Глава 158: 159: Император сердится

Глава 158 159: Император сердится

«Хозяин, вы знаете, что в таком месте, как Цзинвэй, императорский двор всегда закрывал глаза». Цао Динвэнь беспомощно вздохнул. Он отвечает за деньги, а не за их траты. Это действительно несправедливо, когда он первым оказывается наверху бака, когда что-то случается.

«Это было раньше». Правый министр в прошлом году пострадал от рук императора, и он смутно чувствовал, что император сделал это намеренно.

Как выглядит Цзинвэй, разве император не знает?

Даже если вы не видите всей картины, вы, по крайней мере, знаете ее половину.

Проблемы, вызванные местными чиновниками на юге, просто дали шанс императору. В последние годы император редко спрашивал о военной силе, поэтому эти люди были беспечны. Теперь император внезапно сделал ход, который застал их врасплох.

Вопрос о военном параде действительно был заказан заранее, но осталось меньше месяца. Может быть, Цзинвэй — бог, и может заменить всю технику в армии на новую. Кто захочет выплевывать проеденные деньги?

Я думал, что было бы неплохо обмануть прошлое, но я не думал, что император не будет терпимым, и сначала прижал мешок с деньгами Цао Динвэня к разделочной доске. Это демонстрация.

Правый премьер-министр также обеспокоен. С тех пор, как он изменил свое мнение из-за снежной катастрофы, он был довольно осторожен в своих действиях в последние месяцы, но теперь он не уверен, глубоко ли вовлечены в это чиновники, которые следуют за ним.

Когда эти люди этим пользуются, они, естественно, говорят добрые слова, но если что-то случается, им приходится продавать других и уходить первыми.

«Учитель, что нам теперь делать?» — нахмурился Цао Динвэнь.

«У вас все еще сохранились бухгалтерские книги Министерства счетов?» — спросил премьер-министр справа.

Цао Динвэнь тут же кивнул: «Естественно».

Это вещь, спасающая жизнь. Цао Динвэнь хорошо заботился об этом, помня каждую сумму денег.

«Верх и низ Цзинвэя прогнили. Боюсь, что император проснулся рано и захотел разобраться с ними. Теперь я вызываю тебя, просто чтобы попросить высказать свое мнение». Правый министр подумал о письме своей дочери. Сун Чжаои — очень злой человек. Она указала в прошлый раз, и он успешно перевернулся.

На этот раз что-то произошло, и Сун Чжаои сама взяла на себя инициативу снова найти свою дочь, просьба о совете была лишь предлогом.

Сун Чжаои хочет использовать свою дочь, чтобы узнать отношение императора. Может быть, она тайно напоминает себе о необходимости сражаться за императора?

Правый министр рассердился и рассмеялся, этот Сун Чжаои действительно осмелился подумать и сделать это.

Правый премьер-министр и левый премьер-министр были соперниками в суде на протяжении десятилетий. Хотя они и соперники, у них есть молчаливое понимание, по крайней мере, в вопросе нового императора, эти двое молчаливо сотрудничали в последние несколько лет.

Теперь, когда он хочет сменить знамя и присоединиться к императору, правый министр идет на значительный риск.

Сердце Цао Динвэня похолодело: «Учитель, вы сказали, что если я осмелюсь высказать свое мнение при таких обстоятельствах, не будет ли это призывом к смерти?»

Даже если он не разбирается в солдатах и ​​военном деле, он все равно знает, что вода здесь глубокая, и если он случайно сделает неверный шаг, то будет обречен.

Правый министр поднял глаза и посмотрел на Цао Динвэня: «Господин Цао, левый и правый полумертвы, так что лучше сражаться».

Цао Динвэнь на мгновение остолбенел, но тут же услышал другой голос: «Господин Сян, мой министр скучен, пожалуйста, дайте мне еще совет».

«Я не военный офицер, как я могу давать вам советы. Правда в том, что король Чжэньбэй — разумный человек. Господин Цао должен спросить у него совета».

Лицо Цао Динвэня позеленело, когда он подумал о нраве короля Чжэньбэя.

«Господин, я боюсь, что меня выгонят, если я даже не смогу войти в ворота Чжэньбэй Ванфу», - беспомощно сказал Цао Динвэнь. У Чжэньбэй Вана собачий нрав, никто не покажет лица, кто из государственных служащих при дворе не получал от него ругательств за эти годы?

Правый министр не мог понять смысла слов Цао Динвэня, он беспомощно улыбнулся: «Нет другого пути к истине, только господин Цао может полагаться на себя».

Правый премьер-министр делает все совсем не так, как раньше. После своего падения в прошлом году он становится все более и более осторожным.

Однако он чувствовал, что смутно заметил значение Премьер-министра Правый. Он знал, что он был курицей, которую император использовал, чтобы убивать кур и обезьян. Кто эта обезьяна?

Естественно, есть две фазы: левая и правая.

Правый министр намерен отступить и смягчить императора.

Цао Динвэнь вернулся в особняк, полный мыслей, стиснул зубы и написал письмо с поклонением, которое было отправлено в особняк принца Чжэнбэя. Как и ожидалось, он был выброшен королем Чжэнбэя.

Скоро наступит лето, но он чувствует себя так, будто на дворе зима.

Цао Динвэня отправили в отставку, а правый министр немедленно попросил людей выяснить, сколько его чиновников были в этом замешаны и насколько глубока была их причастность.

Теперь, когда я об этом думаю, когда командир Цзинвэя пригласил его выпить, ему, к счастью, не понравилось, что другая сторона не пошла. Если бы он пошёл, он бы онемел.

Как на этот раз Сун Чжаои сможет отплатить за свою любовь?

У премьер-министра справа болела голова, и после долгих раздумий он мог только отплатить ей Сун Наньчжэню, но на этот раз Сун Наньчжэнь выздоравливал дома...

Подумав о том, как Сун Наньчжэнь выздоравливает дома, и вспомнив, что случилось с интендантом, премьер-министр Райт содрогнулся.

Хотя все знают, что травма Сун Наньчжэня странная, но он может отказаться от такой прибыльной официальной должности, как интендант, и намеренно избегает травмы. Этот способ ведения дел на самом деле точно такой же, как у Сун Чжаои во дворце.

Сначала Сун Наньчжэнь использовал травмы, чтобы избежать деловых отношений, а теперь он дал ему знать об отношении императора через его дочь.

Настроение правого министра довольно сложное, отец и дочь семьи Сун не являются энергосберегающими лампами.

Силачу нужно больше, чем просто мужество, чтобы сломать себе запястье. Если он встанет на сторону императора в этот раз, он неизбежно потеряет группу последователей, что равносильно тому, чтобы сломать себе руку.

Правая рука долго стояла перед окном, не двигаясь.

Цзинвэй слаб и неорганизован. У императора есть сердце, чтобы исправить это. Воспользовавшись возможностью послать его, он определенно не сдастся, пока цель не будет достигнута.

Ему нужно об этом подумать.

**

В это время во дворце Ванъю Фэн И вышел из себя.

Кабинет Сун Юньчжао внезапно стал местом катастрофы. Перо, чернила, бумага и чернильница упали на пол, а курильница в углу также была опрокинута. Сун Юньчжао не убедил его, и когда он вошел в кабинет, он отослал от себя всех дворцовых людей.

Кабинет похож на пронесшийся тайфун, сцена действительно немного трагична, глаза в беспорядке, и невозможно смотреть прямо на него.

Сун Юньчжао не сказала ни слова убеждения. Она знала, что Фэн И был полон гнева. Она хотела сохранить величие императора перед придворными, и тем более перед наложницами. Гнев в ее сердце мог быть выплеснут только на нее.

Когда гнев почти выплеснулся, и видя, что император сидит, не говоря ни слова, она тихо позвала Сянсюэ и Ши Чжу, чтобы те как можно быстрее навели порядок в кабинете.

Сянсюэ и Шичжу не осмеливались дышать, они как можно быстрее убрали беспорядок на земле, а затем отступили.

После того, как Сун Юньчжао и другие вышли, они закрыли дверь, затем подошли к Фэн И, подтащили парчовый табурет и сели рядом с ним, тихо сопровождая его.

Не знаю, сколько времени прошло, прежде чем Фэн И глубоко вздохнул, взял Юнь Чжао за руку, почти стиснул зубы и сказал: «Я знаю, что Цзинвэй несчастен, но я не знал, что это так смущает».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии