Глава 25 025: Наложница
Поиграв целый день и вернувшись в особняк Сун, Сун Юньчжао внезапно вспомнил о мальчике, который складывал веер в здании Саньюань, и побежал так быстро, что никого не увидел, когда она вышла.
Ну, он опытный любитель дынь.
Умывшись, он переоделся в свою обычную одежду, лег на мягкий диван и стал читать книгу, размышляя в уме о том, как написать сценарий.
Раньше я был амбициозен, а теперь хочу это сделать, но не умею писать.
Конфликт между свекровью и невесткой всегда был актуальной темой в будущем, но не здесь.
Когда ее попросили написать о личной встрече мисс Схолар, она почувствовала зубную боль, что не соответствовало ее жизненным ценностям.
Странные разговоры и странные истории являются новинкой, но не так много людей, которые любят их слушать, так как же они могут стать популярными? Это пустая трата времени и не может принести денег, и вы не можете вести бизнес в убыток.
Думая об этом, я вдруг замолчал, как будто мне нечего было написать, и почувствовал себя очень тоскливо.
Ее первый горшочек с золотом боится, что она умрет молодой.
Неужели у пушечного мяса нет жизни, чтобы зарабатывать деньги?
"Девочка."
Услышав голос Цзян Сян, Сун Юньчжао пришел в себя, поднял на нее глаза и увидел, что выражение ее лица было немного странным: взволнованным и в то же время подавленным.
Сун Юньчжао тут же выпрямился, пошли слухи!
«Что это?» — спросил Сун Юньчжао с улыбкой, его глаза были полны предвкушения.
Цян Сян слегка кашлянул: «Сегодня мисс Си и мисс Си из Восточного двора отправились в особняк Бо и только что вернулись».
«И что потом?»
«Глаза госпожи Си покраснели, похоже, она плакала, а служанка спряталась в темноте Висячих Цветочных ворот и посмотрела на старшую девочку с радостью в глазах, вероятно, она исполнила свое желание».
Достижение чьего-либо желания естественным образом подразумевает участие в выборах.
Сун Юньчжао улыбнулся: «Это не имеет к нам никакого отношения, позаботься о людях во дворе».
Цзян Сян тут же кивнул в ответ и сказал: «Сегодня Хунъин со двора старшей девочки пришла узнать новости, и служанка позволила маленькой девочке с нашего двора обмануть ее в ответ. Однако служанка услышала, как Хунъин небрежно упомянула, что, похоже, у старшей девочки хорошие отношения с мисс Чу из дома дяди, и мисс Чу даже подарила старшей девочке подарок».
Чу Юин подарил Сун Цинханю подарок?
Разве это не шутка?
Сун Цинхань, должно быть, сказал это намеренно, чтобы сохранить лицо.
Сун Юньчжао собирался заговорить, когда Цзян Сян снова сказал: «Сегодня мать, отвечающая за женскую половину, также пришла, чтобы спросить маленькую девочку о ее местонахождении. После того, как мать Ло узнала эту новость, она пригласила ее уйти».
«Девушка, у тебя есть какие-то мысли, когда ты говоришь, что Мадам и Старшая Госпожа так обеспокоены твоим местонахождением?» Цзян Сян была очень обеспокоена. Хотя у нее есть поддержка мастера, Мадам все-таки старейшина.
Сун Юньчжао улыбнулся: «Он просто наблюдает, как я выхожу из дома, и хочет узнать, что я делаю, потому что боюсь, что помешаю Сун Цинханю».
Цзян Сян не мог не посетовать: «Госпожа действительно эксцентрична, к счастью, хозяин все еще может отстоять справедливость для вас».
Цзян Сян не знала почему, но, увидев, как девочка взяла книгу и начала читать, она не осмелилась спросить снова.
Мысли Сун Юньчжао были не о книгах, а о том, что Сун Цинхань сегодня поселился в доме дяди, и было бы забавно дождаться новостей о том, что императорский двор когда-нибудь объявит о проведении всеобщих выборов.
Сегодня обиды и гнев Сун Еси будут отброшены на лицо Сун Цинхан в тот день. Она ждет, как будут выглядеть лица матери и дочери Сун Цинхан.
Перед ужином госпожа Чжао, которая сидела рядом с госпожой Цай, подошла лично и сказала с улыбкой на лице: «Госпожа сказала, что третья девушка должна прийти на ужин».
Мать Чжао, которая была в семье Цай на протяжении десятилетий, увидев, что третья девушка не повела бровью, она испугалась, что та откажется, поэтому она тут же добавила: «Хозяин и молодые хозяева тоже пойдут туда, а старый раб выйдет со стороны девушки, и я также приглашу пойти и вторую девушку».
Сун Юньчжао подумал, что госпожа Цай действительно скорчила рожицу Сун Цинханю, и усмехнулся про себя, но нежно посмотрел на мать Чжао и сказал: «Если так, то я пойду туда через некоторое время».
Мать Чжао вздохнула с облегчением и поспешно встала, чтобы попрощаться. Мать Ло отослала мужчину, а когда вернулась, посмотрела на девочку и сказала: «Девочка, ты действительно уходишь?»
«Папа уходит, поэтому, конечно, мне тоже нужно идти».
Цянь Цао повел Цзян Сяна искать одежду для девочки, а Сун Юньчжао посмотрел на нее и сказал: «Не волнуйся слишком сильно, это всего лишь формальность».
Цянь Цао закатила глаза и тут же с улыбкой сказала: «Девушка сказала, что было бы неплохо, если бы служанка посмотрела на голубое платье, которое ты носила ранее».
Поскольку хозяин умер, девушка, одетая в старую одежду, также будет напоминать хозяину о том, как плохо обращалась с ней его жена.
Проверив время, когда Сун Юньчжао собирался уходить, появился Сун Цзиньсюань.
Увидев Сун Юньчжао, Сун Цзиньсюань удивленно сказала: «Я думала, третья сестра не пойдет».
«Почему ты не идёшь?» Сун Юньчжао поправил виски, и, увидев, что выражение лица Сун Цзиньсюаня не очень хорошее, он понял почему. Сун Цинхань был горд, а Сун Цзиньсюань мог быть счастлив?
Сун Цзиньсюань проводила взглядом уходившего Сун Юньчжао и немедленно последовала за ним, тихо сказав: «Почему госпожа устраивает семейный банкет ночью, вы, вероятно, еще не знаете?» Не дожидаясь вопроса Сун Юньчжао, она продолжила сама: «Нашу старшую сестру заметили у дома дяди, так что ее порекомендуют».
Сун Цинхань обрела власть, и тете Че пришлось зажать нос и склонить голову. Она боялась, что ей придется притворяться внуком до конца жизни, поэтому она, естественно, была недовольна.
Сун Юньчжао посмотрел на Сун Цзиньсюаня и сказал: «Это не последний момент, как мы можем легко сделать вывод, просто порекомендовав кого-то».
Хотя Сун Цзиньсюань звучала радостно, она была немного подавлена: «Ты не знаешь, что сейчас ты выздоравливаешь в Восточной больнице. Раз особняк дяди рекомендует кого-то, то, в общем-то, все решено».
Естественно, Сун Юньчжао не мог не сказать, что все изменилось, и лишь наблюдал, как Сун Цзиньсюань медленно говорит: «Тогда я могу только поздравить».
Сун Цзиньсюань была настолько заблокирована, что у нее болели сердце, печень, селезенка, желудок и почки. «Если ты готова пойти в дом дяди из-за своей внешности, что с ней?»
Сун Юньчжао не ответил на вопрос, посмотрел на Сун Цзиньсюаня и спросил: «Как поживает тетя Че?»
Сун Цзиньсюань выслушала введение Сун Юньчжао в тему и слабо сказала: «Что еще я могу сделать». Когда она это сказала, ее тон был слабым: «Я слышала, что мать планирует отдать отцу еще одну наложницу».
Сун Юньчжао сделал паузу, в книге такого не было: «Кого ты слушал?»
«То, что мои мать и отец говорили лично, моя тетя узнала об этом случайно».
Глаза Сун Юньчжао постепенно стали острее. Восприятие Цзи Юньтина Се Линьланом изменилось и раньше, и теперь появилась еще одна вещь, которой не было в книге.
«Каков план тети Че?» — спокойно спросил Сун Юньчжао.
Поскольку Сун Цзиньсюань рассказал ей об этом деле, у нее наверняка есть к ней вопрос.
Сегодняшнее обновление уже здесь, мои милашки.
(конец этой главы)