вань и сказала: «Ты так думаешь? Теперь ты просто Цзеюй, но если у нее в животе хорошие новости, я боюсь, что третья наложница будет подавлена ею».
«Иначе, что я могу сделать?» Наложница Вань не умеет ссориться с другими, она всегда полагалась на свой статус, поэтому она не может делать такие вещи.
«Похоже, мы можем только следовать по пути вдовствующей императрицы», — наложница Чжуан подошла к наложнице Вань и прошептала.
Наложница Вань нахмурилась: «Ты думал об этом. Если ты действительно это сделаешь, как ты объяснишь это императору?»
Наложница Чжуан не восприняла это всерьез и легкомысленно сказала: «Как наложницы, мы обязаны проявить сыновнюю почтительность перед королевой-матерью от имени императора. Даже если это распространится, никто не скажет, что мы сделали что-то неправильно».
Что касается императора, то три наложницы больше не в его глазах, стоит ли нам ждать будущего?
Сун Юньчжао и другие не могли его контролировать, поэтому им пришлось помочь тому, кто мог это сделать.
«Дайте мне подумать об этом», — нерешительно сказала наложница Вань.
Наложница Чжуан слегка кивнула: «До возвращения королевы-матери во дворец осталось еще несколько дней, тебе следует обдумать это тщательно и не спеша».
Наложница Вань и наложница Чжуан расстались на развилке дорог, а Ле Чун, стоявший рядом с ней, тихо сказал: «Ваше Величество, наложница Чжуан всегда все делала гладко, так что не стоит просто кивать головой».
Глаза наложницы Вань были тяжелыми: «Но сейчас нет другого хорошего пути».
Как бы искренна ни была наложница Чжуан, ее слова оправданы. Если Сун Юньчжао действительно беременна наследником императора, то трем наложницам действительно негде будет стоять.
Скоро наступит китайский Новый год, и после него они снова станут на год старше. Кто захочет тратить свою прекрасную юность во дворце?
Наложница Вань не смирилась. Хотя ее отправила во дворец ее семья, она также испытывает настоящую любовь к императору.
Жаль, что сердце Лана настолько сильное, что он не мог согреться за столько лет. Напротив, Сун Юньчжао оказался в центре внимания, как только вошел во дворец.
Как она могла быть готова?
Ле Чунь боялся, что императрица сделает что-нибудь глупое, поэтому он поспешно продолжил убеждать: «Императрица, почему вы так обеспокоены, еще не поздно будет принять решение после того, как вдовствующая императрица вернется во дворец. Сун Цзеюй такая яркая и властная, вдовствующая императрица определенно не потерпит ее, зачем вам вызывать недовольство вашего величества из-за Сун Цзеюй, это совершенно того не стоит».
Наложница Вань остановилась, искоса взглянула на Ле Чуна: «То, что ты сказал, имеет смысл».
Ле Чунь вздохнул с облегчением: «Слова наложницы Чжуан хороши, но у нее близкие отношения с Цинь Ваньи. Я слышал, что Чэнь Чунъи чуть не умер от болезни в холодном дворце. Здесь почерк Цинь Ваньи. Если нет никого, кто мог бы ее поддержать, откуда у Цинь Ваньи хватит смелости?»
Наложница Вань, естественно, знала о болезни Чэнь Чунъи. Теперь, когда дворец Ванъю опубликовал это, кто не знает, но такое заявление все еще есть. Она посмотрела на Ле Чуна: «Кого ты слушал?»
Ле Чунь сказал: «Моя госпожа любит читать и не заботится об этих мирских вещах, но я не смею быть беспечным. Я тщательно расспросил Цю Гэ, и новости не беспочвенны. Хотя Чэнь Чунъи был брошен в холодный дворец, в конце концов у него все равно есть место. Те люди в холодном дворце обращались с ней сурово, и они не осмелились бы пойти на этот шаг, если бы их никто не проинструктировал».
Шаги наложницы Вань были тяжелыми, и она почувствовала, что слова Ле Чуня были весьма разумными: «Значит, ты сомневаешься в наложнице Чжуан?»
«Служанка только осмеливается думать в своем сердце, без каких-либо доказательств, как она может осмелиться лгать. Просто во дворце, сколько людей могут поддержать Цинь Ваньи? Глядя на позу наложницы Шу сегодня, она не имеет ничего общего с Цинь Ваньи. Более того, из-за снежной бури правый министр сражается с Тайфу Цинь. Как наложница Шу может помочь Цинь Ваньи?»
Цвет лица наложницы Вань изменился, и через некоторое время она сказала: «Наложница Чжуан!»
Ее просто заставляют плести заговор против наложницы Шу, но в итоге она все равно проделывает эти маленькие трюки за ее спиной, разве можно относиться к другим как к дуракам?
Она не особо вмешивается в дела дворца, но ее ничего не волнует.
Ле Чунь вздохнула с облегчением, увидев, что императрица поняла это. Она боялась, что императрица поддастся на уговоры наложницы Чжуан и сделает то, чего делать не следовало.
Какой характер у вдовствующей императрицы? Все старики во дворце знают. Боюсь, что после возвращения вдовствующей императрицы во дворец не будет так спокойно, как в этом году. До тех пор будет трудно.
Так почему же вы сейчас ссоритесь с Сун Цзеюй? Королева-мать позаботится о ней в следующем году. Почему же ваша императрица должна быть такой злодейкой?
У наложницы Чжуан плохие намерения, она, рабыня, не может смотреть, как ее хозяин сбивается с толку.
Сун Юньчжао целый день была занята с императором, но на следующий день она просто шевелила губами и не пошла туда. Фэн И отправился во дворец Шоуцы с символическим визитом и вернулся во дворец Ванъю, передав дело Мэн Цзючану.
Как только он вошел в зал, он увидел Сун Юньчжао, стоящего перед теплым диваном, который был покрыт одеждой. Увидев, что стиль принадлежит ему, он подошел с улыбкой: «Зачем ты вообще теперь заботишься о моей одежде?»
Сун Юньчжао сказал, не поднимая головы: «Я не смею конкурировать с главным управляющим Мэн из-за работы. Императорская одежда во дворце Тайцзи по-прежнему находится в ведении управляющего Мэн. Я попросил бюро Шанфу сшить ее для вас. Вы приходите во дворец Ванъю, чтобы переодеться, чтобы не доставлять слишком много хлопот, отвозя одежду во дворец Тайцзи».
Фэн И посмотрел на Юнь Чжао, так ты думаешь, что он доставляет неприятности?
Юнь Чжао не понял, что в его словах было что-то не так, поэтому он протянул руку и взял королевскую синюю форму с узорами дракона и надел ее на тело императора для жестов. Сравнивая, он сказал: «Кажется, мои глаза весьма полезны, и оценка размера верна. Я не могу носить это королевское синее лицо с более темным лицом. Его должен носить только такой красивый мужчина, как император».
Фэн И:...
Сун Юньчжао отложила это и взяла ярко-желтую форму с рисунком дракона. Эта более привлекательна, чем та, что только что, и вышитый рисунок дракона также более величественен и величественен.
Затем она достала стопку пиджаков, сложенных друг на друга топов и брюк и выразительно сказала: «Смотрите, я вышила узор на углах одежды, но это потребовало много работы. Я также сшила несколько пар носков для императора. Это простые вещи, но носки, сделанные бюро Шанфу, прекрасно вышиты. Я недостаточно искусна, так что вы можете носить их».
«Ты сам это сделал?» Фэн И сел рядом с Юнь Чжао, протянул руку и взял пару белых носков, чтобы просмотреть их.
Носки, которые он обычно носит, действительно красивее, чем этот. Узоры вышивки на них выполнены стежок за стежком вышивальщицами бюро Шанфу. Они красивы и достойны.
Однако белые носки в моей руке сейчас мягкие, не такие жесткие и красивые, как те, что сделаны в бюро Shangfu, но они очень удобны на ощупь. Действительно небрежно видеть небольшой кружок бамбуковых узоров, вышитых по краю носков.
Думая о вышивке Сун Юньчжао, когда он был во дворце Чжичунь, он удивлялся, что она могла так много хлопотать, чтобы сделать это для него. Он лучше, чем кто-либо другой, знал, как сильно она ненавидела это делать.
«Почему ты вдруг решил сделать это для меня?» — спросил Фэн И, посмотрев на Юнь Чжао.
Юнь Чжао тоже не смотрел на императора, а быстрее складывал носки в руках и говорил: «Какая девушка не занимается рукоделием для своего мужа, когда выходит замуж? Хоть я и всего лишь одна из наложниц императора, но я все равно хочу сделать что-нибудь для тебя своими руками».
Фэн И посмотрел на маленькие глазки Юнь Чжао, которые дико метались, явно испытывая некоторую вину, и сказал, что он всего лишь одна из его наложниц, и снова указал на него.
Подумав об этом, Фэн И на мгновение опешил. Кстати, он давно не думал об этом, изначальном желании оставить Юнь Чжао во дворце.
Даже в последнее время, когда он что-то делал, он часто думал о том, не обидела ли она этим делом, и не окажет ли это на нее дурного влияния...
Я не могу не удивляться, когда думаю об этом. Это как-то ставить телегу впереди лошади.
Поначалу он, очевидно, держал ее у себя, чтобы она помогала ему наводить порядок в гареме, но он не знал, когда это началось, казалось, его мысли подсознательно изменились.
Но он сам не осознавал, что, похоже, на самом деле он хотел уберечь ее от несправедливости.
Сун Юньчжао заметила, что взгляд императора скользит по ее телу, и задумалась, не переиграла ли она в этой нежной драме?
Так не должно быть, Бог знает, она действительно сама делала эти иголки и нитки, и не просила дворцовых слуг помочь. Хотя она была немного осторожна, император был на самом деле первым человеком, который получил ее иголки и нитки, помимо ее отца, за две жизни.
Как раз когда он так думал, Сун Юньчжао почувствовал, как его руки напряглись, и его тут же заключили в теплые объятия.
Сун Юньчжао вздохнул с облегчением: это верно, именно так и должен вести себя властный император.
«Чего вы хотите на китайский Новый год в этом году?»
Сун Юньчжао:…
Она была ошеломлена. При такой хорошей возможности он держал ее в своих объятиях, но он сказал это?
Разве это не должно быть ответом на ее привязанность?
Чего ты хочешь, чего ты хочешь, каждый раз, когда ты это говоришь, ты хочешь королеву?
Конечно, нет.
Сун Юньчжао не проявил интереса и, не поднимая головы, сказал: «Император так благоволит наложницам, что наложницам ничего не нужно, они ничего не хотят».
Она не может получить то, чего хочет, она не из тех, кто просто так довольствуется этим!
Фэн И услышал эти слова, но он подумал, что это Юнь Чжао относится к нему искренне, не прося ничего взамен.
Это первый человек, который относится к нему хорошо, не требуя ничего взамен.
Думая об этом, император снова посмотрел на живот Сун Юньчжао. Он действительно души не чаял в ней одной и вложил в нее всю свою силу. Почему живот все еще не двигается?
Как наложница, нет никого, кто не ждал бы наследника. Если она сможет родить старшего сына императора, он сможет уверенно поднять ее статус, что позволит ей прочно обосноваться во дворце.
Сун Юньчжао заметила, что взгляд императора устремлен на ее живот, подсознательно прикрыла его и посмотрела на него.
Фэн И встретился с ней взглядом.
Сун Юньчжао подсознательно сказал: «Ты не можешь винить меня за то, что я не двигаю твоим животом».
Уголки рта Фэн И дернулись. Я понимаю, мне все равно приходится винить его за то, что он недостаточно усердно трудился!
Когда император поднял Сун Юньчжао и втолкнул его в шатер, ему хотелось лишь закрыть лицо и найти трещину в земле.
Она не это имела в виду, и она не была так жадна до таких вещей. Почему император так на нее посмотрел!
Ее имя жизни окончено.
Редко когда он не приходит в суд, но на этот раз Фэн И раскрылся и подрался с Юнь Чжао в палатке, чтобы она не заподозрила, что он недостаточно усердно трудится.
Сун Юньчжао чувствовала, что ее образ в сердце императора больше не нуждается в спасении. Поскольку это было так, она была бы самонадеянной. Конечно, она делала это так, как ей хотелось.
Они вдвоем провели большую часть ночи вместе и на следующий день встали поздно.
Сун Юньчжао чувствовал, как люди вокруг него шевелятся, но не хотел открывать глаза, отчего ее клонило в сон.
Она слышала, как император зовет ее, но ее разум продолжал спать, погруженный в собственные мысли.
Фэн И увидел, что он просто лег обратно, притянул его к себе и закрыл глаза.
В любом случае, он не ходит в суд. После целого года упорной работы ему пора хорошенько отдохнуть.
В спальном зале не было никакого движения, Мэн Цзючан был полон смятения, думая, кричать ли ему, но он не пошел в суд, а прошлой ночью в зале было много движения, подумав об этом, он все равно не осмелился кричать.
Наблюдая, как солнце медленно поднимается, только в полдень я услышал голоса людей, кричащих из храма.
Эй, Его Величество очень дисциплинированный человек, но он также изменился, когда встретил Сон Цзеюй.
Мэн Цзючан пожаловался в своем сердце и, не медля, поспешил дождаться, когда Его Величество встанет.
Сянсюэ и остальные прошли мимо него и вошли в спальню. Сквозь марлевую занавеску они смутно видели дрожащую фигуру.
Он быстро помог Его Величеству переодеться и спросил: «Ваше Величество, вы хотите сейчас доставить обед?»
Фэн И не собирался спать до обеда, поэтому он улыбнулся и спросил Сун Юньчжао через занавеску: «Что ты хочешь на обед?»
Мэн Цзючан на мгновение замер, император на самом деле спросил Сун Цзеюй, что бы ему поесть?
Разве это не должно быть тем, что ест император, и Сун Цзеюй не следует его примеру?
«Ты можешь есть все, что угодно, император может видеть, что делать». Сун Юньчжао не хотела заказывать еду. Она была очень голодна, поэтому просто подумала, что есть что-то, что можно поесть.
Услышав это, Фэн И посмотрел на Мэн Цзючана и приказал: «Пусть императорская столовая следит за приготовлениями».
Мэн Цзючан понял, Сун Цзеюй не заказал еду, и император последовал его примеру. Это слишком балует Сун Цзеюй.
«Да, этот слуга пошлет кого-нибудь передать сообщение», — злословил в своем сердце Мэн Цзючан, но не осмелился показать это на лице, и ему пришлось подготовиться с улыбкой на лице.
Сун Юньчжао оделась и вышла из общежития. Она увидела, что император одет в одежду, которую она для него приготовила, а именно в королевский синий костюм, который ей нравился. Его глаза тут же загорелись, и он сделал несколько быстрых шагов, чтобы обойти императора, и сказал с улыбкой: «Он действительно хорошо выглядит».
Фэн И пристально посмотрел на нее: как кто-то может сказать, красив император или нет.
Сун Юньчжао поджал губы и улыбнулся, искоса глядя на императора.
Фэн И пристально смотрел на нее, его глаза, казалось, были наполнены звездами, и когда он смеялся, он не мог сдержать смеха.
Лицо Сун Юньчжао немного пылало, когда Фэн И смотрел на нее, и ей всегда казалось, что глаза императора сегодня были немного горячими, настолько горячими, что она не могла этого вынести.
Фэн И посмотрел на смущенный взгляд Юнь Чжао, затем на ее пылающие щеки, улыбнулся и отвернулся, затем взял ее за руку и пошел есть на улицу.
Мэн Цзючан повел людей накрывать на стол, наблюдал, как выходят император и Сун Цзеюй, и поспешно отошел в сторону.
Они оба сели. Сун Юньчжао сразу увидел золотую тыквенную кашу и тут же наполнил маленькую миску. Сначала он поставил ее рядом с императором, а затем наполнил миску для себя. Он проглотил ее одним укусом. Сладость проса и тыквы смешалась, это было действительно вкусно.
«Завтра канун Нового года».
Сун Юньчжао посмотрел на императора, услышав слова: «Да, тебе обязательно смотреть канун Нового года?»
Фэн И на мгновение остолбенел, и отслеживание года не имело для него никакого смысла, другие люди продолжали следить за годом вместе с кем-то, кто его сопровождал, и он всегда был один.
Как раз когда он думал об этом, он услышал, как Сун Юньчжао сказал: «Ваше Величество, давайте встретим Новый год вместе. Раньше я смотрел его один и часто засыпал. Если меня будет сопровождать император, я точно не усну».
Оказывается, Юнь Чжао тоже одинок.
«Хорошо, я тебя провожу».
Сун Юньчжао услышала, как император сказал мое слово, его глаза сверкнули, а улыбка на его лице стала глубже. Казалось, что он был важнее в сердце императора, и ее усилия не были напрасны.
«Это сделка, только мы двое».
«Как только слово произнесено, его трудно понять».
Сун Юньчжао был вне себя от радости.
У Мэн Цзючана было угрюмое лицо. Перед тем, как император взошел на трон, он был один в комнате в канун Нового года. После того, как император взошел на трон, он вернулся во дворец Тайцзи один после ужина с наложницами в гареме в канун Нового года.
Но теперь император готов сопровождать Сун Цзеюй, чтобы встретить Новый год!
До сих пор Мэн Цзючан смотрел на Сун Цзеюй совершенно по-другому.
Она — та женщина, которая может позволить императору остаться с ним.
Сун Юньчжао не знала, что у Мэн Цзючана было так много драм, она просто знала из книги, что император всегда держал свой возраст в одиночестве, насколько одинок один, двум людям в самый раз.
Она хотела быть уникальной личностью в окружении императора, поэтому ей, естественно, приходилось совершать необычные поступки.
После обеда они оба были очень энергичны, и им не было нужды спать, поэтому они просто надели большой плащ и пошли по дворцовой дороге к дворцу Ванъю, чтобы прогуляться и переварить пищу.
Она этого не ожидала, пройдя всего несколько шагов, она встретила наложницу Вань, которая облокотилась на перила, любуясь пейзажем.
Вот это удача!
Дворец Ванъю и дворец Руфу наложницы Вань находятся по соседству, но наложница Вань редко выходит из дома, и она не ожидала встретить ее сегодня!
Видимо, наложница Вань не ожидала встретить здесь императора и Сун Цзеюй, ее взгляд невольно упал на руки, которые они держали, ее лицо застыло.
Император никогда не держал ее за руку, не говоря уже о том, чтобы выходить за пределы дворца, держась за руки.
Глядя на своего хозяина, Ле Чунь был ошеломлен и поспешно протянул руку, чтобы слегка его толкнуть. Не время было глупить перед императором.
Наложница Вань пришла в себя, легко сделала шаг лотоса вперед, чтобы выразить почтение: «Наложница выражает почтение императору, император в безопасности».
«Вставай», — кивнул Фэн И.
Сун Юньчжао и другие наложницы Вань встали и преклонили колени, чтобы сказать: «Я видел наложницу Вань».
Наложница Вань хотела выдавить улыбку, ей не следовало быть грубой перед императором, но она действительно не могла улыбаться, поэтому она могла только сказать: «Сун Цзеюй, не будь слишком вежливой».
Она действительно не могла спокойно смотреть на Сун Юньчжао.
Сун Юньчжао отняла руку, которую она держала у императора, отдавая честь. В этот момент она стояла рядом с императором в чинном порядке, и она не выглядела высокомерной и властной в глазах других во дворце.
Чем больше это происходило, тем ослепительнее становилась наложница Вань.
Она подавила в своем сердце злобу и зависть, не желая упускать хорошую возможность встретиться с императором, выдавила из себя улыбку, посмотрела на императора и сказала: «Я не ожидала встретить здесь императора, император похудел, занят государственными делами, вам следует позаботиться о своем здоровье».
Сун Юньчжао удивленно посмотрел на наложницу Вань. Оказалось, что наложница Вань не была так уж горда перед императором, и было трудно поверить, что она сказала это, когда она так заботилась.
Фэн И редко чувствовал себя немного неловко, особенно рядом с Сун Юньчжао. Казалось, кончик его глаз невольно скользнул по лицу Сун Юньчжао, и, увидев ее серьезное выражение, он не мог не забиться сердцем.
У императора не хватило духу иметь дело с наложницей Вань. Услышав ее слова, он сказал: «Сун Цзеюй присылает мне тонизирующий суп во дворец Тайцзи. Я не только похудел, но и набрал вес. Наложница Вань, у тебя не очень хорошее зрение».
Наложница Вань: …
Сун Юньчжао:…
Сун Юньчжао была ошеломлена. Император действительно сказал такое. Сколько ненависти собирались наслать на нее. Наложница Вань собиралась заплакать на императора!
Сегодняшнее обновление уже здесь, мои милашки.
(конец этой главы)