Глава 232: 233: Большое спасибо!

Глава 232 233: Большое спасибо!

Хэ Ланьюнь также был очень рад видеть Юнь Чжао, но все же помнил о правиле приветствовать императора первым.

«Моя дочь отдает дань уважения императору».

Фэн И небрежно кивнул, не очень довольный: «Вставай».

Сун Юньчжао хотел что-то прошептать Хэ Ланьюню, как он мог сказать это в присутствии императора?

Она повернула голову и посмотрела на Фэн И.

Что еще может сделать Фэн И? Тот, кого он сам избаловал, сам в этом виноват.

«Я помню, что еще есть дела, поэтому давайте поговорим с Чжаои через уездного магистрата Минъаня». Фэн И мог только сам находить шаги.

Хэ Ланьюнь не стал так много думать, но посчитал, что чем больше дел предстоит сделать императору, тем лучше, и тут же поклонился и сказал: «Ваше Величество, будьте уверены, я обязательно отправлю Чжаои обратно во дворец в полном составе».

Фэн И ушел с унылым лицом.

Хэ Ланьюнь подозрительно посмотрел на Юнь Чжао: «Император недоволен? Я что-то не так сказал?»

Сун Юньчжао рассмеялся в душе, но промолвил: «Нет, какое это имеет отношение к тебе, император действительно занят придворными делами».

Хэ Ланьюнь почувствовала облегчение, услышав эти слова, и оглядела Юнь Чжао с ног до головы: «Я и не думала, что ты скоро станешь матерью, когда мы снова встретимся, а я еще не замужем».

Какая печаль.

«У вас есть подходящий кандидат?» — тихо спросил Сун Юньчжао.

Хэ Ланьюнь вздохнул: «Давайте пойдем туда, поговорим, здесь слишком жарко, если вы чувствуете себя неуютно, я не смогу объяснить это императору».

Там было установлено много сараев, где жены разных семей могли укрыться от летней жары. Сараи особняка принца Чжэнбэя находились неподалеку, и Юнь Чжао последовал за Хэ Ланьюном.

Сянсюэ и остальные последовали за ними. Войдя в сарай, они спрятались в углу и охраняли, не мешая магистрату уезда разговаривать с хозяином.

Хэ Ланьюнь попросила кого-то подать чай, поэтому она сказала Юнь Чжао: «Интересно, можешь ли ты теперь есть еду, купленную вне дома?»

«С тобой все в порядке», — Сун Юньчжао очень хотелось пить.

Хэ Ланьюнь приказала своей личной служанке приготовить чай самой, а затем повернула голову и пожаловалась Юнь Чжао: «Я как кусок жира на разделочной доске, все на меня пялятся, я такая раздражающая».

Сун Юньчжао рассмеялся: «Почему твой брак слишком популярен?»

Хэ Ланьюнь кивнул: «Как только мой отец и старший брат ушли, у моей матери появилось оправдание, что она подождет, пока отец и брат вернутся, прежде чем обсуждать свадьбу, и тогда у них наступил момент покоя».

Сун Юньчжао посмотрел на Хэ Ланьюня: «Что ты думаешь?»

Брак — не пустяковое дело. Очень трудно найти подходящего кандидата, особенно для этих аристократических семей. Брак выглядит прилично, но он может оказаться не очень подходящим для сторон.

«У меня нет никаких идей. Я просто хочу найти кого-то, с кем можно жить в качестве партнера. Мы будем хорошей парой». Хэ Ланьюнь долго думал об этом, и любая любовь — это воображаемое.

Сун Юньчжао слегка нахмурился: это переход из крайности в крайность.

Она подумала об этом, и с темпераментом Хэ Ланьюнь она не могла убедить ее напрямую, поэтому она передумала и сказала: «Ты можешь так думать, и ты не можешь сказать, что это неправильно, поэтому этого кандидата нужно тщательно выбирать. Однако есть разные способы ладить друг с другом. Видишь ли, мой кузен женился на твоем кузене и прожил хорошую жизнь, верно?»

Внезапно в голове Сун Юньчжао промелькнула мысль, и он подумал о Цао Гогуне.

В книге, хотя Цао Гогун поддерживал героиню и ее сына на позднем этапе, репутация Цинь Сиюэ в то время была очень хорошей, и сын, которого он воспитал, также был очень хорошим, поэтому было разумно получить поддержку от других.

Более того, Цао Гогун еще молод, но через несколько лет его рассудительный характер станет основной причиной того, что он прочно укрепится при дворе.

У Хэ Ланьюня дикий характер, у Цао Гогуна уравновешенный темперамент, а мать Цао Гогуна, госпожа Цао Тай, в книге серьезная личность, но у нее добрый характер. У Цао Гогуна также есть старшая сестра, которая уже замужем, и в семье простое население. Прошлые браки также подходят для темперамента Хэ Ланьюня.

У него в голове возникла идея, но Юнь Чжао не высказал ее, и тогда Хэ Ланьюнь похвалил Сун Еси: «Моя кузина дома тоже маленькая девочка, которую дядя держит на ладони и защищает, но после замужества я не хочу мыть руки и варить суп, прислуживать своим свекрам, прислуживать своему мужу и ладить со своей невесткой. Естественно, быть избалованной гостьей в семье своей матери отличается от того, чтобы быть невесткой в ​​другой семье».

«Моя мать говорила то же самое, и я еще больше не хочу выходить замуж, когда ты это говоришь. К тому же, мой брат еще не женат, так что почему я должен беспокоиться?»

«Мужчина может жениться на хорошей жене, если он откроет бизнес до того, как заведет семью. Но женщина, которая снова выходит замуж после своих лучших лет, неизбежно будет смотреть на нее свысока. Естественно, это другое».

Хэ Ланьюнь поднял голову и уставился на Сун Юньчжао: «Ты здесь, чтобы усложнить мне жизнь».

«Хорошие слова трудно убедить, черт возьми, ты все еще можешь спасти одну или две. Как друг, я, естественно, сделаю все, что смогу».

Хэ Ланьюнь:…

Большое спасибо!

Сун Юньчжао отпил чаю, услышал вдалеке взрывы приветственных криков со стадиона и спросил Сянсюэ: «Кто победил?»

«Чу Шизи ​​победил». Сянсюэ ответила с улыбкой.

Хэ Ланьюнь фыркнул: «Для Чу Дунхуэя было бы стыдно проиграть группе парней».

«Как Цао Гогун может считаться парнем?» Сун Юньчжао спокойно указал на идеального кандидата в своем сердце и улыбнулся.

Хэ Ланьюнь скривила губы в отвращении: «Цао Гогун не победит ни с кем в соревновании, так что в этом нет ничего необычного».

«Как ты это говоришь?» — удивлённо спросил Сун Юньчжао, впервые услышав такие слова.

Хэ Ланьюнь выслушал вопрос Юнь Чжао и подробно объяснил ей: «Когда старый герцог ушел, Цао Цзитун только-только стал совершеннолетним. Он был очень непослушным, и его часто били».

«Ты хорошо его знаешь?» — Сун Юньчжао был потрясен.

Хэ Ланьюнь слегка нахмурился: «Когда старик был здесь, он часто бросал вызов моему отцу и часто приводил с собой Цао Цзитуна. Как думаешь, мы знакомы?»

Сун Юньчжао:…

В книге об этом не упоминается ни слова.

«Герцог Цао раньше был очень непослушным?»

«Это неправда. Те, кто поднимаются на гору и идут к морю, как обезьяны. Мой брат не очень-то с ними общается. Каждый раз, когда они встречаются, им приходится щипать друг друга и настаивать на победителе. Когда я был молодым, я часто бегал за их ягодицами. Я много страдал. Думая об этом, я ненавижу это».

Сун Юнь Чжаомо, если это так, то, вероятно, брак не состоится.

Хэ Ланьюнь рассказал о прошлом Цао Цзитуна и тихо вздохнул: «Старый герцог скоропостижно и скоропостижно скончался. В то время Цао Цзитун только что пригласил его стать наследником, и прежде чем он успел обосноваться, в семье Цао появилось много людей, которые хотели стать рыцарями. За эти два года ему пришлось нелегко, и его характер сильно изменился. Старшая сестра Цао вышла замуж за Дин Сяня, губернатора Хуэйчжоу, чтобы заполнить дом, и семья Цао наконец остепенилась».

Сун Юньчжао был очень удивлен, что ни одна из этих книг не была написана.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии