Глава 219 220: Съешь дыню и съешь себя!
Это всего лишь банкет наложницы Вань, так что она не будет доставлять хлопот. Она просто сказала Фэн Юньцзину: «Раз здесь императорский врач, то в этом нет ничего особенного».
Фэн Юньцзинь услышала, что Юнь Чжао попросила ее не разговаривать слишком много, она слегка кивнула и тихо сказала: «Боюсь, что все происходит странно, Чжаои все равно должна быть осторожна».
Юнь Чжао знала, что Фэн Юньцзинь обеспокоена тем, что этот вопрос адресован ей, поэтому она слегка кивнула.
Фэн Юньцзинь снова тихо отступила, Хань Цзиньи и Лу Чжисюэ схватили ее, сели и тихо спросили: «Ты это сказала?»
«Я сказал это, не волнуйтесь, у Чжаои свои мысли».
Хань Цзиньи и Лу Чжисюэ вздохнули с облегчением. Они задавались вопросом, долго ли они пробыли во дворце, и начали строить теории заговора, когда с чем-то сталкивались, но лучше быть осторожным, чем быть ошеломленным.
Люди, которые оставались на месте, продолжали говорить тихими голосами, и глаза всех продолжали меняться. Лицо наложницы Шу было темным, как дно горшка, и она просто чувствовала себя невезучей. Когда она пришла на банкет и столкнулась с таким, если бы она знала, что так будет, она бы не пришла.
Наложница Чжуан — старая богиня, с обеспокоенным лицом смотрящая в сторону бокового зала, разговаривающая с людьми вокруг нее с некоторой жалостью на лице.
Цинь Сиюэ сидела рядом с наложницей Чжуан, делая вид, что внимательно слушает, и время от времени слегка кивая, чтобы выразить согласие.
Сун Юньчжао посмотрел на эту гротескную сцену и нашел ее очень смешной.
Нельзя сказать, что сюжет провалился на десять пунктов, скорее на семь или восемь.
Героиня Цинь Сиюэ, согласно ритму книги, уже вступила на путь процветания, а отношения с императором вот-вот достигнут своего пика, но теперь она все еще оборачивается спиной к наложнице Чжуан.
Сегодняшний инцидент с аллергией произошел странно, и, вероятно, есть и другие планы.
Сун Юньчжао очень хотела уйти, но что-то уже произошло. Если она уйдет, разве она не будет виновата?
От таких мыслей ей становится еще хуже, и создается впечатление, что у них на лицах стоят два горшка, один напротив другого.
Вскоре вышел императорский врач под руководством дворцового персонала. Они подошли к столу Хуан Минсю, и императорский врач выступил вперед, чтобы внимательно осмотреть блюда.
Взгляды толпы устремились вслед за ним, и императорский врач сказал наложнице Вань: «Ваше Величество, в этих вещах нет ничего плохого».
Наложница Вань нахмурилась: «Если с едой все в порядке, в чем проблема?»
Императорский врач взглянул на стол, затем взял чашу с вином на углу стола и слегка понюхал ее. Затем выражение его лица застыло, и он сделал еще один глоток, а затем сказал глубоким голосом: «В этом фруктовом вине есть миндаль».
Выражение лица госпожи Юнцзяхоу соответственно изменилось, и она сказала высоким голосом: «Минсю не может есть миндаль, если она будет есть его немного, ее тело покроется сыпью».
Лицо наложницы Вань было мрачным, она посмотрела на дворцовых слуг и спросила: «Почему на столе госпожи Хуан Лю стоит вино?»
Дворцовый слуга, который служил перед ним, с грохотом опустился на колени и дрожащим голосом сказал: «Его дал слуга, а дала ему служанка, сидевшая рядом с мисс Сикс, которая сказала, что мисс Сикс хочет попробовать фруктовое вино во дворце, поэтому слуга и дал ему вино».
Госпожа Юнцзя Хоу сразу же вспомнила, как выглядела служанка в то время, но все дворцовые слуги, служащие сегодня, одеты в одну и ту же одежду, и она действительно не может вспомнить ее лица.
Думая об этом, госпожа Юнцзя Хоу посмотрела на наложницу Вань. «Я также прошу императрицу принять решение и найти этого дворцового человека, чтобы противостоять ему».
«Иди и проверь», — тут же сказала наложница Вань.
«Да, слуги сейчас уйдут». Сюэ Янь, как управляющий дворца Руфу, немедленно ответил на вопрос и тут же начал осматривать дворцовых слуг, прислуживающих на банкете.
Сун Юньчжао взглянул на него, но не узнал.
Однако в этот момент выражение лица Фэн Юньцзинь слегка изменилось.
Сюэ Янь привела служанку, и служанка не могла не дрожать от взглядов стольких людей, ее руки и ноги немного не слушались, и она с грохотом опустилась на колени.
«Ваше Величество, этот слуга ничего не сделал, а просто заказал бокал фруктового вина, услышав слухи мисс Сикс». Дворцовая служанка запаниковала и поклонилась наложнице Ван, выглядя испуганной.
Наложница Вань искоса посмотрела на Ле Чуня: «Иди и спроси госпожу Хуан Лю, но она сама хочет фруктовое вино».
«Да», — Ле Чун поспешил уйти.
Сун Юньчжао не совсем понимала, что происходит с этим делом, но это было немного дурным предзнаменованием, но она ничего не сделала от начала до конца, и это был первый раз, когда она увидела эту шестую девушку. Думая, что это не имеет к ней никакого отношения, она снова почувствовала себя спокойно.
Очень счастливая, Чунь вернулась, наклонилась и ответила: «Госпожа, эта служанка спросила госпожу Хуан Лю, и госпожа Хуан Лю сказала, что она вообще не хочет пить, но слуги сказали, что фруктовое вино, сделанное во дворце в этом году, было особенно сладким. Ей стало любопытно, поэтому она попросила бокал».
Дворцовая служанка побледнела, услышав это, и поспешила сказать: «Ваше Величество, то, что сказала эта служанка, правда, фруктовое вино в Сингуне в этом году действительно хорошее. Кроме того, эта служанка прислуживает в Сингуне круглый год, откуда я могла знать, что госпожа Хуан Лю не может есть миндаль...»
«Да, откуда ты знаешь, тебе, конечно, кто-то сказал».
Сун Юньчжао внезапно повернул голову, чтобы посмотреть на Цинь Сиюэ. Он никак не ожидал, что героиня встанет в этот момент. На этот раз это действительно интересно.
«Цинь Ваньи, я не понимаю, о чем ты?»
Цинь Сиюэ посмотрела на наложницу Вань: «Госпожа Вань, эта наложница не думала об этом раньше, только сейчас, когда я услышал ответ придворного человека, я внезапно вспомнил, что по дороге на банкет я случайно увидел этого придворного человека, разговаривающего с кем-то в углу коридора с глициниями. Кстати, в то время наложница просто подумала, что лента из персикового цвета, повязанная вокруг талии этой придворной дамы, очень красива, поэтому я взглянул еще раз. Я не ожидал такого совпадения, это был тот же человек».
Услышав слова Цинь Ваньи, все взгляды обратились к талии дворцовой дамы, и все увидели, что на ее талии была надета лента в форме цветка персика.
Хотя одежда придворных дам у всех одинаковая, аксессуары подобраны сами по себе, и никого не волнуют такие мелочи.
Неожиданно машина перевернулась.
Дворцовая дама схватила ленту на талии, ее лицо было пепельно-серым, она проигнорировала свой распухший лоб и снова ударила себя головой, говоря: «Ваше Величество, пожалуйста, простите меня, и эта рабыня не смеет сделать такое, но эта служанка не может сдержаться, пожалуйста, простите меня. Эта рабыня всего лишь маленькая служанка, и она только выполняет приказы».
«Выполнять приказы? Чей приказ?» — сердито сказала наложница Вань.
«Это были слуги дворца Сун Чжаои, которые передали слово. Теперь, когда Сун Чжаои беременна, император благоволит к ней, рабы... рабы не смеют ослушаться...»
В зале внезапно воцарилась тишина, и все взгляды обратились на Сун Юньчжао.
Сун Юньчжао:…
Я учусь.
Ешь дыню и ешь себя!
Почему она до сих пор является желанной дыней и красуется на дынном поле!
Наложница Вань с удивлением посмотрела на Сун Юньчжао, открыла рот и через некоторое время сказала: «Сун Чжаои, ты хочешь что-то сказать?»
Сун Юньчжао встала с улыбкой на лице. Она действительно хотела быть хорошим человеком, но почему другие не дали ей шанса и настояли на том, чтобы сделать ее наложницей-демоном. Можно ли ее винить?
Второе обновление окончено, мои милашки.
(конец этой главы)