Глава 252: 253: Дорога обращена к небу, и каждая сторона идет

Глава 252 253: Дорога обращена к небу, и каждая сторона идет

Сун Юньчжао нес чушь, не меняя лица: «Я слышал несколько слов от управляющего Чжана. Ты же знаешь, что управляющий Чжан — человек, приближенный к императору, и новости об этом лучше».

Сун Наньчжэнь вздохнул с облегчением. Его дочь не так уж много страдала в молодости, и даже если она и пострадала от невыгодного положения, она должна его вернуть.

Она боялась, что он разгневает Цао Шаншу из-за ее прихода во дворец. Хотя ему не нравилось поведение Цао Шаншу, он должен был склонить голову под карнизом.

«Это хорошо, это хорошо».

Сун Юньчжао продолжала улыбаться. Ее отец был хорош во всем, но некоторые концепции были глубоко укоренены в его костях.

Например, его отец считал, что мужчинам не следует вмешиваться в дела двора, поэтому в юности у нее была трудная жизнь во дворе, и не потому, что отцу было все равно, а потому, что он не знал.

Позже, после того, как она подала в суд, его отец спас лицо Цая, поэтому, даже если он защищал себя, Цай был уверен в себе и не боялся, узнав о его темпераменте.

Когда она стала немного старше, она осмелилась вскочить и подраться с госпожой Цай, заставив весь двор забеспокоиться. Когда его отец увидел, что ни одна из тыкв не может быть опущена, он подумал, что его действия действительно могут быть неправильными.

Поэтому, чтобы справиться со старомодной головой своего отца, Сун Юньчжао, конечно же, не признался в том, что он сделал, иначе его бы точно отчитал Танский монах, и у него разболелась бы голова.

Хорошо иметь здравый смысл и принципы. В значительной степени это качество используется в чиновничестве. Ему повезло встретить мудрого джентльмена.

Однако иногда все может быть не так идеально, например, задний двор — разве это место для рассуждений и правил?

Отец и дочь давно не виделись. Сун Наньчжэнь окинул дочь взглядом и спросил о ее жизни во дворце. Сун Юньчжао рассказала ему что-то правдивое, особенно о вещах, связанных с двором.

Главное — подчеркнуть, что бывшая династия тесно связана с гаремом.

Есть вещи, в которые она будет в безопасности, если не вмешается.

Особенно в этот раз, когда Се Линьлан, Хэ Ланьюнь и Сун Еси получили травмы, она объяснила это подробно и ясно.

Сун Наньчжэнь долго молчала, а затем посмотрела на дочь и слегка вздохнула: «Твоя тетя рассказала мне об этом, госпожа Цзи отказалась позволить семье Се прийти поблагодарить тебя. В конечном счете, это все равно бесполезен папа».

Сун Юньчжао был недоволен, посмотрел на отца и сказал: «У семьи Цзи глубокое наследие, которое накапливалось из поколения в поколение. Наша семья Сун также была блестящей и все еще может догнать нас сейчас. Не говоря уже о том, что старший кузен выиграл Таньхуа. Будущее светлое, даже дядя и папа много и усердно работали в течение многих лет. Если бы не вы с дядей, как бы они смогли так быстро продвинуться?»

Сун Наньчжэнь: …

Он всегда чувствовал, что его дочь немного не уверена в своем положении. Это было давно, когда их предки были удостоены почестей, и было нелегко следить за ними.

Как раз когда она так думала, она услышала, как ее дочь снова сказала: «Во дворе так много министров и трупов, почему честные чиновники, такие как папа и дядя, не могут пойти дальше? Папа, если твои мысли не изменятся, когда я рожу ребенка, если император наградит тебя титулом, как ты сможешь удержаться?»

Сун Юньчжао обнаружила слепое пятно. Ее отец слишком много лет усердно трудился на низовом уровне. Подавление в чиновничьем аппарате сделало его осторожным, поэтому, сталкиваясь с вещами, он всегда ставил стабильность на первое место. Но в нынешней ситуации семье Сун нужно быть не только стабильной, но и сильнее.

Она закатила глаза, решив быть мягкой, раз уж не может быть жесткой, это ужасно!

«Отец, я тоже ничего не могу с собой поделать. Теперь, когда я беременна первенцем императора, я уже стала занозой в глазах всех. Если я не воспользуюсь этой возможностью, чтобы пойти дальше и прочно обосноваться, мне будет трудно выделиться среди своих сородичей. Готов ли отец смотреть, как его дочь издеваются в гареме?»

«Конечно, нет», — нахмурился Сун Наньчжэнь.

«Отец, почему третья наложница так высокомерна во дворце? Ее не только поддерживает ее семья, но даже император должен дать ей какое-то лицо. Тогда Ань Фаньи потерпел поражение в битве с третьей наложницей, а все остальные были понижены в должности. Она была единственной, кто мог сохранить положение Фаньи, потому что герцог Дин поддерживал ее. Отец, моя дочь одна во дворце. Отец».

Сун Наньчжэнь почувствовал себя еще более виноватым, когда услышал, как его дочь сказала: «Для отца все это бесполезно, и теперь я хочу причинить тебе зло».

«В прошлом меня уже обижали, но я не хочу, чтобы меня обижали снова. Папа, можешь ли ты позволить, чтобы твою дочь больше не обижали? Ты же не хочешь, чтобы твоего маленького внука обижали во дворце? Только папа может позволить себе жизнь моей дочери. Я не могу доверять никому другому!»

Сун Наньчжэнь глубоко вздохнула, посмотрела в полные ожиданий глаза дочери и яростно кивнула: «Не волнуйся, папа точно не допустит, чтобы с тобой снова поступили несправедливо».

Разве это не просто восхождение?

Он ходит и сидит прямо, так почему же он не может подняться?

Такие чиновники, как он, всегда намного лучше тех, кто питается жиром и помазанием народа.

«Я знала, что папа любит меня больше всех». Сун Юньчжао достал платок, чтобы вытереть уголки глаз. «Моя дочь и твой маленький внук показывают на папу».

Сун Наньчжэнь не очень-то стремится к высокому чиновнику и богатой зарплате, но он не может подвести свою дочь. У нее была такая трудная жизнь во дворце, и он не может сделать слишком много как отец.

Сун Юньчжао молча посмотрел на выражение лица отца. Эффект от этого **** обращения был неплохим, и он немного успокоился. Ее отец все еще немного джентльмен, и он обращает внимание на поведение, когда он чиновник.

Ты так щепетильно относишься к поведению, что она не хочет ждать, пока высохнет во дворце!

Сам процесс этой встречи не важен, важно то, что Юнь Чжао осталась очень довольна результатом, она вышла от отца и снова пошла к тете.

Старшая леди ждала, наблюдая за приближающейся Юнь Чжао, и поспешно вышла, чтобы поприветствовать ее.

Они вдвоем вошли во внутреннюю комнату, и старшая из женщин сказала: «Я думаю, вам, отцу и дочери, есть о чем поговорить после долгой встречи, поэтому я не беспокоила вас раньше, но позволю вам взять на себя труд пройти этим путем».

«Тетя, не говори так. К счастью, с твоей помощью моя жизнь во дворце может стать немного легче». Сун Юньчжао сказал это искренне, старшая леди действительно способная правая рука.

Старшая леди скромно сказала несколько слов, посмотрела на Юнь Чжао и сказала: «После того, как третий брат пришел во дворец, я рассказала ему о ранении Линь Лана и Е Си. Третий брат имел в виду, что он хотел навестить левого министра. Что ты думаешь? Это дело должно иметь результат, и если мы повесим его так, другие подумают, что наша семья неблагодарна».

У старшей леди очень плохое впечатление о госпоже Цзи, и она вообще не хочет иметь с ней дело. Хотелось бы, чтобы это дело закончилось немедленно, и все бы пошли своей дорогой в будущем!

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии