Глава 246: 247: Почему ей так не везет

Глава 246 247: Почему ей так не везет

Госпожа Юнцзяхоу посмотрела на подавленное лицо сына, и ее сердце смягчилось: «Мы не можем просто так оставить это дело, твою сестру используют другие, мы должны добиться справедливости, иначе эти люди действительно подумают, что особняк нашего Юнцзяхоу — мягкая хурма».

Затем Хуан Дуо поднял голову и сказал: «Я уже рассказал отцу, что что-то произошло, когда мисс Яо пригласила на свидание свою младшую сестру. Мой отец пойдет к Сян Яо, чтобы выяснить это».

Хуан Минсю сказал: «Я не думал, что мисс Яо была настроена ко мне злобно, и когда произошел несчастный случай, именно мисс Яо доверилась мне, иначе я боялся, что пострадаю еще сильнее».

Госпожа Юнцзяхоу посмотрела на свою глупую дочь и некоторое время не знала, что сказать.

Хуан Дуо посмотрел на свою младшую сестру: «Прежде всего, нам нужно выяснить, почему мисс Яо настояла на том, чтобы пригласить тебя на свидание. В конце концов, ты болела краснухой в прошлый раз. Вообще-то, никто бы не пригласил тебя на свидание в такое время».

Хуан Минсю был ошеломлен, услышав слова брата: «Тогда я не знаю».

«Ты даже не задаешь вопросов, просто идешь с ним?» — сердито сказала госпожа Юнцзя Хоу.

«Я хочу выйти поиграть, иначе я задохнусь дома», — тихо сказал Хуан Минсю.

«Расскажите мне об этом, как Яо Руцзя пришла к тому, чтобы пригласить вас?» — сердито спросила госпожа Юнцзя Хоу.

Хуан Минсю немного подумал и сказал: «Просто спроси меня, хочу ли я пойти в горы, чтобы посмотреть, как люди охотятся. Я сказал, что хорошо выйти и подышать свежим воздухом. Я также сказал, что Ван Юньхуа тоже пойдет, и все будут вместе веселиться».

"что-нибудь еще?"

"Ушел."

Госпожа Юнцзяхоу молчала. Если бы кто-то имел плохие намерения и продал ее, она бы с радостью отдала деньги.

«Оставайтесь дома и никуда не выходите на этот раз», — сказала госпожа Юнцзяхоу.

Хуан Минсю больна, у нее сломаны руки, куда еще она может пойти?

Как ей могло так не повезти?

Госпожа Юнцзя Хоу ушла со своим сыном. Уйдя, она приказала своим слугам хорошо позаботиться о девочке. Затем она сказала своему сыну: «Твоя сестра проста, и она не видит здесь трюков. Семья Яо и семья Ван никогда не ладили друг с другом. Яо Роуцзя упомянула Ван Юньхуа при твоей сестре. Она настолько глупа, что не поняла этого, но ты должен понять».

Хуан Дуо нахмурился: «Мама, ты имеешь в виду, что мисс Ван привела людей на гору, а мисс Яо позвала свою сестру, потому что хотела с ней подраться?»

«Я подожду, пока не узнаю». Лицо госпожи Юнцзя Хоу было полно гнева. «Последнее было написано семьями Ван и Яо. На этот раз это снова они. На этот раз это нельзя забыть вот так».

Лицо Хуан Дуо слегка потемнело: «Сынок, я сейчас пойду проверю».

Госпожа Юнцзя Хоу отпустила сына, снова умылась, а затем села в карету и отправилась прямиком в резиденцию Чжэньбэя Ванфу во дворце.

Принцесса Чжэнбэй всегда защищала свои слабости. Хотя у двух семей не так много дружбы, но на этот раз был ранен глава уезда Минъань, и с темпераментом наложницы она определенно не оставит его безнаказанным.

Их особняк Юнцзяхоу слаб, но что насчет добавления особняка принца Чжэньбэя?

Маркиз Юнцзя, естественно, не боится Сун Чжаои, но почему должна быть обида, если нет ненависти.

Не говоря уже о том, что если этот ребенок родится и будет первым ребенком императора, неважно, мальчик это или девочка, семья Сун последует за ним к процветанию.

Не говоря уже о том, что госпожа Юнцзя Хоу бегала вокруг, как муравьи на горячем горшке. Когда Се Линьлан рассказала об этом своему брату после возвращения домой, лицо Се Цзиньшу было черным, как дно горшка.

Кстати, вывеска семьи Сье не очень полезна. В семье нет никого, кто был бы официальным лицом, поэтому другие легко осмеливаются нападать на них.

Се Линьлан посмотрел на обеспокоенное выражение лица своего второго брата, а затем успокоился и сказал: «Чжаои имеет в виду, что мы должны прийти, чтобы поблагодарить тебя. Лучше всего, если старейшина выйдет вперед и будет искренним. Второй брат, что ты думаешь?»

«Чжаои имеет смысл». Се Цзиньшу посмотрел на младшую сестру, подавил гнев в своем сердце и успокоил ее, сказав: «Не бойся, бесполезно быть старшим братом, и я не могу искать справедливости для тебя, но ты не можешь оставить это так».

«Второй брат, не будь импульсивным».

«Я знаю», — улыбнулся Се Цзиньшу, — «Я немедленно напишу отцу и старшему брату. Лучше, если отец и старший брат приедут лично. Если мать и старший брат не смогут приехать».

«Не слишком ли долго ждать приезда родителей?»

«Ну, тогда я сначала навещу старшую леди и умоляю старшую леди отвезти меня в дом Цзи, чтобы выразить свою благодарность. Было бы лучше, если бы наша семья официально пришла к нам домой, когда приедут мои родители». Причина, по которой Се Цзиньшу упомянул старшего брата, заключалась в том, что старший брат был единственным в их семье с репутацией, поэтому он проявил свою искренность.

Се Цзиньшу торопился написать письмо, и перед уходом сказал сестре: «Не выходи, если тебе нечего делать, давай сначала займемся твоими травмами и подождем дня, когда мы придем поблагодарить тебя, ты должна пойти с нами».

Се Линьлан послушно согласилась, посмотрела в спину своего второго брата, который спешил уйти, и вздохнула с облегчением. Дыхание, которое было подавлено в ее сердце, тут же облегчилось, и она внезапно почувствовала слабость во всем теле, а ее глаза почернели. Ей действительно нужно было заботиться о ней.

Се Цзинь написал письмо, чтобы рабы отправились на юг ночью, и он приготовил щедрый подарок, чтобы увидеть госпожу Сун. Неожиданно госпожа Сун не была там, но была приглашена принцессой Фукан для разговора.

Се Цзиньшу помедлил мгновение и решил подождать. Дело младшей сестры очень важное и не может быть отложено.

Прождав больше часа, старшая женщина была очень удивлена, увидев Се Цзиньшу, когда вернулась. Она улыбнулась и сказала ему: «Почему бы кому-нибудь не послать мне сообщение?»

Се Цзиньшу улыбнулся и сказал: «Старшая госпожа была приглашена принцессой для разговора, как я могу беспокоить вас?»

У старшей леди сложилось хорошее впечатление о Се Цзиньшу. Зная, зачем он пришел, она не стала усложнять ему задачу, а прямо спросила: «Это из-за дел Линь Лана?»

«Да». Се Цзинь написал с долей гнева и беспомощности, а затем тихо вздохнул и сказал: «Мой племянник попросил моего раба отправить письмо обратно в Сюаньчжоу ночью, и старейшины семьи обязательно приедут как можно скорее. Однако спасительная милость мастера Сяо Цзи к семье Се не осмеливается умаляться, поэтому мой племянник имеет наглость попросить старшую леди приехать».

Старшая женщина посмотрела на Се Цзиньшу и спросила: «Ты написала своей тете?»

Се Цзиньшу был ошеломлен.

Старшая леди догадалась, что Се Цзиньшу не ожидал этого. В конце концов, она была еще молода. Она тихо рассталась с ним: «Вторая сестра — твоя родная тетя, и она невестка семьи Сун. Как твоя тетя может не появиться в это время?»

Се Цзиньшу было стыдно: «Это мой племянник не подумал как следует».

«В Пекине нет старейшин, которые могли бы позаботиться о тебе. Очень хорошо, что ты можешь это сделать. Я отправила письмо второму брату и сестре. Мы пойдем вместе, когда приедут старейшины твоей семьи». После разговора старшая женщина посмотрела на Се Цзиньшу: «Ты подготовила список подарков для семьи Цзи?»

Се Цзиньшу поспешно кивнул, вынул из проймы список подарков, встал и протянул его обеими руками: «Я также прошу старшую леди помочь мне с ладонями глаз».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии