Глава 164 165 Подбираем девушку, чтобы трахнуть кровь
Во дворце Шоуцы Ань Шутун вернулась в свою комнату, уложив королеву-мать спать.
Му Цин бросился ей навстречу: «Девочка, отдохни. Я принесу тебе чашку чая, сначала увлажни рот».
Ань Шутун слегка кивнул, опираясь на мягкую подушку и сидя на большом диване у окна; ночь была темной, лишь несколько дворцовых фонарей слабо светились на ветру.
Инсюэ подошла с письмом в руке: «Девочка, письмо от хозяина».
Ань Шутун взглянул на него с некоторым отвращением, но протянул руку, чтобы взять его, небрежно открыл его, открыл с усмешкой, скомкал в шарик и бросил Инсюэ: «Сожги его».
Инсюэ повернулась и подожгла письмо перед лампой, затем бросила его в глиняный горшок и сожгла дотла.
«Девушка, боюсь, тебе придется написать ответ», — беспомощно сказала Инсюэ.
Девочка в их семье действительно слишком сложная. Несколько девушек в особняке думали, что девушка наслаждается счастьем с королевой-матерью, но они не знали, насколько тяжела эта девушка. Они жили в страхе.
Ань Шутун посмотрел на Инсюэ: «Ну и что, что ты это пишешь, но это всего лишь разговоры, и говорить об этом неинтересно».
«Если ты не напишешь, господин отправит письмо вдовствующей императрице. Это снова твоя вина». Му Цин вошел с чаем и попытался убедить ее, услышав это.
Ань Шутун взял чай, отпил полчашки, а затем остановился, почувствовав, что горлу стало немного легче, и с усмешкой сказал: «Я теперь не могу заботиться о себе, как же я смогу заботиться о них?»
Глава семьи написал ей письмо, призывая ее как можно скорее найти способ взобраться на драконью кровать и стать наложницей, чтобы прославить семью.
Вдовствующая императрица уже стара, а ее отношения с императором не очень близкие. Это заставляет семью чувствовать, что недостаточно просто указывать на вдовствующую императрицу, поэтому они призывают ее найти способ добиться благосклонности, думая, что если она будет человеком императора, то семья будет в безопасности с вдовствующей императрицей и с ней.
«Девушка, а что, если особняк будет тобой недоволен?» Му Цин очень волновался, наложницы императора не так-то просты в исполнении, в гареме так много красавиц, и каждая из них просто тусуется там.
Я не знаю, что думает император, в его глазах только Сун Чжаои, они не последовали за вдовствующей императрицей во дворец, они не знают, как была благосклонна Сун Чжаои, после возвращения во дворец случилось так, что Сун Чжаои была беременна, а император был занят придворными делами, поэтому он обычно вообще не входил в гарем.
Поэтому они не могли понять, насколько сильно император любил Сун Чжаои, но они могли предположить, что император посещал дворец Ванью после того, как входил в гарем, чтобы поприветствовать вдовствующую императрицу, а иногда император посещал только дворец Ванью и не приезжал во дворец Шоуцы.
Что хорошего может сделать их девочка в таких обстоятельствах?
Они знали о плане вдовствующей императрицы, и девушка в ее собственной семье пожалела ее. На самом деле, Му Цин не была согласна с тем, чтобы девушка осталась во дворце от всего сердца. Лучше, чтобы вдовствующая императрица указала на хороший брак за преданность девушки, которая так долго служила ей.
Но Му Цин не осмелилась сказать этого, она могла только держать это в своем сердце. Видя, как девушка каждый день возвращается с хмурым лицом, ей стало грустно.
«Если ты недоволен, ты будешь недоволен. В любом случае, девушка не указывает им на жизнь». Инсюэ сердито сказала, скольким из этих людей в особняке можно доверять, и все они хотят воспользоваться девушкой, чтобы пустить ей кровь.
Ань Шутун выслушал их слова, зная, что они защищают ее, выражение его лица смягчилось: «Перестаньте спорить, вы оба, у меня от этого голова болит».
Му Цин также кивнул: «Да, девушка, мы не из этого гарема, поэтому слишком броско отмечать наши дни рождения в таком ряду. Служанка наблюдает, наложница Чжуан специально выталкивает тебя и хочет, чтобы дворец Ванъю последовал за тобой».
«Да, девушка, слуге не подобает смотреть на это дело». У Инсюэ тоже было грустное лицо, но жаль, что они двое — всего лишь слуги девушки, и они никого не знают в этом гареме, и они не могут особо помочь.
Как Ань Шутун мог не знать, что у наложницы Чжуан не было добрых намерений, но она не могла принять решение по этому вопросу, это зависело от решения королевы-матери.
Прямо сейчас вдовствующая императрица полна решимости подтолкнуть ее к императору, а Яо Яо, которая находится рядом с вдовствующей императрицей, в эти дни всегда очень занята, и иногда она отвлекает ее от разговора с вдовствующей императрицей.
Она смутно чувствовала, что королева-мать должна что-то сделать в ее день рождения, но она все еще не знает, что именно сделает королева-мать, но у нее всегда есть плохое предчувствие.
Ань Шутун не сказал своим служанкам напрямую о тревоге в своем сердце, но посмотрел на них и сказал: «В последние несколько дней вы тайно смотрите на няню Яо, чтобы узнать, что она делает, и вы должны помнить, что вас нельзя обнаружить».
Му Цин и Инсюэ поспешили ответить, Му Цин сказал: «Девочка, уже поздно, ложись спать пораньше, завтра тебе рано вставать».
Ань Шутун встала, Инсюэ поспешила помочь ей переодеться и умыться, и в зале постепенно стало тихо.
Звезды скрылись за облаками, Сун Юньчжао крепко спит, а принц дворца Тайцзи все еще читает мемориальную доску, присланную обратно из Юйчэна.
Прочитав это, Фэн И на лице его появилось беспокойство. Он не ожидал, что Цинь Юаньцзин примет участие в деле Сун Наньюна.
Теперь, когда Цинь Юаньцзин был отстранён от должности и сидит дома, если он не останется дома и не подумает о своих ошибках, а посмеет вмешаться в придворные дела, кто придал ему смелости?
Чем больше Фэн И думал об этом, тем больше он злился. Сначала Цинь Юаньцзин был осужден и уволен с должности за получение взяток и одобрение заметок о добыче полезных ископаемых.
Действительно смешно.
Фэн И яростно бросил папку на стол, а Мэн Цзючан так испугался, что не осмелился поднять голову. В этот момент он очень завидовал Чжан Маоцюаню, который отправился во дворец Ванъю.
Следующий день был солнечным. После завтрака Сун Юньчжао сел перед окном и почитал книгу. Когда к нему пришло вдохновение, он написал несколько слов. Не знаю, связано ли это с беременностью.
К счастью, у нее не было никаких признаков утренней тошноты, то, что она ела, было вкусным, и она не была слишком привередливой. Другие беременные хотели кислого или сладкого, то или это, но она ела все, даже Ю Ю сказала, что она была такой заботливой во время этой беременности.
Вскоре после завтрака, когда Сун Юньчжао сидел здесь и читал несколько страниц книги, у него начали подергиваться веки.
К сожалению, мне это не удалось.
"Владелец."
Сун Юньчжао открыл глаза, услышав голос Юйлу, и, увидев ее обеспокоенное выражение лица, спросил: «Что случилось?»
Юйлу поспешил к нему, наклонился и сказал: «Мой слуга только что получил известие, что наложница Хань и Ань Фанъи поссорились, и Ань Фанъи собирается наказать наложницу Хань».
Сонливость Сун Юньчжао мгновенно улетучилась, она нахмурилась и встала: «Когда это случилось?»
(конец этой главы)