Глава 215: 216: Что еще может сказать Мэн Цзючан, возьми это!

Глава 215 216: Что еще может сказать Мэн Цзючан, возьми это!

Сянсюэ покачала головой: «Ваша служанка не слышала, как господин Чжан это говорил».

Сун Юньчжао считал, что вопрос еще не решен, но, учитывая темперамент императора, этот приемный банкет должен был быть необходим, однако поступок вдовствующей императрицы определенно заставил бы императора почувствовать себя неуютно.

Предполагается, что это было вызвано дворцовыми слугами, которые убили ее. Королева-мать выразила свое недовольство императором.

Сун Юньчжао чувствовала, что королева-мать все еще не поставила свою позицию на правильное место. Она пыталась запугать сына позой матери, и она не думала о том, насколько сильна была привязанность матери и ребенка между ними.

Однако именно потому, что это ее собственность, королева-мать осмеливается поднимать такой шум.

Так же, как и в случае с Ань Шутун, если бы она была другой леди, у нее не хватило бы смелости снова появиться во дворце после того, что случилось в прошлый раз, но поскольку там находится королева-мать, это не будет проблемой.

Думая об этом, Юнь Чжао думает о старшей леди. Хотя она теперь любимая наложница и все еще носит в животе первенца императора, нынешнее положение семьи Сун в столице все еще очень смущает.

Почему?

Поскольку в семье Сун нет высокопоставленных чиновников, которые могли бы заседать при дворе, это означает, что ее фундамент неглубок, и она полагается только на милость императора, чтобы утвердиться. Когда однажды она впадет в немилость, ее зарежут, как ряску в воде.

Сун Юньчжао вздохнула, почему люди во дворце хотят участвовать в дворцовых драках, а придворные при дворе хотят участвовать в фракционных спорах? Теперь она в водовороте и наконец понимает, что значит быть невольной.

«Господин, наложница Вань завтра устраивает чайный банкет, и я послала вам письмо». Ши Чжу быстро вошла, держа в руке позолоченный пост, за ней следовала Ле Чунь, придворная дама рядом с наложницей Вань.

«Мой слуга отдает дань уважения Сун Чжаои», — Ле Чунь шагнул вперед, чтобы отдать честь.

Сун Юньчжао улыбнулся и сказал: «Вставай, с наложницей Вань все в порядке?»

«Ваше Величество чувствует себя намного комфортнее после прибытия во дворец, и императорский врач вчера проверил ее пульс и сказал, что с Вашим Величеством все в порядке», — почтительно ответил Ле Чунь.

«Это действительно хорошие новости». Сун Юньчжао подумал про себя, что болезнь наложницы Вань, вероятно, является болезнью сердца, и то, что он может думать об этом, хуже любой панацеи.

Ле Чунь улыбнулся и снова сказал: «Императрица в добром здравии, дворец, где она живет, находится рядом с Сотней садов, и пейзажи там прекрасные, поэтому императрица хочет устроить чайный банкет, пожалуйста, пригласите Чжаои выпить чаю».

Сун Юньчжао с готовностью согласился: «Наложница Вань приглашена, поэтому я с радостью приму участие в банкете».

Ле Чунь опешил, думая, что Сун Чжаои откажется, но он не ожидал, что согласится так легко, он слегка успокоился и улыбнулся: «Наша мать, должно быть, очень рада это узнать, и я также приглашу сопровождающих ее жен и дам на банкет, и Чжаои определенно будет весело».

После ухода Ле Чуна Сун Юньчжао подумал, что наложница Вань всегда была человеком, который не любил устраивать банкеты, чтобы похвастаться. Такая талантливая женщина всегда была высокого мнения о себе, и теперь она собиралась спуститься в мирской мир.

С едой Гун Доу не так-то просто испортить дело.

Без особых указаний Юнь Чжао Ши Чжу вышел, чтобы разузнать, и вскоре вернулся со словами: «Наложница Вань пригласила почти всех людей, и хозяева, которых знали рабы, согласились присутствовать на банкете».

Сун Юньчжао не удивилась, а няня Юй, стоявшая рядом с ней, сказала: «Наложница Вань больше не может сидеть на месте. Хозяин беременна, а вдовствующая императрица привела к себе госпожу Ань, а наложница Чжуан, Цинь Ваньи и другие смотрят на нее. Если не будет предпринято никаких дальнейших действий, титул наложницы Вань будет бесполезен».

Сун Юньчжао внезапно рассмеялся над няней Юй, Сянсюэ и остальные тоже улыбнулись.

Ши Чжу сказал: «Мамочка, как ты думаешь, наложница Вань пригласила Ваше Величество?»

Медсестра Юй серьезно об этом задумалась: «Вероятно, я приглашу вас, но трудно сказать, приедет ли император».

Сун Юньчжао думала, что Фэн И точно не пойдёт, кто позволит ей быть демонической наложницей в этом дворце.

Отведя взгляд, Сун Юньчжао сказал Ши Чжу: «Иди к директору Чжану и скажи ему, что завтра я буду присутствовать на чайном банкете наложницы Вань, и попроси его доложить императору, так что если император приедет завтра, я буду груб».

Ши Чжу ответил резким голосом и вышел, но Сянсюэ задумалась, затем поджала губы и улыбнулась, не сказав ни слова.

Это послание императору.

Сун Юньчжао увидел, что Сянсюэ радостно улыбается, и сказал ей: «Выбери какую-нибудь красивую одежду, чтобы завтра мы могли пойти на банкет».

«Перед тем, как покинуть дворец, тебе принесли новое платье из бюро Шанъи, а ты его еще не носила. Тебе должно понравиться длинное платье наложницы, красное, с золотыми вкраплениями», — рассмеялась Сянсюэ.

Медсестра Юй добавила со стороны: «Комплект украшений из розового жемчуга, которым император наградил тебя в прошлый раз, как раз тебе подходит».

Сун Юньчжао взглянула на них двоих. Она действительно не думала, что репутация ее любимой наложницы была недостаточно хороша. Изначально она хотела отправиться в город, поэтому она, естественно, последовала за сердцами людей.

Если бы наложница Вань осмелилась пригласить ее, она, естественно, решилась бы пойти.

Основываясь на своей дружбе с наложницей Вань, она не поверила, что у нее были добрые намерения.

Заскучав во дворце и разобравшись с мелкими делами, она вышла на улицу, чтобы подышать прохладным воздухом в беседке.

Сянсюэ хотела подготовить одежду, поэтому она позвала Юйлу следовать за ней.

Юнь Чжао отвел Юйлу в беседку, полюбовался красивым пейзажем у озера и просто медленно прогулялся вдоль озера; прогулка в тени деревьев также была очень приятной.

Неподалеку она увидела Лу Чжисюэ, ведущего группу людей, играющих в воде у озера, а рядом с ней ждала лодка. Она посмотрела и пошла.

С другой стороны, Фэн И только что отложил тетради в руке, и у него не было свободного времени этим утром. Он сказал, что он здесь, чтобы спастись от летней жары, и что он, император, все еще хочет быть у власти.

В это время вошел Чжан Маоцюань, чтобы ответить, Фэн И был ошеломлен, услышав это, Юнь Чжао никогда не любил ходить на банкеты, но на этот раз он пошел на чайный банкет наложницы Вань и специально сказал себе...

Думая об этом, Фэн И посмотрел на Мэн Цзючана: «Есть ли кто-нибудь из наложницы Вань?»

Мэн Цзючан:...

Вы сказали, что это не совпадение, император был занят, когда наложница Вань передала сообщение, и у него еще не было времени доложить, но Чжан Маоцюань снова взял на себя инициативу, что, по-видимому, было его халатностью.

«Если вернуться к императору, то управляющий рядом с наложницей Вань говорил то одно, то другое, говоря, что наложница Вань хочет прийти, чтобы поприветствовать императора». Мэн Цзючан немедленно ответил.

Ложь — просить мира, но правда — приглашать императора на пир.

Фэн И слегка приподнял брови и через некоторое время стал счастлив.

Чжаочжао внушил ему всю эту маленькую мысль, чтобы сказать ему, что он не может согласиться.

Подумав об этом, Фэн И посмотрел на Мэн Цзючана: «Ты только что сказал, что я занят официальными обязанностями, поэтому мне не нужно, чтобы наложница Вань выражала мне свое почтение».

"да."

Что еще может сказать Мэн Цзючан? Бери!

Посмотрите на Сун Чжаои, этот трюк был выполнен великолепно, даже не показывая лица, работа была выполнена.

Он посмотрел на Чжан Маоцюаня, который бегал по поручениям Сун Чжаои, и чем больше он думал об этом, тем больше он злился. Этому парню действительно повезло.

Чжан Маоцюань не мог видеть брови и глаза Мэн Цзючана, но он сделал вид, что не видит этого, наблюдая, как император наклонился и отступил без каких-либо других приказов. Это лучше, чем что-либо еще.

Лицо наложницы Вань дрогнуло, когда она услышала слова Мэн Цзючана, и няня Сунь убедила ее, увидев слова Мэн Цзючана: «Ваше Величество, император был занят с тех пор, как прибыл во дворец, и Сун Чжаои не может легко увидеть святого возницу. К тому же сегодня чайный банкет, а не официальный дворцовый банкет. Ничего страшного, если император не придет».

Второе обновление окончено, мои милашки.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии