Глава 196 197: Юнь Чжао встречает старого друга
Сун Юньчжао не слишком беспокоился о списке. Хотя наложница Шу была не слишком рада этому, с этим разобрались. После этого Сун Юньчжао послал банку жасминового чая, приготовленного им самим.
У жасмина сильный аромат, многим он нравится, а многим нет. Юнь Чжао он очень нравится, но жаль, что она беременна и не может пить его часто, поэтому она отдала дополнительную банку наложнице Шу.
Погода вскоре стала жаркой, и было неизбежно покинуть дворец. Сун Юньчжао получила письмо от старшей леди, в котором говорилось, что она сообщила Сун Еси, Сун Хунцзяо и Се Линьлану, чтобы они вместе отправились во дворец. Пусть Юнь Чжао почувствует себя непринужденно.
Сун Юньчжао доверял старшей леди, и в конце письма он упомянул слова, которые Сун Санье просил передать старшей леди. Он очень беспокоился, что Юньчжао будет сопровождать водителя, даже если она беременна, и просил ее поставить свое тело на первое место и не быть храброй в пути.
Сун Юньчжао сузил свои счастливые глаза, увидев это, так приятно чувствовать, что тебя помнят.
В день отъезда из дворца, поскольку все должны были отправиться с королевой-матерью, время ожидания неизбежно увеличивалось.
Сун Юньчжао присоединился к толпе во дворце Шоуцы. Увидев, что там присутствуют все те люди, которых он ненавидел, он не смог больше сдерживать улыбку на своем лице.
Прежде чем Сун Юньчжао сел на свое место, появился Мэн Цзючан, а прежде чем вышла Королева-мать, вперед выступила Мать Яо: «Богиня Мэн, Королева-мать еще не убралась, боюсь, нам придется подождать».
Улыбка Мэн Цзючана осталась прежней: «Вдовствующая императрица, просто убирайтесь потихоньку, слуги пришли забрать Сун Чжаои по приказу императора».
Медсестра Яо опешила: «Забрать Сун Чжаои?»
«Да, император сказал, что посещение дворца сопряжено с усложненным этикетом, а Сун Чжаои беременна, и императорский врач сказал не переутомляться, чтобы не навредить плоду в утробе матери. Поэтому Его Величество разрешил Сун Чжаои подождать в машине и попросил матушку Яо передать, что слуги отправились по поручению, поэтому мы сначала отправим к машине Чжаои».
В зале было тихо, и выражения лиц у всех были блестящими.
Сун Юньчжао тоже был очень удивлен, он не ожидал, что Фэн И будет таким заботливым, он и сам об этом подумал.
Прежде чем няня Яо заговорила, Мэн Цзючан уже подошел, чтобы поприветствовать Сун Юньчжао: «Мастер Чжаои, пожалуйста, пожалуйста, мягкий паланкин ждет снаружи».
Сун Юньчжао, естественно, убежал, когда столкнулся с такой хорошей вещью, и немедленно последовал по стопам Мэн Цзючана.
Когда Сун Юньчжао ушел, в зале воцарилась тишина.
Наложница Чжуан долго смотрела вслед Сун Юньчжао, а когда повернула голову, то посмотрела на наложницу Шу, стоявшую рядом с ней, и тихо сказала: «Эта Сун Чжаои действительно удивительна».
Наложница Шу не могла слышать таких слов и тут же сказала: «Если наложница Чжуан завидует, то поторопись и забеременей, и император тебя точно не забудет».
Наложница Чжуан: …
Наложница Вань взглянула на них обоих, думая о губах наложницы Шу, она поджала губы и ничего не сказала, но ее настроение неизбежно было испорчено, и даже радость от посещения дворца немного померкла.
Неважно, пойдете вы или нет. Императора во дворце увидеть нелегко, и людей во дворце можно увидеть нечасто.
Сун Юньчжао с радостью отправили в карету, а Мэн Цзючан сказал перед каретой: «Император сказал, что еще рано отправляться, Чжаои может сначала вздремнуть в карете».
«Там есть управляющий Лао Мэн, мне больше нечего здесь делать, иди займись делом, император без тебя не может обойтись». Теперь Сун Юньчжао выглядел очень довольным для Мэн Цзючана.
Мэн Цзючан отдал честь и подал в отставку.
После того, как все вещи были загружены в машину, Чжан Маоцюань вздохнул с облегчением и позвонил няне Юй, чтобы сказать ему, чтобы он бежал во дворец Тайцзи.
Сун Юньчжао сел в карету и поднял занавеску, чтобы выглянуть наружу. Мимо постоянно проходили солдаты. Время от времени проезжали какие-то люди на лошадях. Издалека они увидели несколько знакомую фигуру, идущую к нему.
Подойдя немного ближе, Сун Юньчжао слегка приподнял брови. Это оказался Чу Дунхуэй.
Встретьтесь с ним снаружи дворца, он друг Цзи Юньтина, но, судя по его одежде, он, похоже, императорский стражник. Похоже, на этот раз он один из сопровождающих на дороге.
Чу Дунхуэй также очень способен предстать перед императором.
Чу Дунхуэй не заметил Сун Юньчжао, но приказал людям проверять транспортные средства, маршруты движения и проверять наличие опасностей. Его красивое лицо было напряжено, а глаза острыми.
Сейчас он совсем не такой, каким его видел Юнь Чжао в последний раз.
Чу Дунхуэй — щедрый человек, и он всегда уделяет внимание небрежности в своих поступках, но поручения, которые он сейчас выполняет, нельзя доверить ему, и об этом очень интересно поразмыслить.
Сопровождение в пути — непростая задача.
Сун Юньчжао приоткрыла завесу тайны: как наложница, она не должна была иметь никаких контактов с министрами иностранных дел.
Сянсюэ поправила занавеску в машине и сказала: «Господин, почему бы вам не отдохнуть немного? Рабы только что вышли из машины и спрашивали об этом, отъезд еще рановат. Император должен пойти в гарем, чтобы пригласить вдовствующую императрицу, а затем придворные должны проводить его. Если мы покинем столицу, это может занять полдень».
Сун Юньчжао тоже так подумал, полулежа на мягкой подушке, и сказал Сянсюэ: «Вы четверо выходите в одну смену, вам не обязательно здесь оставаться, этот вагон маленький, и вам неудобно».
Сянсюэ кивнула: «Да, этот слуга выйдет из машины через некоторое время, чтобы разобраться с этим вопросом».
«Скажи Мамушке Ю, что тебе не нужно приходить, если тебе нечего делать. Мамушка намного старше тебя. Это путешествие не из легких. Если есть что делать, ей не будет слишком поздно приехать сюда».
«Хозяин сочувствует, Юма будет тронута до слез, когда узнает», — сказала Сянсюэ с улыбкой.
В карете был ледяной таз. Это потому, что Сун Юньчжао сел в карету, а Мэн Цзючан послал кого-то, чтобы доставить его. Это было не так удобно в дороге. Запас льда не был бы таким уж достаточным, поэтому королеве-матери и императору пришлось сначала им воспользоваться.
Сун Юньчжао медленно закрыла глаза, а когда она проснулась, карета еще не тронулась, но, к счастью, королева-мать и другие уже сели в карету, а Сянсюэ и Цинфэн также подошли, подняв занавес.
«Мастер, вы не спите?» — поспешно спросила Сянсюэ.
Сун Юньчжао сел: «Который час?»
«Уже полдень, и мы собираемся отправляться. Садитесь, господин». Сянсюэ поспешно взяла мягкую подушку и положила ее позади господина. «Я слышала от императорской стражи, что задержка была немного долгой, и я боюсь, что вам придется поторопиться в дороге. К счастью, ваша карета была недавно сделана Шан Гунцзюем, и император приказал обтянуть ее кожей, иначе дорога будет неудобной».
Да, в древности существовал еще один способ смягчить удары — обтянуть колеса кожей, что является настоящей роскошью.
Это обращение с королевой-матерью, добавил император, она была благословлена из-за своей беременности, иначе это обращение не было бы ее очередью.
Более того, ее карета оснащена кроликом и зайцем, так что дорога не будет слишком ухабистой. Конечно, когда карета начинает движение, она намного удобнее той, в которой она ехала, когда впервые приехала в Пекин, и она не чувствовала особого дискомфорта.
Он останавливался и останавливался по пути, и Сун Юньчжао часто видел, как Чу Дунхуэй бегал туда-сюда с людьми. Он был таким красивым парнем, и его кожа слезла после нескольких дней работы. С королевскими поручениями нелегко справиться.
К счастью, мы скоро будем во дворце.
(конец этой главы)