Глава 236 237: Сердце императора, игла морского дна.
Сун Юньчжао с радостью согласился: разве жизнь не заключается только в том, чтобы быть счастливым?
Если бы к ней пришел император, она бы хмурилась целый день, и все бы отпугивали ее. Кому захочется видеть лицо обиженной женщины, да она и сама этого не любит.
Фэн И слушала, как Юнь Чжао беседует с ней о беседах с сестрами дома и главой уезда Минъань, о том, невестку какой семьи в столице пытала ее свекровь, чья свекровь не могла встать, но находилась под контролем невестки, и чьего сына высекли, когда он пошел за покупками на цветочную улицу...
Фэн И:...
Итак, группа людей собирается вместе и говорит это?
Глядя на выражение лица Фэн И, Сун Юньчжао поняла, что его не волнуют эти тривиальные вещи, поэтому она улыбнулась и сказала ему: «Император боится, что он проявляет нетерпение по отношению к этим вещам?»
Фэн Илинь тут же ответил: «Не совсем так, я никогда раньше не слышал, чтобы мне так говорили, так интересно услышать это от тебя».
Сун Юньчжао подумала, что это странно, скука на твоем лице вот-вот выплеснется наружу, она фыркнула, а затем сказала: «Мы женатые женщины, почему тебе больше всего нравится слышать эти новости? Ты думаешь, что это действительно праздно и скучно? Это не так».
Фэн И услышал слова Юнь Чжао и спросил: «Почему?»
«Точно так же, как император сражался с придворными при дворе, мы также получаем то, что хотим, из новостей о каждой семье».
«Расскажи мне осторожно», — теперь голос Фэн И звучал немного интересно.
«Я вижу, что муж и жена Гуансянхоу гармоничны, а дом наложницы мирный, поэтому они могут воспитать такого щедрого и великодушного сына, как принц Гуансянхоу. Поэтому особняк Гуансянхоу — это семья, в которую многие дамы в столице хотят выйти замуж. Поскольку с госпожой Хоу легко ладить, встретить хорошую свекровь — большая редкость, чем выйти замуж за хорошего мужчину».
Фэн И нахмурился: «О чем ты говоришь?»
Подумав об этом, моя старушка, похоже, забеспокоилась, поэтому она потеряла очки.
«Сын наложницы маркиза Андинга был избит, когда пошел за покупками на Цветочную улицу. Видно, что маркиз Андинг не слишком заботится о детях своей наложницы в будни, а госпожа Андинг Маркиз не слишком заботится о дисциплине. Но если она осмеливается пойти за покупками на Цветочную улицу, это значит, что у нее в руках есть деньги. Так что видно, что хотя госпожа Андинг Хоу не заботится о наложнице, она не обращается с ней строго в жизни. Маркиз Андинг вообще не заботится о наложнице, и это нормально для такой семьи в целом».
Фэн И услышал слова Юнь Чжао, встретился взглядом с Аньдином Хоу и на мгновение замолчал.
«Другой пример: в особняке Юнцзяхоу госпожа Юнцзяхоу отправила Чу Юйин обратно в столицу. Она, должно быть, беспокоилась, что произошедшее в прошлый раз может затронуть ее семью, поэтому она отправила свою невестку обратно, чтобы я могла выплеснуть свой гнев. Видно, что этот человек ставит свои слова на первое место, и такая семья не может войти, если только это не последнее средство».
Фэн И выслушал слова Юнь Чжао. Сначала он не воспринял их всерьёз, но, внимательно выслушав, почувствовал, что они действительно имеют смысл.
Он посмотрел на Юнь Чжао и спросил: «Когда ты хотел покинуть дворец, ты тоже думал, что будет плохо войти во дворец?»
Сун Юньчжао:…
Внезапно огонь обжег его самого, он был совершенно неподготовлен.
Сун Юньчжао тут же с суровым лицом сказала: «О чем говорит император, какая женщина в этом мире не хочет быть с императором? Я не хочу, не смею, мне нелегко войти в обычную семью, не говоря уже о том, чтобы войти во дворец».
Фэн И подумал про себя, что у тебя есть самопознание, и этот темперамент на самом деле нехорош.
«До того, как я вошел во дворец, я был полон взлетов и падений. Я был очень несчастен. Я также возмущался Богом, почему мне так не везет. Только войдя во дворец, я понял, что вся моя удача в жизни — это встреча с вами. Ваше Величество, даже несмотря на то, что жизнь преподнесла мне трудности, если я смогу встретиться с вами и узнать друг друга, то я буду счастлив».
Единственная удача в моей жизни — это встретить тебя...
Фэн И был потрясен, услышав эти слова, и внезапно почувствовал, что они нашли в нем отклик.
Он, как и Юнь Чжао, чувствовал, что жизнь бессмысленна до того, как он встретил ее, пока не встретил ее.
Фэн И посмотрел на Юнь Чжао.
Сун Юньчжао пристально посмотрела в глаза императора, чувствуя себя неловко. Не слишком ли она хвастается?
Почему что-то не так с выражением глаз императора?
Если бы я знал это раньше, я бы это убрал.
Однако она не хвастается, по крайней мере 80% того, что она сказала, правда. После встречи с Фэн И она действительно прожила хорошую жизнь.
«Ваше Величество, что с вами?»
Сун Юньчжао:…
«Ваше Величество, из столицы поступила срочная записка. Пожалуйста, подойдите ко мне слева».
Фэн И встал, улыбнулся, глядя на унылое лицо Шан Юньчжао: «Хорошо отдохни, а я пойду посмотрю».
«Придворные почтительно проводили императора».
Сун Юньчжао отослал императора, и после повторения, он почувствовал, что он был прав. Что имел в виду император?
Издеваться над ней?
Не совсем.
После долгих размышлений я так и не смог понять, что это — сердце императора, морская игла.
Забудь, не хочу.
Сун Юньчжао позвонил Аньшуню и попросил его отправить письмо Хэ Ланьюню, сообщая о своем намерении увидеть принцессу Фукан, и назначил встречу у подножия горы на завтра.
Сегодня вечером уезд Дуаньцзин в основном провел праздничный костер и дал Линь Лану пост. К счастью, Сун Еси и Хэ Ланьюнь присматривают за ними, так что проблем быть не должно.
Однако семья Се владеет бизнесом, принцесса Дуаньцзин, должно быть, слышала сообщение принцессы Фукан. Так что же имела в виду принцесса Фукан?
Торговцы...
Глаза Сун Юньчжао сверкнули: принцесса Фукан, наверное, хочет заняться бизнесом, да?
Если так подумать, то все может обрести смысл, иначе как достойная принцесса могла бы заинтересоваться купцом?
Хотя этот торговец и имеет ко мне какое-то отношение, оно недостойно принцессы.
Принцесса Фукан была в гармонии с мужем и женой и даже была готова покинуть столицу, чтобы жить в родном городе зятя. Теперь, когда зять скончался, принцесса Фукан решила вернуться в Пекин ради своих детей.
Однако Сун Юньчжао не верила в любовь королевской семьи. Она скорее верила, что когда принцесса Фукан вернулась домой с зятем, это было из-за хороших отношений между мужем и женой, а во-вторых, чтобы успокоить недавно возведенного на престол императора.
Принцесса Фукан отсутствовала в Пекине много лет, и император теперь энергично очищает двор. Она должна знать, что если она хочет сделать что-то, что не вызовет подозрений императора, то бизнес — это выход.
У принцессы тоже двое сыновей. Теперь, когда она вернулась в Пекин, она не может держать голову пустой. Должно быть поручение.
Император попросил ее пойти, вероятно, потому, что он также хотел испытать принцессу Фукан.
Тут.
Измученный.
Давайте спать.
В мечтах есть всё.
Деньги — это хорошо. В высококлассной игре власти, хотя вы и не можете выйти на сцену, кто может прожить достойную жизнь без денег?
Кто из придворных династии Маньчжуров не имел магазина и недвижимости?
Деньги — это не всё, но без денег — вообще ничто.
Разве она, любимая наложница, не думает о том, как бы заработать себе денег?
На следующее утро Юнь Чжао проснулась отдохнувшей, позавтракала, и прежде чем она успела одеться и переодеться, пришел Мэн Цзючан и передал сообщение о том, что император велел ей идти первой.
Похоже, вчерашнее событие было довольно тревожным. Сун Юньчжао попросил Мэн Цзючана вернуться и ответить, а затем попросил Чжан Маоцюаня подготовиться к поездке.
Аньшунь последовал за Чжан Маоцюанем, чтобы учиться на опыте. В конце концов, Чжан Маоцюань лучше Аньшуня понимал, что такое важничать, чтобы продемонстрировать свой престиж.
В любом случае, она также является любимой наложницей, и у нее все еще есть тот стиль, который ей положено иметь.
(конец этой главы)