Глава 151 152: Боюсь, господина Сонга обманули.
Аньшунь поспешно ответил: «Есть ли у господина какие-либо другие приказы?»
Сун Юньчжао покачал головой: «Иди, будь осторожен».
«Да», — Аньшунь повернулся и отступил.
Сун Юньчжао сидела за столом, у Сюй Ши в последнее время все шло так гладко, что закон героинь был забыт.
Теперь все в порядке, реальность дала ей большую пощечину.
Сун Юньчжао никогда не проглотит такую потерю. Она не знала, приложил ли Цинь Тайфу руку к этому делу, и не знала позицию правого министра, но поскольку сценарий был разыгран левым министром, это должно было иметь к нему какое-то отношение.
Однако у премьер-министра Цзо нет дочери во дворце, так почему же он вмешивается в эти дела?
Сун Юньчжао не могла этого понять. Она бы не удивилась, если бы это сделал правый министр, но если бы это сделал левый министр, это было бы действительно непостижимо.
Сун Юньчжао подавил сомнения в своем сердце, думая только о том, что, к счастью, Цзи Юньтина отпустили, было бы очень неуютно, если бы он продолжал быть чиновником в столице, а Хэ Ланьюэ сохранил бы те же гражданские и боевые искусства.
Женская роль второго плана не достойна человеческой любви.
Из-за отправки войск на юго-запад в течение нескольких дней подряд при дворе шли бесконечные споры.
На третий день после того, как Сун Юньчжао отправил письмо, Сун Наньчжэнь, когда шел в суд, споткнулся о занавеску паланкина, выпал из него и повредил лодыжку. Поэтому он написал письмо с просьбой дать ему отпуск для восстановления сил.
Сун Юньчжао долго сидела перед окном, узнав об этом, и не чувствовала облегчения. Она знала, что ее отец был чиновником низкого ранга, но ее дочь была любимой наложницей.
Дочь другой семьи была в фаворе, а семья ее матери взлетела в небеса, но ее благосклонность здесь принесла только несчастье ее отцу.
Когда Сун Юньчжао думал о своем отце, он не мог сдержать покраснения глаз, чувствуя себя виноватым и беспомощным.
Достаньте платок, тщательно вытрите слезы перед зеркалом, посидите некоторое время спокойно, не замечая никаких отклонений на лице, а затем выйдите.
Позвонил няне Юй и сказал ей: «Мой отец ранен, поэтому я хотел бы попросить няню посетить особняк Сун вместо меня». Сун Юньчжао передал письменный список подарков няне Юй.
Няня Юй поспешно протянула руку, чтобы взять его: «Хозяин, вы хотите что-то сказать?»
«Скажи моему отцу, чтобы он позволил ему как следует позаботиться о своих ранах. Он должен быть здоров в этом возрасте, прежде чем идти на работу. Не будь храбрым», — сказал Сун Юньчжао слово в слово.
Медсестра Юй не знала, что делать, но когда она услышала это, все ее тело содрогнулось, она поклонилась и сказала: «Да, я пойду, служанка».
Он взял список подарков, пошел открывать склад, погрузил вещи и сразу же покинул дворец.
Весть о ранении Сун Наньчжэня распространилась и по гарему, и первым прибыл Фэн Юньцзинь.
Когда Сун Юньчжао увидел ее, он заметил, что цвет ее лица был не очень хорошим: «Чжаои, все ли в порядке с раной господина Суна?»
Сун Юньчжао тихо вздохнул: «Я послал кого-то осмотреть его, травма довольно серьезная, боюсь, ее нужно лечить».
Фэн Юньцзинь посмотрела на лицо Юнь Чжао с очень неприятным выражением лица и тихо сказала: «Интендант — хорошая работа, но все зависит от того, кто ее получит. Мой отец сказал, что, хотя господин Сун был ранен, он смог избежать этой проблемы, что является скрытым благословением. Чжаои не нужно беспокоиться об этом, просто расслабься».
Сун Юньчжао посмотрел на Фэн Юньцзинь и спросил: «У мастера Фэна доброе сердце, и то, что он сказал, имеет смысл, но как дочь я действительно не хочу видеть, как мой отец страдает». Когда он это сказал, в его тоне прозвучала доля сарказма: «Мой отец — человек тихий. Я не ожидал, что ему достанется такая хорошая работа интенданта. Это действительно лестно».
Фэн Юньцзинь услышала это и поняла, что Сун Чжаои, очевидно, подумала об опасности этого дела. Она понизила голос и сказала: «Мастер Сун сейчас ранен, и кандидатура на должность интенданта будет пересмотрена. Чжаои посмотрит, волнение все еще есть».
Сун Юньчжао слегка приподнял брови, посмотрел на Фэн Юньцзиня и спросил: «Правда? Кажется, на эту работу претендует довольно много людей».
Сун Юньчжао в считанные секунды поняла, что теперь она враг всех, поэтому придворные объединились, чтобы вырыть яму для ее отца. У семьи Сун также были родственники, но они ничего не могли сделать. Мастер Хань теперь является цензором Цзоду, не говоря уже о том, чтобы публично говорить за ее отца.
Поэтому, если ее отец хотел избежать ямы, ему пришлось нанести себе травму, чтобы защитить себя.
Но теперь ситуация изменилась. Ее отец травмирован и не может быть интендантом, поэтому эта жирная работа, естественно, снова станет мишенью. Если каждый хочет получить свою собственную миску, им придется бороться в суде.
Сун Юньчжао закатил глаза, посмотрел на Фэн Юньцзиня и спросил: «Неужели на этот раз императорский двор решил пойти на юго-западный инцидент?»
Император не входил в гарем уже несколько дней, и Сун Юньчжао нелегко узнать последние новости.
Чжан Маоцюань сидит здесь, она не может позволить Аньшуню открыто расспрашивать о новостях бывшей династии, как раньше.
Чжан Маоцюань здесь, есть свои преимущества и недостатки.
Фэн Юньцзинь кивнула, ее отец всем руководил, и новости в армии были хорошо известны, поэтому он сказал: «Правильный министр рекомендует королю Чжэньбэю возглавить армию, и этот вопрос, вероятно, решен».
Сун Юньчжао:…
На самом деле все то же самое, что и в книге, рекомендуемым человеком по-прежнему является король Чжэньбэй.
«Король Чжэнбэя повел армию, чтобы выйти и захватить военную мощь, поэтому вопрос военного снабжения должен быть решен». Фэн Юньцзинь вздохнул: «Я не знаю, будет ли на этот раз завербован мой отец, это зависит от того, кого выберет король Чжэнбэя».
Сун Юньчжао на самом деле не помнит, отправился ли Фэн Бида с армией или нет, но написано ли об этом в книге, в конце концов, большая часть книги посвящена делам гарема, а основные события экспедиции упоминаются лишь вкратце, и говорится только о командующих тремя армиями, главных героях и женщинах, а также о обидах между партнерами-мужчинами и женщинами.
«Если Фэн Цяньши выйдет с армией, пойдет ли он на поле боя?» — спросил Сун Юньчжао.
Фэн Юньцзинь был обеспокоен: «Я не знаю, это зависит от желания командира, но если отдан военный приказ, его нельзя нарушать».
Она также не хотела, чтобы ее отец отправлялся на войну, так как она старела, и идти на поле боя было бы опасно.
Однако неважно, что она сказала по этому поводу, и неважно, что сказал ее отец, потому что над отцом стоит командир.
Пока он говорил, появился Хань Цзиньи. Увидев, что они оба не потрудились отдать честь, он открыл рот и сказал: «Лорд Сун был отстранен!»
Выражение лица Сун Юньчжао изменилось: «Мой отец?»
«Нет, это господин Сун», — поспешно добавил Хан Цзиньи.
Дядя?
Сун Юньчжао был ошеломлен, ведь его дядя был в Юйчэне, как можно было объявить импичмент императору, когда он был так далеко?
«Почему его объявили импичментом?» — спросил Сун Юньчжао, посмотрев на Хань Цзиньи.
Хань Цзиньи покачала головой: «Я тоже не знаю. Я попросила людей вокруг меня выйти и узнать новости для меня. Когда я вернулась во дворец, я выслушала их и вернулась, чтобы доложить. Подробности не очень ясны, но я слышала, что посланник Департамента перевалки соли потерял партию соли».
Бросать соль?
Сун Юньчжао был ошеломлен: почему он потерял эту вещь?
Какое отношение это имеет к дяде, если ты его потеряешь?
Он всего лишь посол.
Выражение лица Фэн Юньцзинь стало серьезным, она посмотрела на Юнь Чжао и сказала: «Соляные скважины должны проходить через руки посла, чтобы добывать соль, и господина Суна могли обмануть».
Douyin выпустил короткое видео книги «After the Prince Enters the Play». Вы можете следить за автором Аньсяном, и вы сможете увидеть короткое видео. Спасибо за вашу поддержку, хорошо. Эта книга выйдет позже, пожалуйста, уделите ей больше внимания, и Сяохуншу не отстанет. Прозвище Сяохуншу — Аньсян. Вы можете обратить на нее внимание заранее, и связанный с ней контент будет выпущен позже. Я люблю вас и благодарю за вашу тяжелую работу.
(конец этой главы)