Глава 150: 151: Король-компаньон, подобный тигру

Глава 150 151: Спутник короля подобен тигру

Это отличается от книги. Император сделал то же самое в книге, но временная линия должна быть продлена на период времени. Это раньше?

Сун Юньчжао с энтузиазмом посмотрел на Фэн И, ведь ее беременность спровоцировала какой-то скрытый заговор императора?

Сун Юньчжао внезапно поняла, что это прекрасная возможность, важная веха для нее, чтобы создать незаменимый персонаж в сердце императора.

Ее мысли быстро закружились, она быстро отвела взгляд от лица Фэн И, сделала вид, что не заметила его странности, и продолжила говорить: «Хотя у меня нет благородного происхождения, я немного горда. Если я глава семьи, я никогда не допущу такого обмана. Если в доме есть моль, я обязательно исправлю домашнее хозяйство и приберусь в атмосфере. Моя тетя сказала, что атмосфера в доме очень важна. Нет, такая семья не выдержит ветра и дождя».

Сун Юньчжао посмотрел на задумчивый взгляд императора и с улыбкой сказал: «Я просто говорю небрежно. Важные дела двора не идут ни в какое сравнение с пустячными делами правительства. Император просто слушает это как шутку».

Фэн И похлопал Юнь Чжао по руке, а затем сменил тему. Сун Юньчжао больше ничего не сказал, следуя словам императора, он рассказал о некоторых интересных вещах о гареме.

Просто в этом гареме не так много интересных вещей. Без королевы нет арены, где наложницы просят безопасности и режут друг друга. Теперь есть королева-мать, но королева-мать только что вернулась и не показала своего престижа.

Она может рассказать только о некоторых интересных историях с Фэн Юньцзином и другими, больше ей сказать нечего.

Фэн И, очевидно, не хотел этого слушать. Когда Сун Юньчжао был в палатке на прогулке, чтобы переварить пищу, когда Сун Юньчжао смутно спал, он все еще мог слышать, как император осторожно переворачивается.

Поскольку император замедлил свои движения и не хотел беспокоить ее, она, естественно, не могла игнорировать доброту императора и притворяться, что не знает об этом.

Похоже, что военный парад императора — это не прихоть, боюсь, будет большой переезд.

Проснувшись на следующий день, Фэн И уже отправился во дворец, скромно позавтракал, а Аньшунь поспешил туда. «Учитель, на юго-западе произошло что-то важное».

Сун Юньчжао был ошеломлен. Юго-Запад?

«Какой Юго-Запад?»

Аньшунь услышал вопрос мастера и тут же ответил: «Это местный чиновник на Юго-Западе. Хотя он и назначен императорским двором, но не управляется императорским двором».

Сун Юньчжао внезапно осознал, что, как и в истории автономии меньшинств в истории, на юго-западе есть много этнических меньшинств, и между ними постоянно происходят споры. Часто происходят боевые инциденты, и иногда они наносят ущерб двору, поэтому войска часто размещаются на юго-западе.

«Что случилось?» — спросил Сун Юньчжао, когда понял.

«Чиновники, посланные императорским двором, были убиты, а трупы повешены в горах. Они также притворялись разбойниками и грабили скот и продовольствие приграничных жителей. Теперь в юго-западной области много беспорядков».

Сун Юньчжао:…

Кажется, этот вопрос также упоминается в книге, но он не имеет никакого отношения к битве за гарем, поэтому упоминается только в книге.

В книге человеком, посланным для подавления местных чиновников на юго-западе, по-видимому, является король Чжэньбэй.

Именно потому, что на этот раз король Чжэньбэя внес большой вклад и привел своего сына, чтобы тот показывал пример, Хэ Ланьюэ внес большой вклад в обезглавливание вора.

Сун Юньчжао:…

Есть поговорка, которую ММП не знает, стоит ли ее говорить или нет. Все чрезвычайные ситуации в книге либо дают героине шанс, либо находятся на пути к тому, чтобы дать шанс.

Мое сердце так устало.

Неудивительно, что Фэн И говорил о военном параде...

Подумав об этом, Сун Юньчжао посмотрел на Аньшуня и спросил: «Когда это произошло?»

Сердце Сун Юньчжао слегка упало. Дибао прибыл в столицу вчера, а Цзо Сян только сегодня представил отчет. Так откуда же император узнал эту новость?

Похоже, что теперь у императора все больше глаз и ушей при дворе, и это хорошо, но по сравнению с Юнь Чжао ему следует быть более осторожным в своих словах и действиях в будущем.

Она тщательно припомнила, что на самом деле не знала об этом, поэтому ей не следовало делать ничего неподобающего или говорить что-то неизбежное в присутствии императора вчера вечером.

Она вздохнула с облегчением, она очень осознала себя, теперь, когда император благоволит к ней, она, естественно, хороша во всем, но если император в будущем передумает, то то, что она сделала и сказала, может стать ее преступлением.

Компаньон — как тигрица, и она всегда об этом помнит.

Неважно, безжалостна ли она или у нее нет совести. Ее совесть может храниться только в ней самой, и она не может рассчитывать на высокопоставленного императора.

Единственное, что ее беспокоит, это то, выйдет ли Хэ Ланьюэ с королем Чжэньбэем на этот раз, как в книге. Если сюжет останется прежним и он выйдет с отцом, продолжит ли он помогать Цинь Сиюэ после того, как вернется, сделав вклад?

Тут.

Сюжет, в котором ее рука в конце концов испортилась, сместился, но теперь основная тема снова выплеснулась на поддержку героини, что действительно раздражает.

Хэ Ланьюнь все еще может использовать свою силу, но у нее нет дружбы с Хэ Ланьюэ, что на самом деле не является для нее хорошей новостью.

Такая вонючая палка, которая может таскать, драться и создавать проблемы, почему она не его собственная?

Завидую героине.

Аньшунь посмотрел на своего господина с очень неприятным выражением лица, и он не осмелился ничего сказать, он просто сказал: «Господин, я слышал, что придворные написали императору, прося его отправить войска на юго-запад, и некоторые люди прислали письма, рекомендующие господина Суна в качестве интенданта».

Сун Юньчжао:!

Порекомендовал ли ее отец стать интендантом?

Управлять едой и травой?

Сун Юньчжао не просто меняет лицо, она черна как горшок. Она уже почувствовала опасность. Наиболее вероятная проблема в походе и сражении — это военное снабжение. У ее отца нет прошлого при дворе, а у нее такая любимая дочь, которая преграждает путь чужим дочерям. Я не знаю, сколько людей ненавидят ее зубы. Они рекомендуют ее отца в качестве интенданта. Это чтобы отправить их отца и дочь на гильотину!

Неудивительно, что ее повысили до суда Чжаои, и в зале не было большого движения. Эти старые лисы с чувствами ждут ее здесь.

Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и медленно прошлась по комнате, пытаясь найти выход.

В прошлый раз ее отец отправился на помощь при стихийных бедствиях, потому что она знала об опасности, но в этот раз все по-другому. Ее отец занимался помощью при стихийных бедствиях, и никто не сможет его обмануть, но военные поставки — это нечто другое. Здесь глубокая вода.

К тому же Хэ Ланьюэ испытывает глубокую привязанность к Цинь Сиюэ, поэтому он боится, что этот человек возненавидит ее семью и убьет ее отца.

Сун Юньчжао пошел в кабинет и тут же написал письмо своей тете. Написав несколько предложений, он поднял его и разорвал.

Вдовствующая императрица находится во дворце, было бы плохо, если бы письмо попало в руки вдовствующей императрицы.

Другие не осмеливаются остановить ее письмо, но королева-мать осмеливается.

Впустить во дворец старшую тетю не невозможно, но в данный момент это слишком бросается в глаза, и люди определенно будут относиться к этому подозрительно.

После долгих раздумий она позвала Аньшуня: «Тихо отправляйся в особняк Сун и пошли письмо моей тете. Что касается интенданта, пожалуйста, попроси моего отца отказаться».

Второе обновление.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии