Глава 130 131: Кто не может познать странную ци инь и ян
Сегодняшний наряд наложницы Шу продемонстрировал ее истинную натуру, очень роскошную и высокомерную, особенно заколка в виде треххвостого феникса в ее волосах, которая вот-вот взлетит, добавив образу немного импульса.
Наложница Чжуан более сдержанна, чем наложница Шу, по крайней мере, шпилька в виде феникса в ее волосах не инкрустирована рубинами, как у наложницы Шу, а украшена только глазами и крыльями хвоста.
Наложница Вань отличается от этих двоих. Она не носила заколку в виде феникса, а золотую заколку с вставленными кисточками. Пасть феникса полна кисточек, а тонкая золотая цепочка висит вокруг ее ушей, что очень красиво.
Сун Юньчжао, естественно, не идет ни в какое сравнение с ними тремя, а статус Цзеюй гораздо ниже статуса наложницы, и она не имеет права носить что-то вроде заколки в виде феникса.
Однако Юнь Чжао это не волновало, она сидела с умиротворенным выражением лица, слушая, как три наложницы разговаривают с женами.
Принцесса Чжэньбэй занимает очень передовую позицию. Хотя она наложница, она не проявляет инициативы на дворцовом банкете, она так же тиха, как Сун Юньчжао в данный момент.
Она слушала, как ее дочь говорила о Сун Цзеюй, но она уже давно интересовалась ею, особенно тем, что произошло, когда она была во дворце ****, что заставило принцессу Чжэньбэй с восхищением смотреть на Сун Цзеюй. После свадьбы дочери с Цзи Юньтином она долго пыталась убедить ее, но та все еще была готова обручиться с ним, но после того, как помолвка произошла снова, ей очень хотелось разорвать сердце Цзи Юньтина.
Кто бы мог подумать, что дочь Сун Цзеюй отпустит ее после нескольких слов убеждения. Принцесса Чжэньбэй очень благодарна Сун Цзеюй за это дело.
Теперь она внимательно наблюдает, что известная Сун Цзеюй не является ни внешностью, которую ее дочь сказала, что согласится на несправедливость, ни властной внешностью любимой наложницы. Это полностью противоречит слухам, что немного интересно.
Принцесса Чжэньбэй отвела взгляд и слегка опустила глаза. Сегодняшний император уже не тот император, что был пять лет назад. Перед тем, как войти во дворец сегодня, принц сказал ей быть осторожнее в своих словах и поступках после входа во дворец. Кроме того, ее племянник женился на кузине Цзеюй. С этими отношениями ей теперь еще сложнее разговаривать с Цзеюй в присутствии Цзеюй, чтобы не попасться на глаза заинтересованным людям.
Все на этом дворцовом банкете говорили благоприятные слова, и не было никого, кто не говорил бы на интересную тему. Я не знаю, кто упомянул праздник фонарей Шанъюань, и все начали радостно говорить.
Праздник фонарей Шанъюань с самого начала этой династии имеет значение разделения радости с людьми. Первый праздник Шанъюань после основания Тайцзу состоял в том, чтобы наслаждаться фонарями с людьми. С тех пор это правило было установлено незримо.
У каждого императора свой стиль поведения. Некоторые любят быть в окружении подданных, некоторые любят быть сдержанными и непритязательными, а некоторые любят приходить в гости в скромной одежде.
Император этой династии — тот, кто любит носить микроодежду. Так или иначе, за пять лет с тех пор, как он занял трон, никто не может увидеть императора на экскурсии во время фестиваля Шанъюань. Весь народ ищет, где находится император.
Итак, в этом году на празднике Шанъюань все, естественно, снова подняли этот вопрос и захотели узнать, продолжит ли император проводить микрослужбы в этом году?
Эта тема звучит оживленно, но на самом деле она совсем не дружелюбна.
Ни одна из трех наложниц не провела Праздник фонарей с императором в микрослужбах, поэтому другие наложницы, естественно, даже не задумывались об этом.
В этом году Сун Цзеюй не появился из ниоткуда, мысли всех естественным образом оживились, и Сун Юньчжао был в шоке от того, что он сказал.
Сун Юньчжао:…
Она провоцировала того, кого провоцировала, и она просто тихо стала фреской, и можно ли было сжечь ее на ней?
Сун Юньчжао слегка поднял глаза и посмотрел в сторону наложницы Шу.
Наложница Шу тут же отвернулась, глядя на то, на что смотреть, бесполезно смотреть на меня, я не могу тебе помочь, я прошу благословения. Она также думала, что редкость — иметь возможность наблюдать за волнением Сун Юньчжао. Было так трудно получить шанс. Было бы глупо не наблюдать за этим. Она не сделала шаг вперед, потому что она проявляла милосердие ради их сотрудничества.
На этот раз у наложницы Чжуан и Вань было полное взаимопонимание, и они легко отправили Сун Юньчжао в горячий котел.
Старшая леди слегка нахмурилась, и в этот раз ей негде было говорить, поэтому она могла только с некоторым беспокойством смотреть на Юнь Чжао, надеясь, что та справится с этим хорошо и не будет поймана.
Цинь Сиюэ с улыбкой на лице посмотрела в сторону Сун Юньчжао, спокойно встретилась взглядом с матерью, а затем отстранилась.
Наложница Чжуан посмотрела на Сун Юньчжао с улыбкой: «Сун Цзеюй, что ты думаешь?»
Сун Юньчжао отложил нож мясника не потому, что хотел сразу стать Буддой, а просто чтобы отдохнуть. Поскольку кто-то послал кого-то на его голову, конечно, он был невежлив, поэтому он сразу же взял большой нож.
Поначалу она думала, что, войдя во дворец, она станет толпой, поедающей дыни, и, увидев сцену, где героиня сражается за свою смекалку и отвагу с наложницами в гареме, она почувствовала себя такой счастливой, просто думая об этом.
Кто бы мог подумать, что она станет наложницей, которую съели, гуляя? Это не приемлемо.
«Наложница Чжуан, наложнице трудно ответить на этот вопрос. Почему ты спрашиваешь меня одну? В этом году во дворец вместе вошло так много сестер, вы ведь не можете отдавать предпочтение друг другу, не так ли?» Сун Юньчжао отбил вопрос. Цинь Сиюэ хотела съесть ее дыню, поэтому он смутился и потащил ее в воду.
Цветы на дынном поле, счастливы ты, я и она, никто не должен скучать, каждый, кто приходит, должен страдать.
Наложница Вань подняла глаза и посмотрела на Сун Юньчжао: «Сун Цзеюй, зачем упоминать других, наложница Чжуан просто хотела спросить, что ты думаешь».
Сун Юньчжао посмотрел на наложницу Вань с лицом, полным удивления: «Это наложница Чжуан спросила моих наложниц, почему наложница Вань должна беспокоиться обо мне?»
Ты не можешь контролировать свой собственный рот, так ты все еще контролируешь меня? Просто следи за собой.
Наложница Вань: …
Все жены: ...
Сун Юньчжао тайно вздохнула, у нее действительно не было скрытых качеств добродетельного и добродетельного человека, эти люди настаивали на том, чтобы заставить ее вести себя как наложница, что еще она могла сделать?
Конечно, он подчиняется общественному мнению.
«Сун Цзеюй, наложница Вань тоже добрая, так почему же ты неправильно это истолковываешь?» — мягко убеждала Цинь Сиюэ, как будто я делала для тебя все возможное.
Сун Юньчжао посмотрел на Цинь Сиюэ: «Слова Цинь Ваньи непонятны, так скажи мне, как я неправильно истолковал доброту наложницы Вань? Неправильное толкование двух слов и то, как их можно использовать таким образом, действительно открыли мне глаза. Кажется, моя культура поверхностна, и я не могу ее понять».
Цинь Сиюэ намеренно использовала слова, чтобы очаровать глаза. Такого рода риторику невозможно изучить подробно. Как она может это объяснить?
не могу объяснить.
Глядя на лицемерное лицо Цинь Сиюэ, Лу Чжисюэ не могла этого видеть. Она много страдала и тут же сказала: «Цинь Ваньи неправильно истолковал это, и я не понимаю, как Сун Цзеюй неправильно истолковал слова наложницы Вань. Кажется, я тоже немного талантлива. Я хотела бы попросить Цинь Ваньи просветить меня».
Фэн Юньцзинь закрыла лицо, это безнадежно.
У Сун Цзеюй и третьей наложницы есть уверенность в себе, чтобы сражаться, а что есть у тебя?
Вы используете его как пушечное мясо?
Это, вероятно, будет плохо!
Конечно же, как только Фэн Юньцзинь задумалась об этом, она выслушала Цинь Сиюэ и сказала: «Слова наложницы Лу неверны. Веселье с людьми на Празднике фонарей — это событие, которое привлекает внимание тысяч людей. Слова наложницы Вань — просто для того, чтобы узнать правду, чтобы я могла все устроить заранее».
Лу Чжисюэ взглянул на Фэн Юньцзиня и с некоторым удивлением спросил: «Цинь Ваньи уже получил завещание, и делами Праздника фонарей будет заниматься наложница Вань?»
Наложница Вань — всего лишь одна из трех наложниц, и, кроме того, я никогда не слышал, чтобы три наложницы занимались чем-либо во время фестиваля Шанъюань в предыдущие годы. Цинь Сиюэ привыкла использовать такой вид большого воздуха, чтобы подавлять людей.
Но она уже не та безмозглая женщина, какой была раньше. У Сун Юньчжао восемь тысяч умов с головы до ног, и она достаточно умна, чтобы немного поучиться.
Кроме того, на этот раз она обрела большую известность, воздвигнув памятник, поэтому ей придется помочь Сун Юньчжао позаботиться об этом месте. Третья наложница слишком младшая и низкого ранга, чтобы добраться до нее. Может быть, Цинь Сиюэ боится ее?
Хотя ее статус ниже, чем у Цинь Сиюэ, Сун Юньчжао все еще на дне. Она определенно не будет смотреть, как Цинь Сиюэ бьет ее по голове.
Как только Лу Чжисюэ сказал это, в зале наступила тишина. Эти слова были немного смущающими.
Цинь Сиюэ слегка сдержала улыбку, посмотрела на Лу Чжисюэ и сказала: «Почему наложница Лу говорит такие вещи, чтобы унизить меня? Я просто сказала это небрежно».
Лу Чжисюэ усмехнулся: «Цинь Ваньи действительно умеет шутить, что это за унижение? Я просто сказал что-то небрежно».
Кто не может познать странную ци инь и ян!
Сун Юньчжао был очень удивлен, неужели Лу Чжисюэ выплеснул всю воду из своего ума после Нового года? В этот момент ее IQ онлайн, она немного похожа на ту, что в книге.
Отличная работа!
Если не говорить о герое и трех бандах, ее искренность наконец-то тронула Лу Чжисюэ. Смотри, это даст ей лидерство.
Хань Цзиньи опустила голову и поджала губы, заставляя себя не смеяться громко, чтобы ее не увидели другие, она переносила это довольно тяжело.
Фэн Юньцзинь был непростым человеком, но он смог привести Лу Чжисюэ туда, где он находится сегодня.
Наложница Чжуан увидела, что импульс нехороший, она тут же вышла вперед, улыбнулась и сказала: «Приближается час, и скоро прибудет священная колесница, все должны подготовиться». Сказав это, она посмотрела на Сун Юньчжао и очень мягко улыбнулась: «Я слышала, что дворцовые фонари, висящие во дворце Ванъю Сун Цзеюй, очень красивы, и Шан Гунцзюй специально сделал их? Отправляйтесь в японский дворец, чтобы увидеть их и открыть глаза».
Сун Юньчжао чувствовала на себе пристальные взгляды присутствующих жен, и среди наложниц редко случалось так, чтобы они могли командовать шестью чиновниками.
С людьми из бюро Люшан довольно трудно иметь дело. У дерева глубокие корни, и его нелегко поколебать.
Наложница Чжуан действительно доставляла ей неприятности и тут же с удивлением спросила: «Госпожа наложница Чжуан, кто это слышал? Я маленькая Цзеюй, как я могу позволить Бюро Шангун делать для меня дворцовые фонари, а я буду вешать все, что принесет Бюро дворцовых фонарей Шести Шан в моем дворце. После того, как вы это скажете, я позже поближе посмотрю на разницу».
Сколько денег заработало бюро Люшан за последние полгода, и что случилось с несколькими необычными дворцовыми фонарями? Она не хвасталась, она даже ничего не сказала об императоре, Фэн И в любом случае не увидела никакой разницы в ее дворцовом фонаре, неожиданно наложница Чжуан узнала.
Кажется, он действительно пристально на нее смотрел, иначе как такая пустяковая вещь могла попасть ей в уши?
Наложница Чжуан, похоже, не поняла сути слов Юнь Чжао. Она с улыбкой сказала: «Император очень любит Сун Цзеюй, даже если Лю Шанцзюй будет обращаться с ней немного лучше, это не имеет значения».
Сун Юньчжао усмехнулся, услышав это. Он хотел вызвать ревность у присутствующих жен, ведь их дочь все еще была одна во дворце.
«Наложница Чжуан вошла во дворец на много лет раньше наложницы. Кажется, у нее глубокое понимание. Я думаю, что Бюро Люйшан было очень внимательным к наложнице в первые годы. Хотя наложница не чувствовала предпочтения Бюро Люйшан, но поскольку императрица так сказала, министр действительно тщательно расспрашивал, чтобы не разочаровать добрые намерения Бюро Люйшан». Сун Юньчжао посмотрел на наложницу Чжуан. Этих людей в Бюро Шести Шан нелегко спровоцировать. Деньги за сердце?
Слова Сун Юньчжао очень язвительны. Что вы подразумеваете под вниманием в ранние годы? Это намеренная сатира на наложницу Чжуан, которая сейчас впала в немилость.
Готова ли она тратить деньги?
конечно, нет.
Может быть, это потому, что император не знает, что Бюро Лю Шана — зло?
Ни один.
Как может загореться гарем, если передний двор нестабилен?
В глазах императора Six Shang Bureau, естественно, не так важно, как двор. Когда император удерживает власть двора, Six Shang Bureau все еще сможет работать?
Сун Юньчжао, конечно же, следовала по стопам императора, поэтому наложница Чжуан пришла, чтобы представить ее в Бюро Шести Шан.
Наложница Чжуан, член Бюро Шести Шан, не должна сейчас обижаться. Хоть она и наложница, но она не та наложница, которая держит власть в гареме.
Старшая леди вздохнула с облегчением, услышав эти слова. Юнь Чжао теперь более стабильный ребенок. Он не страдал от словесных оскорблений, и его не держали в заложниках его неуважительные слова, и он также показал свою уверенность в том, что к нему благоволят.
отличная работа.
Принцесса Чжэнбэй вздохнула в своем сердце, вспомнив, что ее родная семья все время восхваляла Сун Еси, но она не ожидала, что семья Сун будет учить детей. Эту Сун Цзеюй действительно нельзя недооценивать.
Более того, принцесса Чжэнбэй видит вещи под другим углом, чем другие. Другие смотрят только на то, как Сун Юньчжао сопротивляется, но она видит, что между тремя наложницами, похоже, есть проблема.
Более того, независимо от того, была ли это наложница Чжуан или наложница Вань, когда они встречали Сун Цзеюй, в их сердцах явно были угрызения совести, и у них не было уверенности, чтобы забить их до смерти одной палкой.
Напротив, Сун Цзеюй вовсе не робела по отношению ко второй наложнице, что показывало, что она полна уверенности в себе, и ей, возможно, придется передумать.
Более того, семья Сун сейчас на подъеме. Отец Сун Цзеюй дважды подряд внес большой вклад в ликвидацию последствий стихийных бедствий, а также создал Танхуа Лан. Даже зять госпожи Сун тоже является учеником старшей школы. Вся семья Сун процветает.
Ничего особенного, если в семье есть один человек, но если в семье один за другим появляются прекрасные дети, это самое замечательное.
«Император здесь!»
Сун Юньчжао почувствовал легкую жалость: если бы император приехал позже, лицо наложницы Чжуан выглядело бы еще лучше.
Все встали, приветствуя Святое Семейство.
«Наложница оказывает почтение императору».
«Жена министра видит императора».
Император последовал за гражданскими и военными придворными чиновниками, членами королевской семьи и важными министрами со всего мира на банкет вместе, но первый император убил своих братьев ради трона. Теперь, когда император увял, осталось не так много членов королевской семьи, которые выжили. Существование этих людей, прозрачных людей, едва ли упоминается в книге.
Сун Юньчжао взглянул и отвернулся. Эти люди не помогали Фэн И, когда он был принцем. Теперь, когда Фэн И стал императором, естественно, они не будут заботиться об этих так называемых клановцах.
Сун Юньчжао мельком взглянула и издалека увидела отца. Его положение было невысоким, поэтому он, естественно, не мог занять первый ряд. Глаза отца и дочери встретились, и Сун Юньчжао слабо улыбнулась.
Сун Наньчжэнь тоже улыбнулся, а затем отвернулся. Над залом лучше быть серьезным.
Все поздравляли, император сказал несколько слов по этому случаю, и пир был подан как по маслу.
Император восседает высоко на троне, вокруг него никого нет.
Рядом с императором может сидеть только королева.
Поскольку в гареме нет королевы, император остается один.
Третья наложница была ближе всего к императору, а затем Сун Юньчжао. Она слегка повернула голову, чтобы посмотреть на императора, посмотрела на его внешность в драконьем одеянии и подумала, какой он красивый.
Учитывая внешность императора, ей стоило хотя бы раз войти во дворец.
Фэн И всегда чувствовал, что Юдао смотрит на него самонадеянно, и он слегка спокойно отводил глаза. Это действительно была Сун Юньчжао, и не было никого, кто был бы смелее ее.
Император поймал Сун Юньчжао на слове и тут же отвел взгляд, приняв честный вид.
Фэн И:...
Музыкальное отделение уже подготовило пение и танцы, и когда заиграл оркестр, на арену вышли певцы. Рукава танцуют, тело легкое, как ласточка, голые руки грациозно тянутся, юбка развевается, а тонкая талия действительно радует глаз.
Сун Юньчжао посмотрел на талии группы танцоров, на этот раз они были туго обмотаны, и на их талиях даже были парчовые пояса, из страха, что они могут потерять свою наготу...
Цвет ее лица был немного неярким.
Не только цвет лица Сун Юньчжао нежный, но даже выражения лиц других наложниц не очень красивы. В конце концов, трагедия, вызванная танцовщицей, все еще глубоко в памяти.
Сун Юньчжао сохранял суровое выражение лица, придерживаясь позиции, что пока я не смущаюсь, это чужая жизненная позиция, и он любовался красавицей, танцующей очень спокойно.
Даже Фэн И не мог не взглянуть на Юнь Чжао. Видя ее серьезное выражение лица, он некоторое время не мог понять, о чем она думает.
Вероятно, из-за того, что взаимодействие бровей и глаз наложниц было слишком очевидным, многие жены также обратили на это внимание, но они не знали, что это было, и предали огласке инцидент, когда Юнь Чжао поднял большой шум из-за танцовщицы.
Барабаны и музыка в зале сливались воедино, а у Сун Юньчжао не было хорошего слуха, поэтому он не понимал, о чем говорят другие, но она чувствовала, что на нее обращено все больше глаз.
Что произошло в неизвестном ей месте?
Сун Юньчжао не мог и не хотел догадываться, но случайно наклоненная голова коснулась глаз Фэн И, и Фэн И улыбнулся ей, что показалось Сун Юньчжао странным.
Ты не ешь вкусную еду и вино, и не награждаешь красивых женщин за танцы. Что ты на нее уставился?
Это также первый раз, когда Сун Наньчжэнь услышала о блестящих достижениях своей дочери. Она опустила голову и ничего не сказала. После тщательного раздумья, это действительно то, что она может сделать.
В конце концов, отправив свою дочь во дворец, он поступил с ней несправедливо. Как отец, он не может дать ей хорошую семейную среду, и не может ее поддержать. Он может рассчитывать только на то, что она сама будет продвигаться вперед во дворце.
Под пение и танцы некоторые придворные вышли вперед, чтобы произнести тост за императора, и зал внезапно оживился. Это был первый раз, когда Сун Юньчжао увидел такую сцену. Услышав благоприятные слова всех придворных, желающих императору и миру благополучия в наступающем году, повторения не было.
Ей стало стыдно, и она вдруг почувствовала себя подонком.
Невозможно сравнить, невозможно сравнить.
«Жена министра видела Сун Цзеюй».
Сун Юньчжао внезапно услышала, что кто-то ее зовет, подняла голову и оглянулась. Она стояла лицом к лицу с женщиной. Она улыбнулась и сказала: «Я не знаю, как вас зовут, госпожа?»
Дама улыбнулась и сказала: «Фамилия моего мужа — Юэ».
Сун Юньчжао сразу поняла, что Сун Еси женился на девушке из семьи Юэ, и улыбка на ее лице мгновенно стала искренней: «Оказалось, это была госпожа Юэ. Раньше я ее никогда не видела, но сегодня это госпожа Танту».
Госпожа Юэ рассмеялась и сказала: «Слова Цзеюй действительно смущают. На этот раз придворные не хотели беспокоить Цзеюй, но Е Си знала, что я иду во дворец на новогодний банкет, поэтому она попросила меня поздороваться с Цзеюй».
«С моей кузиной все в порядке? С тех пор, как она вышла замуж, мы, сестры, не виделись, и мы скучаем по ней». Сун Юньчжао произнес добрые слова на губах, но в глубине души он думал, что мадам Юэ сама проявит инициативу и заговорит с ней, и она определенно говорила не только с Сун Еси.
Госпожа Юэ — невестка родной семьи принцессы Чжэнбэй, но в этот момент особняк принца Чжэнбэй не появился, чтобы поговорить с ней. Боюсь, госпожа Юэ пришла сюда, чтобы иметь глубокий смысл.
«Е Си почтительна к старшим и дружелюбна к невестке. Семья очень довольна ею. У Шаоэр такая хорошая жена, и она хвалит свою удачу, когда видит всех».
Сун Юньчжао:…
Другие слишком много хвастались, и она не смогла сдержать свою толстую кожу. Она слегка кашлянула и сказала: «Это также благословение моей сестры, что ее ценят моя жена и семья Юэ».
Услышав эти слова, госпожа Юэ почувствовала, что Сун Цзеюй была довольно разговорчивым человеком. Когда она была готова хорошо поговорить с вами, было очень приятно с ней общаться. Она выпила бокал вина и благоразумно вернулась.
Госпожа Юэ открыла дверь, и в одно мгновение в доме Юнь Чжао стало так же оживленно, как перед третьей наложницей, и появился бесконечный поток людей, которые приходили произнести тост.
Госпожа Юэ не вернулась на свое место, а поболтала с некоторыми дамами, с которыми она подружилась. Все поздравили друг друга с Новым годом, сказали несколько благоприятных слов, схватили круг, а затем подошли к принцессе Чжэнбэй и сели.
Принцесса Чжэнбэй также только что вернулась от третьей наложницы. Увидев Сун Цзеюй, окруженную людьми, она некоторое время не проходила мимо, она села и сказала: «Свояченица, как ты?»
Мадам Юэ слегка кивнула: «Ваше видение верно. Эта Сун Цзеюй непроста. Я держу Е Си везде и не вижу, чтобы она была высокомерной. Напротив, я восхваляю нашу семью».
Принцесса Чжэньбэй усмехнулась: «Тогда можешь быть спокоен».
Мадам Юэ слегка кивнула: «Другие думают, что это хорошо — иметь отношения с Сун Цзеюй, но я единственная, кто цепляется за нее всем сердцем. Сегодня я видела кое-кого собственными глазами, так что я отчасти рада».
Боюсь, что Сун Цзеюй действительно так властна, как говорят слухи, и это не имеет смысла. В этом дворце много женщин, которые пользуются благосклонностью, но сколько из них могут продержаться долго?
Вступая в брак, нельзя просто смотреть на преимущества и игнорировать недостатки.
«Просто взгляните на действия Сун Цзеюй сегодня, она не боится вещей и не проявляет высокомерия в обращении с ними. Неудивительно, что третья наложница не может ей угодить. Такая красивая, нежная красавица, которая умеет наступать и отступать, я бы тоже хотел тебя».
не говоря уже о мужчине.
Госпожа Юэ полностью согласилась, а затем сказала: «Я не пойду к третьей наложнице. Мой статус, возможно, не был оценен другими в прошлом. Ты тоже можешь пойти и поработать над собой. Мы поговорим об этом, когда ты вернешься в дом своей матери на второй день средней школы».
Принцесса Чжэньбэй встала, держа бокал с вином, кивнула невестке и пошла к Сун Юньчжао.
Госпожа Сун также была там, и госпожа Хань стояла рядом с ней. Юнь Чжао разговаривала с ними. Увидев приближающуюся принцессу Чжэньбэй, она на некоторое время почувствовала себя немного знакомой, но, хорошенько подумав, она поняла это.
«Моя жена видела Цзеюй, она давно слышала о Цзеюй от моей дочери, и сегодня я наконец-то смогу с ней встретиться», — с улыбкой сказала принцесса Чжэньбэй.
Госпожа Сун, госпожа Хань и принцесса Чжэньбэй поприветствовали друг друга и ушли с кубками вина, не мешая друг другу беседовать.
Сун Юньчжао проводил их взглядом, а затем посмотрел на принцессу Чжэньбэй и улыбнулся: «Я узнал принцессу, как только увидел ее. Брови уездного главы и принцессы очень похожи».
Принцесса Чжэньбэй была вне себя от радости и искренне сказала: «Кстати, я всегда хотела поблагодарить Цзеюй. Если бы Цзеюй не убедил ее, боюсь, Юньэр все еще была бы в замешательстве».
Сун Юньчжао подумала, что если бы принцесса Чжэньбэй действительно хотела поблагодарить ее и построить с ней отношения, она бы пришла поговорить с ней раньше.
Обновление объемом 6000 слов завершено, скоро наступит Первомай, и я работаю сверхурочно, чтобы спасти рукопись...
(конец этой главы)