Глава 134: 135: Готов попробовать, даже если это опасно

Глава 134 135: Готовность попробовать, даже если есть опасность

Цзи Юньтин вышел из кабинета, его унылая фигура шла на холодном зимнем ветру, хотя погода была холодной, его сердце было теплым.

Он отправил сообщение Хэ Ланьюэ, пригласив его выпить в здании Юйцюань.

Сначала Хэ Ланьюэ не хотел приходить, у них с Цзи Юньтин были дружеские отношения, и они хотели выпить вместе, и ему было жаль сестру.

Но мне также хотелось узнать, что он попросил меня сделать, поэтому я колебался и пришел.

Yuquanlou теперь стал вторым единственным рестораном в столице после Sanyuanlou, с отличной репутацией. Некоторые говорят, что с развитием Yuquanlou он может превзойти Sanyuanlou в следующем году и стать рестораном номер один в Пекине.

Владелец этого здания Юйцюань откопал гения, который не знал откуда, и сценарии и пьесы, написанные ими, оба хороши. С тех пор как театральная труппа их семьи, труппа Деронг, прославилась в операх певческого зала дворца Чжэньбэй, теперь все сановники и дворяне в столице приглашают труппу Деронг на банкет.

Хэ Ланьюэ прибыл немного поздно. Он присоединился к армии много лет назад. Он начал как рядовой солдат и до сих пор является ведущим солдатом. Нелегко выйти.

В эпоху тайпинов было трудно добиться повышения в армии, но его семья отличалась от других семей, и он был сыном королевской семьи, поэтому нужно было выбрать этот путь.

Открыв дверь и войдя в ложу, я увидел Цзи Юньтина, сидящего там в белых одеждах, словно ветерок и яркая луна, словно картина, неудивительно, что его сестра преследовала его столько лет.

Закрыв за своей спиной дверь, Хэ Ланьюэ подошел, сел на стул, посмотрел на Цзи Юньтина и спросил: «Что ты от меня хочешь?»

Цзи Юньтин увидел, что Хэ Лань стал темнее и сильнее, чем прежде, и он не был таким враждебным, как прежде, как будто он собирался в любой момент с кем-то подраться.

«Кстати, в молодости у нас были хорошие отношения», — Цзи Юньтин налил Хэ Ланьюэ бокал вина и сказал.

Хэ Лань нахмурился: «О чем ты говоришь? Прошло столько лет, кто еще помнит?»

«Я не знаю, когда это началось, но, кажется, мы с тобой стали как враги».

Выражение лица Хэ Ланьюэ дрогнуло, и он некоторое время молчал, влил себе в желудок вино и снова набрал в рот овощных подушечек, чтобы набить живот, а затем сказал: «Я был неряхой, поэтому не буду вспоминать прошлое. Что ты хочешь, чтобы я сделал? Мне нужно вернуться в лагерь. У меня нет времени писать с тобой. Если хочешь что-то сказать, поторопись».

Цзи Юньтин пристально посмотрел на Хэ Ланьюэ, как будто он действительно не помнил, как они ладили раньше, что случилось давным-давно, когда они оба были молоды, и две семьи были соседями, он и Хэ Ланьюэ хорошо проводили время, а Хэ Ланьюнь всегда следовал за ними маленьким хвостиком.

«Я собираюсь выпустить его наружу».

Хэ Ланьюэ чуть не выплюнул вино, сделав глоток: «На улице?»

Цзи Юньтин встретил его потрясенное лицо: «Удивлен?»

«Это немного, почему ты хочешь отпустить это, когда у тебя все хорошо?» Хэ Ланьюэ закончил говорить, и тут же сказал: «Ты развелся с моей сестрой. Я избил тебя тогда, и мы считаемся чистыми. Наша семья не гналась за тобой».

Цзи Юньтин улыбнулся: «Это не имеет никакого отношения к дворцу, просто я чувствую, что пребывание в столице заставляет меня задыхаться, и мне хочется выйти и взглянуть на великие реки и горы в книге».

Хэ Ланьюэ пробормотал: «Ученые лицемерны».

Цзи Юньтин не стал его беспокоить и тихо сказал: «В последний раз, когда две семьи развелись, я, хотя и извинился перед окружным судьей, знаю, ты считаешь меня неискренним».

«Приятно слышать это», — сердито сказал Хэ Лань. «Тебе не нравится моя сестра, но ты все равно хочешь обручиться с ней, но это потому, что кто-то убедил тебя кивнуть. Ты думаешь, что причиняешь боль другим?»

Цзи Юньтин нащупал бокал с вином, слегка опустил голову и тихо сказал: «Вы можете не поверить. До того, как ей доставили письмо, мой отец уже объявил мне о своей женитьбе, и получение этого письма оказалось не тем, чего я ожидал. Бессмысленно говорить такие вещи сейчас, и, похоже, я пытаюсь уклониться».

Хэ Ланьюэ внезапно разгневался: «Ты все еще знаешь, что я в это не верю, ты слушаешь, что ты говоришь по-человечески? Тогда, ты и Цинь... Если ты ничего не значил для нее, почему ты всегда ругал мою сестру из-за нее? Ты же прекрасно знаешь, что она мне нравится, но раз ты сказал, что она тебе не нравится, почему ты не сохранил дистанцию? Какой смысл сейчас лицемерить?»

Цзи Юньтин покачал головой: «Я сказал, что мы невиновны, но вы все мне не верите. Но вы правы, поскольку у меня нет намерений, я должен держаться на расстоянии. Каждый раз, когда я случайно встречаю ее, я всегда встречаю тебя. Я не смогу этого объяснить, даже если открою рот десять раз».

«Судя по твоим словам, это все равно наша вина», — усмехнулся Хэ Ланьюэ, тот, кто верит, глуп.

Цзи Юньтин не пытался объяснить эти вещи, он посмотрел на Хэ Ланьюэ и серьезно сказал: «Я просто чувствую себя виноватым перед магистратом уезда Минъань, я должен был дать ей понять это давно, пусть она отпустит меня раньше, и тогда не будет никаких последующих вещей. На этот раз я не знаю, когда мы снова увидимся. У меня нет лица, чтобы увидеть магистрата уезда, поэтому я прошу тебя передать мои извинения за меня».

Увидев его искренность, Хэ Лань на некоторое время замолчал, внезапно он понял беспомощность Цзи Юньтина.

В начале, когда он гонялся за Цинь Сиюэ, он всегда чувствовал, что она его Бог, та, на которой он должен жениться в своей жизни. Когда он увидел, как она шутит с Цзи Юньтин, он замахал кулаком и хотел ударить ее.

Но он не знал, когда именно, он помнил, что Цинь Сиюэ полностью утратил чувство влюбленности в самом начале, как будто он внезапно дал ему чувство, а затем быстро забрал его обратно, и он был подобен глиняной марионетке, он не мог получить его, когда кончил, и он не чувствовал слишком большой боли, когда потерял его.

Это позволит ему сказать другим, что они будут называть его больным, даже если они этого не сделают.

«Даже если тебя освободят, тебе придется раз в три года приезжать в Пекин на проверку. Почему ты не можешь со мной увидеться?» Хэ Ланьюэ уставился на Цзи Юньтина: «Ты как будто прощаешься».

«Ты прав», — сердце Цзи Юньтина просветлело, когда он услышал это.

«Прими этот бокал вина как мою практику для тебя. Отпусти его сейчас. Желаю тебе светлого будущего. В будущем тебя повысят и ты будешь удостоен чести пригласить меня выпить».

"хороший."

Бокалы с вином соприкоснулись, и каждый выпил его до дна.

Хэ Ланьюэ встал, подошел к двери и повернулся, чтобы посмотреть на Цзи Юньтина: «Счастливого пути».

Цзи Юньтин встала перед окном, посмотрела на спину Хэ Ланя и слегка улыбнулась.

Первую половину жизни он провел в трансе, как во сне, но во второй половине жизни он хотел жить по своим собственным представлениям, жить настоящей жизнью из плоти и крови.

Перед праздником Шанъюань Сун Юньчжао получил письмо от своей семьи, из которого он узнал, что Цзи Юньтин планировал уехать и собирался это сделать после праздника Шанъюань.

Она была очень удивлена. В книге Цзи Юньтин не был освобожден. Он сдал вступительный экзамен и поднялся в Императорской академии.

Почему вы собираетесь выпустить его сейчас?

Думая об этом, Сун Юньчжао также почувствовал себя немного ошеломленным, в книге, похоже, не упоминались чувства Цзи Юньтина к героине, говорилось только, что героиня сожалела, что не смогла признаться ему в любви до того, как войти во дворец.

Но позже было написано, что после того, как Цзи Юньтин стал премьер-министром, он действительно поддерживал героиню, королеву и принца.

Так нравится ли Цзи Юньтину Цинь Сиюэ?

Сун Юньчжао не могла этого предположить, но освобождение Цзи Юньтин пошло в другом направлении, нежели в книге. Она не знала, хорошо это или плохо, в любом случае, это не имело к ней никакого отношения.

Цзи Юньтин не поддерживает ее и, повздыхав некоторое время, перестает обращать на нее внимание.

Позже, когда я время от времени думал об этом, я просто чувствовал, что с ним все было хорошо, и что Хэ Ланьюнь сможет полностью отпустить его, когда его не станет.

Хотя некоторые чувства говорят, что им больше все равно, что они больше этого не хотят и что они глубоко ранены, в глубине их сердец всегда будет оставаться немного примирения.

Теперь все по-другому, Цзи Юньтин освобожден, и он не сможет быть чиновником Пекина в течение десяти или восьми лет. Это, должно быть, из-за его выдающихся достижений в международных делах.

К тому времени, возможно, сын Хэ Ланьюня женится.

Глядя на Праздник фонарей, Сун Юньчжао тоже думает о Празднике фонарей, но, к сожалению, как наложница, она не может выйти и полюбоваться дворцовыми фонарями, поэтому она может смотреть только на фонари во дворце.

С Тринадцатого числа во дворце начали развешивать фонари. Фонари во дворце Ванъю также были развешены сегодня днем. Фонари, развешенные в этот раз, отличаются от тех, что были развешены в следующем году. На этот раз они развешены более красиво и изящно, специально подготовленные для Праздника фонарей.

Из-за болезни вдовствующей императрицы настроение императора в последние дни было явно не в духе. Кроме того, за вопросом о памятнике заслуг следили и придворные.

Сун Юньчжао испытала настоящее облегчение: находящийся в отпуске император был подобен маленькому включенному мотору, а она не могла выносить сверхурочную работу каждую ночь.

Выходя из дворца Ванъю, на главной дороге за пределами дворца также висели различные дворцовые фонари. Многие дворцовые люди сновали туда-сюда, и когда они видели Юнь Чжао, они немедленно кланялись и кланялись, чтобы избежать его.

Сун Юньчжао не стал мешать им заниматься делами, поэтому он пошел по тропинке в Восточный императорский сад. В результате императорский сад тоже был залит светом. Свет был действительно везде.

Сун Юньчжао пошёл к пруду с кои по тропинке. Кои в этом пруду хорошо выращены, все они толстые и с большими ушами, и выглядят очень вкусно, когда их тушат в соевом соусе.

Сянсюэ принесла корм для рыб, а Сун Юньчжао сел на стул с изогнутой спинкой и протянул руку, чтобы рассыпать корм для рыб. Внезапно тысячи голов задвигались, и вода брызнула во все стороны, отчего ей стало еще лучше.

«Наложница видела Цзею».

Сун Юньчжао повернул голову и увидел немного незнакомое лицо. Подумав об этом, он не смог вспомнить, кто это был, поэтому он посмотрел на Сянсюэ.

Сянсюэ тут же сказала: «Учитель, это Нин Цзи из дворца Цинъянь».

О, Сун Юньчжао знает, побежденный генерал Саньфэя редко покидает дворец Цинъянь, но он не ожидал встретить его здесь сегодня.

Она с улыбкой посмотрела на Нин Цзи: «Нин Цзи тоже вышел полюбоваться пейзажем? Эти кои очень интересные, хочешь их покормить?»

Три человека, живущие во дворце Цинъянь, не вызвали в книге никакого шума, вероятно, потому, что автор не уделял им особого внимания, поэтому они редко упоминали об этом. Младшая сестра была упомянута, и это было просто собирательное название для побежденных генералов трех наложниц.

С тех пор, как Сун Юньчжао вошел во дворец, все трое могли видеть друг друга на расстоянии, за исключением банкетов, но на самом деле их обычно не было видно, и они редко покидали дворец Цинъянь.

Нин Цзи взглянула на Сун Цзеюй, зная, что у нее скверный характер и ее нельзя обидеть, но она не ожидала, что та будет очень доброй в данный момент, поэтому она заколебалась и сказала: «Я боюсь, что эта наложница потревожит интерес Цзеюй».

«В чем дело?» Сун Юньчжао посмотрел на Сянсюэ: «Отдай Нин Цзи половину корма для рыб».

Сянсюэ ответила улыбкой, шагнула вперед и передала корм для рыб Дань Юнь, служанке рядом с Нин Цзи. Дань Юнь быстро взяла корм и поблагодарила ее.

Нин Цзи взяла немного корма для рыб из рук Дань Юнь, подошла к Сун Цзеюй и, прислонившись к ярко-красной ограде, протянула руку, чтобы разбросать корм для рыб, и не смогла сдержать смех, наблюдая, как кои рыщут в поисках еды.

«Неудивительно, что Цзеюй любит кормить, это действительно интересно».

Сун Юньчжао кивнул с улыбкой: «Эти кои хорошо выращены, упитанные и сильные. Похоже, мастера Королевского сада не ленивы».

Услышав это, Нин Цзи закатила глаза. Она не ожидала, что Сун Цзеюй будет вести себя так наедине с собой.

Когда корм для рыб закончился, Сун Юньчжао посмотрел на Нин Цзи и сказал с улыбкой: «Уже поздно, мне нужно вернуться, а Нин Цзи должен вернуться пораньше, через некоторое время станет холоднее».

Нин Цзи улыбнулся и кивнул: «Наложница отсылает Цзеюй».

Сун Юньчжао улыбнулся и ушел, думая по дороге, что у Нин Цзи, похоже, очень мягкий характер, и она не знает, как она оскорбила третью наложницу и оказалась в таком положении.

Дэн Юнь проводил взглядом уходящего Сун Цзеюя, шагнул вперед, чтобы поддержать своего хозяина, и тихо сказал: «Хозяин, возвращайся».

Нин Цзи еще раз взглянула на разбросанных кои в пруду, затем повернулась и пошла обратно. Пройдя через сад, она увидела, что все дворцовые фонари уже были развешаны. Хотя они еще не были зажжены, она уже могла представить, как чудесно это будет, когда зажгутся.

«Дни в этом дворце идут год за годом, день за днем, и только во время фестивалей здесь может быть более оживленно», — тихо сказал Нин Цзи.

Дань Юнь немного расстроился, услышав слова: «Господин, видите ли, наложница Лу так сильно оскорбила Сун Цзеюй, что теперь у нее с Цзеюй другие отношения. Вы также можете часто выходить в будущем, не оставайтесь все время во дворце Цинъянь».

Их дворец Цинъянь теперь единственный полноценный дворец в гареме. Кроме хозяина, там также есть Чжао Лянжэнь и Ван Цайну.

Нин Цзи топнула ногой, услышав слова: «Давайте поговорим об этом. Вдовствующая императрица возвращается во дворец, и я не знаю, сколько беспорядков это вызовет».

Дань Юнь не осмелился ее уговорить. Когда вдовствующая императрица отправилась во дворец, чтобы вступить в неприятную схватку с Его Величеством, вспоминая ту сцену, она все еще была в ужасе.

Небо постепенно темнело, и везде, где висели дворцовые фонари, были слуги, которые зажигали лампы. Весь гарем, казалось, был погружен в море огней, словно звезды, падающие в мир смертных.

На следующий день наступил праздник Шанъюань. Рано утром Сун Юньчжао получил здесь лампу, которую прислал Чжан Маоцюань.

«Ваше Величество сказал, что этот глазурованный фонарь в виде карпа кои предназначен для удовольствия хозяина».

Сун Юньчжао хотела рассмеяться, когда увидела это. Она только вчера покормила кои, а сегодня получила императорский фонарь для кои. Если бы не тот факт, что фонарь нельзя было сделать за день, она бы подумала, что император намеренно сделал ее счастливой.

Наградив Чжан Маоцюаня, Сун Юньчжао небрежно спросил: «Император сегодня занят?»

Чжан Маоцюань на мгновение задумался, а затем тихо сказал: «Император созвал нескольких придворных, чтобы обсудить дела».

Сун Юньчжао был весьма удивлен, император действительно является образцом проправительственного политика.

Чжан Маоцюань ушел на передней ноге, а на задней ноге няня Вэнь лично послала фонарь Юнь Чжаое. Это был вращающийся фонарь, и картины на нем были как живые.

«Ваше Величество так сказал, только ради Цзеюй я позволю вам заказать и насладиться этим вечером».

«Наложница Шу любит ее, и наложница польщена». Сун Юньчжао на самом деле не ожидал, что наложница Шу подарит ей лампу, и сказал, что его вознаградила няня Вэнь.

Медсестра Вэнь поблагодарила ее с улыбкой на лице и сказала: «Согласно правилам праздника Шанъюань, император покинет дворец. Императрица сказала, что если Цзеюй нечего делать ночью, она может пойти во дворец Цуйвэй, чтобы полюбоваться фонариками».

Сун Юньчжао не хочет слишком сближаться с наложницей Шу, это как бомба замедленного действия, пока она цветет, те, кто близок к ней, неизбежно будут страдать.

Но отказываться напрямую было некрасиво, поэтому я сказал ей: «Боюсь, я испорчу сердце матери. Вчера я долго ходил в Императорский сад смотреть на кои. У меня немного болит голова, поэтому я не выйду ночью».

Услышав эти слова, няня Вэнь задала несколько тревожных вопросов, затем встала, чтобы уйти, а няня Юй лично отпустила этого человека.

Сун Юньчжао посмотрел на вращающийся фонарь, присланный наложницей Шу. На шелковой ткани были нарисованы изображения красавиц.

Принеся ей лампу красоты, Сун Юньчжао не знал, восхваляет ли наложница Шу ее красоту или протестует вместе с ней. Подумав, он попросил кого-то повесить лампу под карнизом коридора. В конце концов, эта лампа действительно красива.

У Сун Юньчжао действительно были головные боли. Возможно, она действительно страдала от холода. Она знала, что император сегодня вечером выйдет из дворца, чтобы развлечься с людьми. Естественно, она не приедет во дворец Ванъю, поэтому она повела людей смотреть на огни и рано легла спать.

А что касается праздника Шанъюань, то император не будет опечален, если не будет сопровождать ее?

Печально. Может ли быть, что император вернется с крыльями? К тому же, отношения между ними не ради этого, она действительно ничего не чувствует, она человек, который ценит праздники, но не слишком, ей достаточно просто веселиться.

Фэн И вернулся из дворца Тайцзи вслед за Хайши и позвонил Чжан Маоцюаню, чтобы задать вопросы, но узнал, что дворец Ванъю закрылся раньше времени.

Подумав об этом, я улыбнулся: сейчас уже слишком поздно, и я не буду тревожить чужие сны.

Первым делом в начале нового года министры попросили императора отвезти королеву-мать обратно во дворец, как только они отправятся ко двору.

Однако император настоял на том, чтобы дождаться выздоровления королевы-матери, поскольку в следующем году королева-мать простудилась и заболела.

Сун Юньчжао не могла перестать смеяться. Во время китайского Нового года королева-мать намеренно отправила императору письмо о том, что она больна. Это означало, что она хотела вернуться в Пекин под предлогом посещения врача, но император напрямую отправил императорского врача во дворец, чтобы тот вылечил королеву-мать. Он просто сказал, что зима была очень холодной, и состояние королевы-матери ухудшится по дороге.

Теперь, когда придворные подняли этот вопрос в начале суда, она думает, что этот вопрос не может быть случайным.

В этом году соперничество между императором и королевой-матерью претерпело несколько уловок, и можно увидеть, что мать и сын на самом деле не испытывают друг к другу никаких чувств.

Вдовствующая императрица находится в положении свекрови: даже если император недоволен, он не может сделать ничего открыто, чтобы не быть обвиненным в непочтительности.

Размышляя об этом инциденте, я вспомнил, что в книге Цинь Сиюэ помогал императору сражаться с королевой-матерью, и только тогда он еще больше заслужил благосклонность императора.

Тут.

Это так раздражает.

Медсестра Юй осторожно приподняла занавеску из бус и вошла. Увидев, что учитель держит книгу Священного Писания, но находится в оцепенении, она сделала шаг вперед, слегка наклонилась и тихо сказала: «Учитель».

Сун Юньчжао пришел в себя, услышав голос, поднял голову и посмотрел на няню Юй: «В чем дело?»

«Старый раб услышал, что наложница Чжуан и наложница Вань сегодня отправились во дворец Шоуцы, а Цинь Ваньи и несколько наложниц также прибыли после прибытия к передней ноге».

Сун Юньчжао совсем не удивилась. Сначала она думала, что наложница Сюй Чжуан, третья наложница Чжунсин, могла бы сотрудничать с ней, но она не знала, что сотрудничество между ними двумя провалилось, но она и наложница Шу все еще были в хороших отношениях.

Наложница Чжуан — амбициозная особа. Она этим интересуется, и думает, что наложница Чжуан не будет делать слишком много ради славы, чтобы ей это сошло с рук.

Я не знаю, заинтересована ли наложница Чжуан в славе, но она действительно немного ограничена, она вообще не может ее терпеть и хочет ее принизить, когда у нее появляется такая возможность, поэтому она не может сотрудничать.

Наложница Чжуан и Цинь Сиюэ, вероятно, сговорились в сегодняшнем деле, иначе как это могло быть таким совпадением?

Королева-мать возвращается во дворец. Они думают, что смогут избавиться от нее с помощью королевы-матери, поэтому они так обеспокоены делами дворца Шоуци.

Это фактически ставит телегу впереди лошади, и я даже не смотрю на то, кто имеет последнее слово в этом дворце.

Королева-мать действительно мать императора, но император не глупый и не почтительный человек. Кроме того, две матери и сыновья дерутся друг с другом, и кто бы ни столкнулся с этим, тому не повезет.

Наложница Чжуан гордится своим умом, неужели она даже не может подумать об этом?

Может быть, это и не неожиданно, но я действительно хочу сдаться, поэтому я готов попробовать, даже если это опасно.

Сун Юньчжао вздохнула. Когда королева-мать вернулась во дворец, она, естественно, встала бы рядом с императором, но она не могла напрямую противостоять королеве-матери, как второй идиот. Разве это не удар по камню яйцом?

Но что, если королева-мать захочет поймать ее и откусить?

Я действительно хочу иметь возможность обратиться за помощью к пользователям сети, как к более поздним поколениям, и подождать в сети, это очень срочно.

Можете ли вы успокоиться?

Не говоря уже о том, что его жизнь висит на волоске, но Сун Юньчжао уверен, что его имя должно быть первым в первой строке, первом ряду и первом ряду справочника королевы-матери.

Судя по отношениям между двумя матерями и сыновьями, императору это нравится, но королева-мать должна это ненавидеть.

Увидев хозяина снова в оцепенении, няня Юй не могла не почувствовать легкого беспокойства. Королева-мать отличается от третьей наложницы, и Цзеюй должна отнестись к этому серьезно.

«Хозяин, это дело нельзя оставлять без внимания, вам нужно найти выход», — сказала няня Юй.

«Мама, как ты думаешь, что я могу сделать?» Сун Юньчжао посмотрел на няню Юй.

Юй Юй задумался об отношениях между императором и королевой-матерью и на некоторое время застрял.

Сун Юньчжао усмехнулся: «Боюсь, бесполезно что-либо придумывать».

«Однако хозяин не может просто так ждать».

«Мамочка, даже если я что-то сделаю, ты думаешь, что королева-мать меня полюбит? Нет, нет». Сун Юньчжао тоже хотела уйти. Она не собиралась сходить с императорского корабля. Что касается королевы-матери, если она действительно зайдет слишком далеко, ее не так-то легко запугать.

Разве королева-мать не дорожит своей репутацией?

Даже старейшины не могут делать то, что хотят.

Думая об этом таким образом, Сун Юньчжао быстро принял нужную позу и сразу почувствовал себя непринужденно.

Жизнь коротка, о чем ты так много думаешь?

Независимо от того, насколько активны были наложница Чжуан и другие во дворце, Сун Юньчжао оставался во дворце Ванъю очень мирно и невозмутимо. Сун Юньчжао просто сделал это, но наложница Шу вообще не двинулась с места, что очень странно.

Фэн Юньцзинь находится ближе к дворцу Шоуци, поэтому она не может его игнорировать, и она будет приходить, чтобы помочь время от времени. Хань Цзиньи была там только один раз, и она больше не ходила туда после того, как у нее возникли некоторые проблемы с другими наложницами.

Лу Чжисюэ знала, что Цинь Сиюэ была там, но она даже не показала своего лица, а император не отдавал приказа, так почему же она была так вежлива?

К тому же, узнав о Хань Цзиньи, я все больше и больше понимаю, что был прав, что не поехал.

Сун Юньчжао все равно не пошел, даже если она и шла впереди него по какой-то причине, он определенно был прав, когда последовал за ней.

Домашние страницы персонажей Сун Юньчжао и Фэн И уже в сети, все желающие могут посетить Академию Сяосян~ Сегодняшнее обновление уже здесь, милые малыши.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии