Глава 167 168: С Сун Юньчжао нельзя шутить
«...Поскольку рукоделие служанки отличается от рукоделия Инчунь, я попросила ее прийти и дать указания, когда я столкнусь с трудностями. В тот день служанка убиралась на складе для хозяина, и у нее развязалась цепочка золотых браслетов, инкрустированных рубинами. Мадам Ду попросила служанку отнести ее обратно в дом и надеть снова. Поскольку веревка не могла найти подходящий, служанка положила браслеты в коробку на диване. Вскоре после этого браслет исчез...»
Сун Юньчжао подумал, что этот трюк действительно плох, но его нелегко использовать.
«Слуга сначала не заподозрил Инчунь и потерял тесемку. Слуга был очень напуган. Он не знал, как объяснить хозяину, поэтому он мог искать ее только втайне. Через день слуга услышал, что к нему пришел родной брат Инчунь, и спросил из любопытства, и узнал, что он пришел просить серебра у Инчунь. У нас есть фиксированное количество ежемесячных рабов, но Инчунь дала своему брату пятьдесят таэлей серебра. Слуга заподозрил что-то, и чем больше я думал об этом, тем больше мне было не по себе. Да, пятьдесят таэлей серебра, нам пришлось копить полгода, не ев и не пили, как Инчунь могла получить столько денег, поэтому рабы тайно, неожиданно отправились в дом Инчунь, рабы нашли пропавший браслет, поэтому они подняли шум».
«Слуга пренебрег своим долгом и потерял браслет своего хозяина. Теперь он ищет его, но он не может просто так проглотить это дело. Если есть один, то будет и два. Возможно ли, что в будущем на границе дворца Люхуа слуга всегда будет охранять от воров, чтобы приветствовать Праздник весны? Думая об этом, я чувствую себя ужасно».
Лицо Сун Юньчжао уже было немного напряжено, и даже брат Инчунь был вовлечен. Если ее брата подкупили, то было бы слишком сложно повернуть дело вспять.
Примите меры предосторожности против всего, но от домашних воров защититься трудно.
Для семьи действительно фатально выдавать свидетельство о смерти.
Неудивительно, что Юнь Чжао посмотрела на коленопреклоненную спину Инчунь и увидела сквозь печаль прошлой жизни. Она думала, что испугалась, но ее заколола ее семья.
Это дело будет трудным, Сун Юньчжао посмотрел на Инчунь, думая о том, как ее спасти.
Она внезапно подумала о Чжан Маоцюане и повернула голову, чтобы взглянуть на Ши Чжу. Ши Чжу была очень умной девушкой. Следя за жестом своего хозяина, она спокойно вышла из толпы и тихо покинула дворец Люхуа.
Выслушав слова Вань Цю, Янь Юй посмотрел на Инчунь, которая все это время молчала: «Госпожа Инчунь, пожалуйста, скажите мне».
Сун Юньчжао услышал, что тон Янь Юя не был предвзятым, и его сердце немного успокоилось. Янь Юй был разумным сидеть на месте Гунчжэна столько лет.
Инчунь опустила голову и сказала: «Я сэкономила двадцать таэлей серебра для своей служанки, а остальные тридцать таэлей были вознаграждены моим хозяином. Рабыня не крал никаких рубиновых и золотых браслетов. Вань Цю действительно пришла, чтобы научиться иглоукалыванию у рабыни, и служанка действительно пошла в дом Вань Цю, но рабыня не знала, почему золотой браслет появился в комнате рабыни. Вань Цю также сказала, что она пробралась в комнату рабыни и нашла золотой браслет. В то время там больше никого не было. Теперь Вань Цю может сказать, что служанка украла его и спрятала в своей комнате, а служанка также может сказать, что служанка принесла браслет в комнату служанки в Вань Цю, чтобы намеренно подставить служанку».
Глаза Сун Юньчжао загорелись: «Добро пожаловать на праздник Весны», эта идея верна.
Хань Цзиньи также вздохнула с облегчением: Инчунь была с ней так долго, она все еще знает ее характер, и она никогда не сделает ничего, чтобы украсть, тем более что-то в мире Ань Фаньи.
Вань Цю услышал эти слова и сердито сказал: «Я никого не взял с собой в тот момент, потому что не был уверен, правда ли это. В конце концов, это было всего лишь мое предположение».
Инчунь тут же ответил: «Возможно, вы также хотите что-то посадить так, чтобы никто этого не видел, и тогда вы не сможете никого взять с собой».
Вань Цю усмехнулся: «Когда я нашел золотой браслет, он лежал в той же коробке, что и нефритовая заколка для волос. Как мы, рабы, можем носить такие вещи, если мы не знаем, откуда взялась нефритовая заколка для волос».
У Сун Юньчжао было плохое предчувствие. Он боялся, что в нефритовой шпильке есть что-то невыразимое. Если Инчунь не сможет объяснить ясно, он может не выползти из трясины.
Ань Фанъи, молчавшая все это время, вдруг сказала: «Мне плевать на золотой браслет. Если бы Инчунь могла вытащить его и признать свою ошибку, все было бы кончено. Поскольку она все еще отказывается раскаиваться и пытается укусить Ваньцю в ответ, это дело нельзя так просто игнорировать».
Наложница Чжуан торжественно кивнула: «Воровство — дело не из легких, и к попыткам подставить других нельзя относиться легкомысленно».
«Наложница Чжуан, наложница знает характер служанки наложницы, и она определенно не станет воровать». Хань Цзиньи видел, что Ань Фанъи и наложница Чжуан собираются забить Инчунь до смерти одним предложением, поэтому, естественно, он не мог сидеть спокойно.
«Наложница Хань, ты не можешь говорить то, что говоришь, ты должна предоставить доказательства», — Ань Фанъи пристально посмотрел на нее и сказал.
«Ань Фанъи сказал, что даже если требуются доказательства, наложница попросила Ань Фанъи предоставить доказательства того, что браслет был вынесен из дома Инчунь. Разве Ваньцю так сказал? Ты не можешь об этом говорить, тебе нужны доказательства», — сказал Хань Цзиньи глубоким голосом.
Сун Юньчжао некоторое время смотрел на Ань Фанъи, а затем внезапно сказал: «Ань Фанъи, интересно, как выглядит браслет, который ты потерял?»
Ань Фань И на мгновение опешил, а затем сказал: «Это золотой браслет с инкрустацией рубинами».
«Я знаю, что это золотой браслет с инкрустацией рубинами. Я просто спросил, сколько рубинов в нем инкрустировано, какой это вид рубина и насколько велик драгоценный камень, а золотой браслет слишком широкий. Он простой, витой, с нитями или однорядный или двухрядный? Пожалуйста, расскажите мне подробно».
Как только Сун Юньчжао сказал это, все затихли.
Кто бы мог подумать задать эти вопросы, ведь это всего лишь золотой браслет с рубинами?
Сун Юньчжао не сводил глаз с Ань Фанъи, краем глаза взглянул на Вань Цю, но увидел вспышку беспокойства в глазах Вань Цю, и когда она собиралась заговорить, то тут же сказала: «Вань Цю, я не дала тебе говорить. Лучше заткнись. Если ты скажешь хоть слово, тебя подозревают в уничтожении улик. Тогда все твои показания и показания будут опровергнуты. Тебе стоит об этом подумать».
Лицо Лань Цю побледнело, рот приоткрылся, он не знал, говорить или нет.
Наложница Шу внимательно посмотрела на Сун Юньчжао краем глаза, она знала, знала, что та определенно не будет просто сидеть сложа руки, но кто бы мог подумать, что она начнет пускать неприятности в ход такого рода, она в любом случае никогда об этом не думала.
Конечно же, с Сун Юньчжао нельзя шутить, его разум отличается от разума обычных людей.
Сун Юньчжао снова посмотрел на Ань Фанъи: «Ань Фанъи, почему ты молчишь?»
Выражение лица Ань Фаньи было нехорошим, она посмотрела на Сун Юньчжао и сказала: «Госпожа Чжаои, у моей наложницы много браслетов, и больше дюжины золотых браслетов. Если вы спросите эту наложницу, она действительно некоторое время не сможет понять, как это выглядит. Кто вспомнит стиль, если хозяин и окружающие его дворцовые люди отвечают за это? Может ли быть так, что госпожа Чжаои может помнить внешний вид каждого украшения, которым она владеет?»
Как это возможно?
Сегодняшнее обновление завершено, милые малыши.
(конец этой главы)