Глава 203 204: Она не хочет быть ступенькой для других
Хотя наложница Чжуан поддерживает королеву-мать во всем, она все равно не желает быть ее пешкой.
Королева-мать хочет поддержать Ань Шутун, она не хочет быть трамплином для других.
Госпожа Ван подошла очень быстро, увидев, что наложница Чжуан вышла вперед, чтобы поприветствовать ее: «Моя жена выражает почтение вашей императрице».
Наложница Чжуан лично помогла госпоже Ван подняться: «Мама, вставай скорее. Здесь больше никого нет, так что не будь такой официальной, давай сядем и поговорим».
Госпожа Ван села по желанию дочери, но она все еще не смела быть слишком небрежной. Хотя она все еще была своей собственной дочерью, она также была наложницей императора, поэтому, конечно, она не могла быть непочтительной.
«Мама, ты так торопишься, хочешь мне что-то сказать?» — спросила наложница Чжуан, посмотрев на мать.
Руж принесла чай, а затем отошла, чтобы прислуживать наложнице Чжуан.
Госпожа Ван тихо вздохнула: «Цзи Юньтин вернулась в Пекин».
Цзи Юнтин?
Наложница Чжуан была ошеломлена: «Разве ты не сказала, что тебя освободили? Как ты могла вернуться в Пекин без причины?»
«Этот господин Цзи действительно благородный человек. Он болел трижды всего за несколько месяцев после вступления в должность, и его жизнь была почти разрушена. Левый министр не мог этого видеть, поэтому он лично умолял императора перевести его обратно в столицу». Госпожа Ван говорила об этом спокойно, но она была несколько разочарована, когда внимательно слушала.
Наложница Чжуан нахмурилась: «Что случилось?»
«Неакклиматизированный».
Наложница Чжуан: …
Тогда выхода нет.
«Ты пришел во дворец и рассказал мне об этом. Есть ли у твоего отца какие-нибудь планы?»
Госпожа Ван слегка кивнула: «Госпожа Цзи дважды приглашала меня на чай, и есть намек на брак между двумя семьями. Я не могу определиться с твоим отцом, поэтому хочу спросить тебя».
Наложница Чжуан была очень удивлена: «Выйти замуж? Госпожа Цзи всегда была выше всех. У нашей семьи и раньше была такая идея, но люди смотрели на меня свысока, а теперь я готова?»
Наложница Чжуан все еще была недовольна, когда подняла этот вопрос. Хотя ее отец был привязан к премьер-министру Цзо, это не означало, что у него не было дальнейших мыслей после того, как он был премьер-министром столько лет. Он думал о браке между двумя семьями.
Но премьер-министр Цзо имел свои собственные идеи, и он только сказал, чтобы тот попросил отца подождать, не говоря ни «да», ни «нет», просто болтаясь вокруг да около, но ее отец твердо стоял на позиции Цзо Сяна и не мог пошевелиться, даже если бы захотел.
Чтобы сблизиться с двумя семьями, ее мать два года назад проверила намерения госпожи Цзи, надеясь, что две семьи смогут пожениться, но госпожа Цзи обращалась с Цзи Юньтин как с ребенком, поэтому, естественно, она не отпустила его.
А теперь просто смешно возвращаться и обсуждать брак с семьей.
«Сначала Цзи Юньтин развелся с лордом уезда Минъань, а теперь его освободили и вернули в Пекин. Трудно сказать, как сложится его будущее, и он, возможно, не сможет сравниться со своим отцом. Госпожа Цзи боится, что Цзи Юньтин будет сложнее говорить о браке, поэтому я могу только опустить глаза. Это торопится», — сказала госпожа Ван с усмешкой.
«Тогда что думаете вы с отцом?» — спросила наложница Чжуан.
«С моей точки зрения, это естественно невозможно. Твоя младшая сестра также является сердцем и душой матери. С темпераментом госпожи Цзи, я боюсь, что она будет страдать, если выйдет замуж в прошлом». Госпожа Ван вздохнула: «Но твой отец имеет в виду, что этот брак не невозможен. Теперь, когда Цзи Юньтин идет под откос в столице, мы выйдем за него замуж в это время, это как отправить уголь вовремя, и вес, естественно, будет другим».
Но что с того, когда он отправился в Пекин, чтобы стать чиновником, он не акклиматизировался к окружающей среде, что исключало возможность стать крупным чиновником на границе в будущем, и он мог только постепенно подниматься по служебной лестнице в столице.
При наличии левого премьер-министра впереди император определенно не будет слишком продвигать Цзи Юньтина, если только левый премьер-министр не станет чиновником, тогда Цзи Юньтина ждет блестящее будущее.
В этом браке есть свои плюсы и минусы. Поскольку Цзи Юнтин не может рассчитывать на левое движение, чтобы двигаться вперед, ее отец, скорее всего, пойдет дальше. Несомненно, это лучший выбор для семьи Цзи — жениться на своей семье в это время.
«Что означает Юньхуа?» — спросила наложница Чжуан, посмотрев на мать.
«Твоя сестра от природы готова». Госпожа Ван не знала, что сказать, когда упомянула эту дочь. В то время Цзи Юньтин был настолько талантлив и красив, что многие молодые девушки в столице тайно согласились.
Наложница Чжуан: …
Ей не следовало спрашивать.
Если подумать о характере сестры, то у нее тоже немного болит голова.
«Я думаю, тебе стоит успокоиться и подождать, пока ты не вернешься в Пекин из дворца. Ты все еще можешь подождать госпожу Цзи несколько месяцев». Наложница Чжуан подумала и сказала: «На этот раз Цзи Юньтин приедет?»
Мадам Ван кивнула: «Естественно».
«Тогда посмотри на этих младших сестер, не позволяй ей слишком много общаться с Цзи Юньтин», — сказала наложница Чжуан.
Нельзя терять сдержанность девушки, иначе госпожа Цзи будет смотреть на нее свысока от всего сердца.
Госпожа Ван кивнула: «Я знаю, не волнуйся, я присмотрю за ней. Когда я впервые приехала во дворец, шел дождь. Это действительно совпадение. Есть ли план провести банкет во дворце после того, как закончится дождь? Вдовствующая императрица никогда не будет такой тихой».
Королева-мать снова привела девушку из особняка Гу Эньхоу. Никто не мог видеть, что творилось в ее мыслях.
Думая об этом, госпожа Ван вспомнила, что произошло вчера на банкете, и слегка нахмурилась: «С Сун Чжаои все в порядке?»
Наложница Чжуан слышала, как ее мать задает один за другим вопросы, и не знала, на какой из них ответить, поэтому она сказала прямо: «Я не знаю, что здесь задумала королева-мать, но раз уж сюда привезли Ань Шутун, королева-мать должна составить для нее план, а мы подождем и посмотрим».
После всего этого наступила небольшая пауза, и тон Сун Юньчжао стал гораздо тоньше: «У Сун Чжаои есть личное присмотр за императором. Что в этом плохого? Сегодня утром люди из окружения вдовствующей императрицы отправились в гости, но я даже никого не видел. Император все еще наблюдает там».
Лицо госпожи Ван стало действительно уродливым, когда она услышала слова: «Сун Чжаои беременна, как она может все еще доминировать над императором, подумайте о ее действиях после вчерашней встречи с императором, я боюсь, что она сделала это намеренно. Такая коварная особа, вы должны быть очень осторожны».
«У меня во дворце вдовствующая императрица, а в подчинении у меня Сун Юньчжао. Я могу сделать ограниченное количество вещей. Кстати, мне все еще нужно использовать свою силу снаружи. Сун Юньчжао — единственный фаворит. Я думаю, что люди, у которых есть дочь во дворце, могут не захотеть тратить так много времени». Наложница Чжуан посмотрела на свою мать и сказала.
Госпожа Ван поняла, что имела в виду ее дочь: «Во дворец возвращается много людей, и каждый день снаружи устраиваются банкеты. Я всем об этом сообщу».
Пока весть о том, что Сун Чжаои была одержима императором во время своей беременности, распространяется, каждый сможет стать одним из них.
«Не выдавай своего местонахождения и дай императору услышать, что дочери трудно жить во дворце», — тут же предупредила наложница Чжуан.
Госпожа Ван также немного расстроилась, услышав от дочери: «Конечно, я не появлюсь, кто-нибудь другой это сделает». Говоря об этом, она посмотрела на свою дочь: «Есть еще кое-что. Зять принцессы Фукан умер от болезни».
Наложница Чжуан задумалась на некоторое время, прежде чем вспомнила, кто такая принцесса Фукан.
«У принцессы Фукан были приличные отношения с императором до того, как она вышла замуж. Теперь, когда супруга принцессы больше нет, император может отправить ее обратно в Пекин, если его заботит прошлое», — сказала госпожа Ван.
(конец этой главы)