Глава 133: 134: Император добился большого прогресса

Глава 133 134: Император добился большого прогресса

Фэн Юньцзинь серьезно задумался, посмотрел на них обоих и сказал: «Ветер в гареме дует, и наложницам, которые отказались от денег, придется за них бороться. Пока есть еще люди, которые борются, люди за кулисами смогут ловить рыбку в мутной воде. Но если другие знают, что не все могут попасть на памятник заслугам, а сумма пожертвований и количество мест ограничены, это равносильно созданию двух препятствий. Вы должны проверить, есть ли у вас квалификация, прежде чем вы даже сможете подумать об этом».

Ты не квалифицирован для боя, так зачем же тогда беспокоиться?

«Фэн Сяоюань имеет смысл». Лу Чжисюэ похвалил.

Фэн Юньцзинь посмотрела на нее, она сказала это? Она была той, кто помогла Цзеюй объяснить ей, что даже лесть неправильна и вызывает беспокойство.

Сун Юньчжао не волновало, что сказала Лу Чжисюэ. Хотя этот человек немного умнее, его мозги все еще не дотягивают. Если он коснется стены еще несколько раз, он вырастет еще немного. Она не должна его останавливать.

Такова природа некоторых людей. Они не оглядываются, пока не упрутся в южную стену.

«Но если новость станет известна, как мы сможем поймать человека, стоящего за кулисами?» — спросил Хан Цзиньи, он не может просто так это оставить, если он не сможет поймать его в этот раз, ему определенно придется устроить неприятности в следующий раз.

«Это зависит от способностей наложницы Шу». Сун Юньчжао не собирался красть славу наложницы Шу. Теперь, когда наложница Шу стала еще красивее, тем лучше она стала, и когда вдовствующая императрица вернется во дворец, она все еще сможет стоять перед ним.

Теперь она отдает должное наложнице Шу, и когда вдовствующая императрица усложняет ей жизнь, возможно, наложница Шу сможет немного позаботиться о себе сама.

Столкнувшись с королевой-матерью, нельзя рассчитывать на императора. Император — не Цао Цао. Он придет, когда придет время. Что, если она ждет здесь, чтобы спасти императора, а император не может прийти?

Фэн Юньцзинь знала, что Сун Цзеюй полон решимости оказать наложнице Шу честь, и вздохнула в своем сердце: не каждый может обладать такой смелостью.

Они втроем продолжили играть в карты после чаепития. Лу Чжисюэ была немного рассеянной. После нескольких раундов все купюры прилипли к ее лицу. Она была так зла, что купюры взлетели. Эта сцена была действительно красивой.

После того, как император закончил свою работу в предыдущем дворе, новость достигла гарема, и наложницы в гареме уже нарядились и ждали. Если есть королева-мать, император сначала приведет своих наложниц, чтобы поздравить с Новым годом королеву-мать, но королевы-матери нет во дворце, поэтому эта процедура избегается.

Если есть императрица, наложницы отправляются во дворец Чанлэ и ждут, когда император поздравит императрицу с Новым годом.

Однако в гареме нет королевы.

Нет никого, кто поклонялся бы этим двум великим дарам, поэтому, естественно, это избавит от многих хлопот.

Что касается дворцового банкета, то император сегодня очень устал и не хотел устраивать еще один дворцовый банкет, но он ничего не мог с собой поделать, поэтому приказал наложнице Шу взять на себя руководство, а наложница Чжуан и наложница Вань совместно организовали банкет во дворце Цуйвэй наложницы Шу.

С указом наложница Шу взлетела в небо, но Сун Юньчжао осторожно учуял заговор императора. Возможно, что эти двое были вместе долгое время. У обоих есть навыки понимания друг друга, и все они нацелены на одну наложницу Шу.

Сун Юньчжао был немного осторожен.

Поэтому, когда она отправилась во дворец Цуйвэй на банкет, она намеренно держалась в тени и не проявляла инициативу, чтобы не создавать проблем. Даже когда император пришел во дворец Цуйвэй, она не подняла на него глаз, чтобы не было ошибочно принято за подмигивающую императору.

Сун Юньчжао так много знает, что наложница Шу очень счастлива. Она боится, что Сун Юньчжао устроит беспорядки в ее дворце Цуйвэй. Если возникнут неприятности, эта Сун Юньчжао будет как кусок мяса на разделочной доске, ей не с чего начать, и в этом нет ничего серьезного.

Император наконец оценил ее, и если он был недоволен ею из-за этого вопроса, к кому она могла обратиться за советом?

Чувство юмора Сун Юньчжао радовало наложницу Шу, но настроение Фэн И было очень тонким. Она всегда чувствовала, что Юньчжао выглядит несчастным, поэтому она даже не смотрела на него.

Не говоря уже о лицах наложницы Чжуан и наложницы Вань, те, кто заставил их улыбнуться, — все это похвалы им. Три наложницы сражаются уже много лет. Несколько дней назад наложница Шу наконец-то добилась отзыва своего титула, но в итоге получила его обратно.

Теперь император попросил наложницу Шу устроить банкет во дворце Цуйвэй в первый день Лунного Нового года. Что это значит?

Это показывает, что среди трех наложниц император больше всего ценит наложницу Шу.

Изначально я думал, что Сун Юньчжао, любимая наложница, будет устраивать неприятности, но весь банкет был настолько честным, что вы впали в депрессию?

Фэн И просто находился во дворце Цуйвэй, пробыл там меньше четверти часа и ушел, а перед уходом даже бросил рассеянный взгляд на Сун Юньчжао.

В результате Сун Юньчжао опустил голову и ничего не увидел.

Как только император ушел, банкет во дворце Цуйвэй потерял свою веселость. Хотя певцы пели, танцоры танцевали, и оркестровая музыка продолжалась, атмосфера была очень странной.

Цинь Сиюэ также немного беспокоилась, сидя на банкете. Она была удивлена, что император устроит первый дворцовый банкет во дворце Цуйвэй, чтобы на нем председательствовала наложница Шу. Это был первый раз для третьей наложницы после того, как она вошла во дворец.

Похоже, что предыдущие действия министра не просто удовлетворили императора, а очень удовлетворили его, поэтому он оказал наложнице Шу честь и возвысил ее во дворце.

Однако ее отец тоже внес свой вклад. Что же произошло?

Цинь Сиюэ была очень разочарована, так быть не должно.

Сун Юньчжао почувствовал себя гораздо спокойнее, когда император ушел, и повернулся, чтобы поговорить с Хань Цзиньи, сидевшим рядом с ним.

Сторона Фэн Юньцзинь, Лу Чжисюэ, обычно присоединялась к веселью с ней. Характер Лу Чжисюэ действительно не популярен во дворце, и никто не осмеливается приблизиться к ней.

Она из тех людей, которые не приходят ко мне, и я справлюсь с этим, так что ей не с кем больше поговорить, кроме Хань Цзиньи и Фэн Юньцзинь. Если Хань Цзиньи и Юнь Чжао правы, она может доминировать только над Фэнь Юньцзинь, иначе ей было бы довольно неуютно быть одной.

Фэн Юньцзинь была очень популярна, хотя рядом с ней сидела Лу Чжисюэ, многие люди здоровались и разговаривали с ней в прошлом, Лу Чжисюэ раздражалась каждый раз, когда она приходила и уходила, поэтому она просто встала и подошла к Юнь Чжао.

Сун Юньчжао:…

Хань Цзиньи улыбнулся, потянул Лу Чжисюэ сесть и сказал ей: «Я хотел поговорить с тобой позже, но ты пришла сюда первой».

Выражение лица Лу Чжисюэ улучшилось, когда она это услышала: «Вокруг Фэн Сяоюань слишком много людей, поэтому я приду сюда и помолчу».

Сун Юньчжао взглянул на нее и почувствовал, что это связано с чем-то.

Лу Чжисюэ не заметила этого, пошевелилась, слегка кашлянула, осторожно осмотрелась, а затем тихо сказала: «Я только что услышала о памятнике заслугам, но я не ожидала, что он окажется более хлопотным, чем мы думали».

Хань Цзиньи сказал: «У наложницы Шу сейчас нет времени заниматься этим вопросом, и новости, которые мы опубликуем, придется отложить до окончания банкета. Естественно, что сейчас люди возлагают большие надежды на этот вопрос».

Сун Юньчжао слушала, как эти двое медленно разговаривают. Она держала чашку в руке, но не подносила ее ко рту, ее взгляд слегка скользнул по позе Цинь Сиюэ. В это время вокруг нее разговаривало много людей, некоторые из них были знакомы, а некоторые — незнакомы. Те немногие, кто был ей незнаком, были наложницами, которые потерпели неудачу после входа во дворец, как наложница Шу, и они обычно не выходили.

Я не знаю, сколько Цинь Сиюэ работала в тайне. Она достойна быть героиней. Все так усердно работают, и она, актриса второго плана, не может лениться.

После окончания банкета на улице совсем стемнело.

Аньшунь ждал с кем-то, кто нес дворцовый фонарь и теплый паланкин, и когда он увидел выходящего Юнь Чжао, он тут же поприветствовал его: «Учитель, поторопись и садись в паланкин».

Сун Юньчжао кивнул и ступил в теплое кресло-паландин. В кресле-паландини была карбоновая клетка, которая пылала очень тепло, и он чувствовал тепло, сидя в ней.

Она подняла занавеску машины, чтобы попрощаться с Хань Цзиньи и остальными, прежде чем уехать.

Как только Сун Юньчжао ушел, остальные люди также ушли один за другим в соответствии со своим статусом. Наложница Шу во дворце Цуйвэй была сегодня счастлива, поэтому она неизбежно выпила еще несколько чашек и почувствовала себя немного протрезвевшей, умывшись.

Опираясь на мягкую подушку и медленно попивая трезвый чай, она посмотрела на няню Вэнь и спросила: «Что-то не так?»

«Императрица чувствует себя спокойно, все идет хорошо». Няня Вэнь действительно счастлива. Сегодня императрица в приподнятом настроении. До того, как титул был отозван, наложница Чжуан и наложница Вань много чего могли сказать, и сегодня она наконец-то вздохнула с облегчением.

Наложница Шу сказала с улыбкой: «Сун Цзеюй сегодня очень много знает».

Медсестра Вэнь также сказала: «Совершенно верно, служанка беспокоилась всю ночь, но, к счастью, все прошло гладко».

Не потому, что он боялся оскорбить Сун Цзеюй, а потому, что банкет устраивала императрица, и она собиралась причинить неприятности, так что стыдно было именно императрице.

Лучше всего быть счастливым со всеми.

Наложница Шу тоже была очень довольна и собиралась пойти спать, как вдруг услышала, как няня Вэнь снова сказала: «Есть еще одна вещь, которую я хотела сказать императрице завтра утром, но боюсь, что могу упустить ее».

Наложница Шу искоса посмотрела на няню Вэнь: «Что случилось?»

«Это для памятника заслугам», — сказала няня Вэнь.

«Вопрос о стеле заслуг и добродетели не тот, который кто-то может решить сразу. Эти слухи во дворце явно мутят воду. Я думаю, что это наложница Чжуан имеет плохие намерения и не приносит пользы другим», — сердито сказала наложница Шу.

«Дело не в этом, а в том, что ходят другие слухи о том, что количество памятников за заслуги ограничено, и не все имена могут быть выгравированы на них», — поспешно сказала няня Вэнь.

«Ограниченное количество мест?» Наложница Шу вся задрожала: «Расскажи мне поподробнее, что происходит?»

Это связано с ее славой, и она вообще не может ошибаться. Если кто-то посмеет помешать ее будущему, она оторвет от нее кусок плоти!

«Первоначально достойные деяния — это поступки простых людей, но какой бы большой ни была стела, на ней выгравировано определенное количество имен. На этот раз пожертвование серебра и товаров не ограничивается гаремом. За его пределами также находится много придворных и частных торговцев. Говорят, что не так много людей можно распределить в гарем».

Наложница Шу вздохнула с облегчением, услышав это: «Даже если это произойдет, никто не будет по мне скучать. Тогда я так и поступила».

У Вэй Вэй нечистая совесть, и она предложила Сун Юньчжао, но она определенно не будет обращаться с ней плохо, ее доля незаменима.

К тому же она не осмелилась быть менее важной, Сун Юньчжао действительно осмелилась создать проблемы.

«Ваше Величество сказало, что рабы также слышали, что квота определяется количеством пожертвованного серебра».

«Тогда о чем спорить?» Наложница Шу сразу почувствовала облегчение. Она пожертвовала больше всего, когда гарем был полон, и она была счастлива думать об этом. Она посмотрела на няню Вэнь и сказала: «Наложница Чжуан и наложница Вань пожалеют об этом. В то время я посоветовала им делать больше добрых дел, а эти двое настояли на том, чтобы петь против меня. Теперь все хорошо, я обманула себя».

Наложница Шу в прекрасном настроении, и чем больше она об этом думает, тем больше она чувствует себя самодовольной. Первая игра в этом году прошла гладко, и в этом году все будет хорошо.

Шу Фэй улыбнулся: «Кстати, ты узнал, откуда пошел этот слух?»

«Этот вопрос почти ясен. В гареме так много людей, что любой может пройти туда», — вздохнула госпожа Вэнь, ворота дворца не так строги, чтобы наложница могла связаться со своей семьей, но, соответственно, трудно выяснить первопричину таких вещей.

Наложница Шу презрительно усмехнулась: «Это ничего, если вы не можете найти никаких доказательств. Если вы хорошенько подумаете, то сможете догадаться, кто это сделал. Если это не наложница Чжуан и наложница Вань, то это должен быть Цинь Ваньи».

«Что имеет в виду твоя леди?»

«В ходе ликвидации последствий этой катастрофы отец Сун Юньчжао и Цинь Тайфу получили лишь вымышленные имена, и только мой отец получил настоящую выгоду. Кстати, Цинь Тайфу был первым, кто действовал первым, и семья Цинь определенно не оставит это так. Как только вопрос о памятнике заслугам выйдет наружу, что может сделать Цинь Ваньи?»

Закончив говорить, наложница Шу с некоторой гордостью сказала: «Я боролась с наложницей Чжуан и наложницей Вань столько лет, и эти несколько раз я всегда одерживала верх. Естественно, они не могут сидеть на месте. Также ожидается, что они будут возмущать воду в отношении памятника заслуг».

«Мэм, им что, все предоставлено самим себе?» — нахмурившись, спросила няня Вэнь.

«Конечно, нет». Наложница Шу не могла сдержать дыхания. «Сегодня я в растерянности, но могу придумать хорошую идею, завтра расскажу».

«Ваше Величество устали за весь день, и этот слуга поможет Вам отдохнуть».

Наложница Шу поддерживала няню Вэнь за руку в спальню, и, лёжа, медленно сказала: «Сун Юньчжао не из тех, кто страдает. Ты следишь за дворцом Ванъю на предмет любых движений в этом вопросе».

Если бы Сун Юньчжао сделала ход, она бы с удовольствием наблюдала за происходящим, так что пусть работает усерднее.

Медсестра Вэнь отреагировала и подула на лампу в спальне, оставив только маленькую лампу в углу, и в зале мгновенно воцарилась тишина.

Наложница Шу закрыла глаза и вскоре уснула. Во сне она все еще думала о том, чтобы продолжать в том же духе, может быть, положение императорской наложницы уже не за горами.

Во дворце Ванъю Сун Юньчжао получил послание от императора, в котором говорилось, что во дворец нужно срочно отправить записку, чтобы он не приходил ночью.

Сун Юньчжао долгое время была ошеломлена, император не приехал бы, если бы не приехал во дворец Ванъю, так что ты поздоровался с ней?

Эй, это большое улучшение.

Даже если императрица не осмелилась спросить о местонахождении императора, Сун Юньчжао не осмелился легко выведать это, но император сам доставил ей письмо, так что не вините ее.

Сун Юньчжао в хорошем настроении. Это не вопрос устного общения. Это показывает, что его вес и статус в сердце императора отличаются от прежнего.

Раньше император считал ее лишь любимой наложницей, уборщицей мусора в гареме, но теперь она стала для него чем-то вроде родной.

Ее тяжелая работа за последние несколько месяцев не была напрасной. Сун Юньчжао спала очень сладко этой ночью.

Во дворце Тайцзи Фэн И воспитывался один на драконьей кровати. Впервые он почувствовал, что драконья кровать слишком пуста, и не мог спать.

Из дворца пришла срочная записка, в которой говорилось, что королева-мать больна.

Фэн И усмехнулся, у него во дворце была своя собственная подводка для глаз, если бы королева-мать действительно была больна, он бы уже услышал эту новость.

Королева-мать не могла больше этого выносить, поэтому она передала сама себе послание.

Фэн И не мог заснуть, думая о королеве-матери, он не мог не думать о днях, предшествовавших его восхождению на престол, о недовольстве королевы-матери им и о готовности королевы-матери использовать его как трамплин для возвращения себе благосклонности.

Он вспомнил презрительные улыбки и презрительные глаза императрицы и наложницы покойного императора, когда они смотрели на него. В то время он хотел бы пробраться внутрь, но в то время он был тихоней и не был любим своим отцом. Даже если императрица и наложница унижали его, он мог только стоять и слушать.

Однако, благодаря неприязни отца к сыну, ему удалось избежать битвы за престол. Кто бы мог подумать, что именно он в конце концов сядет на престол Бога.

Ему показалось забавным, когда королева-мать сказала, что благодаря ей он смог сесть на престол Бога.

Перед тем, как захоронить гроб первого императора, его попросили возвысить семью Ань, и он чувствовал, что не может есть титул маркиза Гу Энь. Если бы не правила, новый император взошел на трон и захотел вознаградить потомков, и он даже не хотел смотреть на семью Ань.

Королева-мать не находится в столице, а Гу Эньхоу не входит в список гостей на банкете каждый год, и он не хочет, чтобы его считали подлым, поэтому он каждый раз посылает людей из особняка Гу Эньхоу во дворец, чтобы сопровождать королеву-мать на праздник.

Королева-мать с нетерпением ждет возвращения на этот раз, и я боюсь, что семья Ан также внесет большой вклад.

Фэн И подумала и решила не везти королеву-мать обратно в Пекин заранее. Поскольку она больна, ухабистые дороги не подходят, поэтому она должна отправить императорского врача, чтобы тот вылечил королеву-мать.

Рано утром следующего дня Фэн И отправил во дворец императорского врача, и весть о болезни королевы-матери распространилась.

Цзо Сянфу.

Цзо Сян и его сын Цзи Юньтин играют в шахматы. Отец и сын играют в шахматы уже час.

«Как прошло твое пребывание в Императорской академии?» — спросил Цзо Сян, посмотрев на сына.

В отличие от Сун Сюньраня, который был выпущен во внешний мир, Цзи Юньтин принял испытание Шу Цзиши, чтобы остаться в Пекине.

«Все в порядке, отцу не о чем беспокоиться», — сказал Цзи Юньтин сыну.

Левый министр последовал его примеру и сказал: «Не будьте высокомерны в Императорской академии, но будьте скромнее. Отсюда нелегко выбраться. Но как только вы уйдете с дороги, гораздо легче будет подняться ко двору, чтобы поклоняться министру, чем быть чужаком».

«Мой сын знает», — кивнул в ответ Цзи Юньтин.

Премьер-министр Цзо поднял голову: «Тебе также нужно спланировать свой брак. Твоя мать сказала, что увидит тебя после Нового года. Не увиливай на этот раз. Твой брак с правителем уезда Минъань похож на фарс, и он повредит твоей репутации. На этот раз ты должен найти женщину, которая будет знаменита и талантлива, чтобы спасти тебя».

Цзи Юньтин крепче сжал шахматную фигурку, на мгновение задумавшись, стоит ли ему отказаться от брака, но в конце концов он не смог вымолвить ни слова: «Брак — это большое дело, но решать это родителям».

Не то чтобы премьер-министр Цзо не видел колебаний сына, но раз он согласился, значит, он все понял, и ему больше ничего говорить не нужно, просто сказал: «В наши дни ситуация при дворе меняется, а император становится все сильнее и сильнее. Тебе нужно быстро взрослеть, и ты не можешь быть таким, как прежде».

Цзи Юньтин поднял голову, услышав слова: «Отец, поэтому для меня лучшим решением будет оставить это в покое».

Он не хочет сдавать экзамен на хорошего ученого, он также хочет быть освобожденным. Квалификации в Императорской Академии становятся все выше и выше, и пробиться вперед нелегко.

Из-за отставки Хэ Ланьюня ему стало скучно оставаться в столице, и он очень хотел выехать отдохнуть.

Премьер-министр Цзо посмотрел на сына: «Почему у тебя вдруг возникла идея отпустить его? Тебе кто-то что-то сказал?»

Цзи Юньтин покачал головой: «Мой сын просто думает, что Императорская академия — хорошее место, но если сын хочет добиться успеха и стать министром, как его отец, он может не успеть сделать это за двадцать лет. Вместо того чтобы получить старшинство в Императорской академии, лучше отпустить его. По крайней мере, сын должен знать, что делать в качестве чиновника и как живут люди. Если император спросит о политике в будущем, сын не сможет задать три вопроса».

«Это шутка, разве ты не понимаешь ее, если не говоришь об этом открыто?» Цзо Сян нахмурился и уставился на сына.

Цзи Юньтин не отвел взгляда и, встретившись с острым взглядом отца, медленно сказал: «Мой сын не хочет оставаться в столице, и это также связано с отставкой уездного лорда. Теперь из-за этого дела репутация моего сына пострадала. Лучше уйти. Через несколько лет никто больше не вспомнит об этом».

Конечно, именно из-за этого.

Премьер-министр Цзо молчал с угрюмым лицом. Он изначально намеревался обручиться с принцем Чжэнбэя, но так совпало, что дочь семьи Цинь также написала письмо своему сыну, и принц Чжэнбэя узнал об этом случайно.

Думая о Цинь Ваньи, премьер-министр Цзо помрачнел: «Я же говорил тебе, что дочь семьи Цинь уже является Ваньи императора, и ты больше не можешь иметь с ней ни малейшего контакта. Если бы не она, как могли бы быть какие-либо несчастные случаи в браке с дворцом Чжэньбэй? Если ты все еще скучаешь по кому-то, по кому не должен, я не думаю, что тебе нужно быть чиновником. Если что-то случится, вся семья последует за тобой и погибнет!»

«Мой сын сказал, что с тех пор, как она вошла во дворец, он никогда не имел с ней никаких контактов. Это не ошибка, что она написала письмо, но это было не то, что имел в виду мой сын». Лицо Цзи Юньтина было бледным, и он не мог выбраться из этой трясины. «Даже до того, как Цинь Ваньи вошла во дворец, ее сын не имел с ней ничего общего».

Он действительно не понимал, почему ходят слухи, что ему нравится Цинь Ваньи.

Премьер-министр Цзо небрежно заметил: «Если это не входило в ваши намерения, почему вы не дали об этом ясно понять окружному магистрату?»

Цзи Юньтин молчал: «Сын действительно не любит уездного магистрата».

Премьер-министр Цзо помолчал некоторое время, а затем медленно сказал: «Подумайте об этом сами, что вы приобрели и что потеряли в этом деле? Очевидно, что вы не виноваты, но в конечном итоге все ошибки ложатся на вас. Как и вы, даже если вы войдете в чиновничью сферу, вас освежуют и съедят другие. Вместо того чтобы ждать этого дня, вы могли бы остаться дома, чтобы обеспечить себе безопасность».

Цзи Юньтин промолчал, он не смог опровергнуть это заявление.

Подумав об этом хорошенько, он на самом деле не уверен, что он думает о Цинь Сиюэ, нравится ли она ему? Кажется, такого импульса нет.

Однако каждый раз, когда Цинь Сиюэ и Хэ Ланьюнь встречаются с ним, кажется, что сцена чудесным образом повторяется, и он оказывается в ловушке этой сцены и не может выбраться.

Он знал, что ошибался, но не ожидал, что события примут такой оборот.

Цинь Сиюэ вошел во дворец, он не чувствовал печали, и он не чувствовал радости, когда обручился с Хэ Ланьюнь.

Но он знал, что даже если он это скажет, никто не поверит.

Потому что каждый раз, когда Хэ Ланьюнь и Цинь Сиюэ ссорились из-за него, именно он поддерживал Цинь Сиюэ.

Даже он сам чувствует себя очень озадаченным, когда думает об этом сейчас, но он сделал это, и он не видит разницы, поэтому ему остается только молчать.

«Отец, мой сын хочет, чтобы его выпустили на свободу».

Цзо Сян нахмурился.

Цзи Юньтин тихо вздохнул: «Оставаясь в Пекине, каждый раз, когда я вижу других, я буду чувствовать себя посмешищем. Почему бы вам не выпустить меня? Мой сын станет чиновником, и я не буду вас смущать».

Премьер-министр Цзо посмотрел на своего любимого старшего сына и наконец вздохнул: «Ты можешь идти, если хочешь, но на этот раз я не буду вмешиваться в то, как ты отпустишь, куда ты пойдешь, и ты сам примешь решения. Если тебя действительно отправят в ужасно холодное место, я не буду за тебя заступаться».

Если вы хотите рискнуть, вам придется нести ответственность за последствия самостоятельно.

Домашние страницы персонажей Сун Юньчжао и Фэн И уже в сети, все желающие могут посетить Академию Сяосян~ Обновление на 6000 слов завершено, хорошо?

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии