Глава 275 276: Ван Юньхуа был унижен
Даже если госпожа Цзи считает, что фундамент семьи Сун непрочен, но Сун Наньчжэнь на этот раз положилась на свои собственные заслуги, чтобы получить повышение, ей нечего сказать, и она не знает, что еще сказать, кроме того, что ей повезло.
Первоначально она была очень недовольна настойчивостью сына в женитьбе на дочери семьи Се. Теперь, когда она узнала, что Ван Юньхуа умолял о встрече с ней, госпожа Цзи почувствовала себя еще более злой.
Цзи Юньтингань сел в стороне, посмотрел на выражение лица матери и небрежно сказал: «Мать, тебе не нужно мне рассказывать, ты и сама знаешь, зачем сюда приехала девушка из семьи Ван. Я не посмею жениться на такой невестке».
Госпожа Цзи почувствовала только жгучую боль в коже. Она была влюблена в Ван Юньхуа, но с ее сыном произошел несчастный случай, и она подняла шум и хотела отказаться от брака. Теперь, когда семья Ван распалась, она снова собралась вместе, не говоря уже о ее сыне, даже она больше не смотрела на нее.
Кого Ван Юньхуа считает своим сыном?
Она хочет этого, если хочет, или не хочет, если не хочет?
Госпожа Цзи всю жизнь была элегантной особой, а теперь ей не терпится сказать несколько непристойных слов.
«Но ты не можешь просить дочь Се не выходить замуж, тогда семья Се — просто торговец, если ты действительно женишься на ней, над тобой будут смеяться всю оставшуюся жизнь». Госпожа Цзи полна решимости не идти на компромисс, пока она думает, что ее невестка — ничтожная торговка, ей стыдно.
Лицо Цзи Юньтина нисколько не изменилось, когда он услышал слова матери. Он слегка опустил глаза и тихонько вздохнул: «Теперь, когда мой сын получил такую травму, какая известная дама в столице выйдет за меня замуж? Те, кто готов жениться на своих дочерях, кто они? Полуинвалиды».
«Что за чушь ты несешь? Императорский врач сказал, что пока ее лечат должным образом, надежда еще есть». Госпожа Цзи не могла слышать такие слова, и ей хотелось подпрыгнуть, слезы неудержимо текли по ее лицу.
Она такой хороший сын, почему Бог не открывает ему глаза, он явно делал добрые дела, чтобы спасти людей, но столкнулся с такой катастрофой.
Если бы она могла это изменить, она бы хотела пострадать от такого преступления ради своего сына.
«Надежда есть, но как долго продлится эта надежда? Год, два года, десять лет, двадцать лет? Женщина, которую насильно выдала замуж ее семья только ради выгоды, как вы думаете, будет ли она ненавидеть меня до смерти?»
Цвет лица госпожи Цзи слегка изменился.
Цзи Юньтин был немного разочарован и тихо и медленно сказал: «Мама, я серьезно думал о выборе мисс Се. Я спас ей жизнь. Она будет относиться ко мне искренне, когда выйдет замуж. Я стал таким человеком. Пока мисс Се не станет презирать меня, я все еще могу придираться к ее происхождению?»
«Откуда ты знаешь, что она будет относиться к тебе искренне?» Госпожа Цзи не поверила.
«После аварии я написал ей письмо, в котором спросил, выйдет ли она за меня замуж, и она ответила утвердительно».
Мадам Джи была ошеломлена.
«Мама, даже если мисс Се готова отплатить за спасение своей жизни и выйти за меня замуж, боюсь, члены ее семьи тоже не захотят этого».
«Как семья Се смеет придираться к вам?» Цвет лица госпожи Цзи постоянно менялся.
«Если кто-то любит свою дочь, кто выдаст ее замуж за меня, мама, если у меня есть младшая сестра, ты бы хотела, чтобы она вышла замуж за кого-то вроде меня?»
У миссис Джи был сердечный стебель, поэтому, естественно... она не хотела.
При мысли об этом лицо миссис Цзи посинело.
Госпожа Цзи не могла слышать такие слова, прикрыла сердце руками и почти надула губы: «Я не сдамся, пока ты не разозлишься».
«Мама, это подлый поступок — просить мисс Се выйти за меня замуж ради спасения моей жизни. Если ты снова будешь возражать, я предпочту не жениться до конца своей жизни. В противном случае, если брак распадется, я выйду замуж за врага, приду и добавлю проблем».
«Она действительно помогла тебе?»
«Сын никогда не лжет».
Госпожа Цзи упрямо сказала: «Тогда сначала спаси ее, а она должна тащить тебя».
«Это то, что ты сказал, но в тот момент она была девушкой, которая все еще могла заботиться обо мне. Ты думаешь, она смелая, осторожная, отважная и находчивая? Это правда, что она была из скромной семьи, но ее старший брат уже выиграл Juren. Когда выиграет следующий императорский экзамен, семья Се изменится. В то время никто не будет смеяться над скромным происхождением твоей невестки, а только похвалит тебя за твою доброту и праведность».
Госпожа Цзи была в шоке от похвалы сына, как будто это действительно так.
Он все еще отказывался это признавать, поднял голову и сказал: «Дайте мне подумать еще раз».
Цзи Юньтин слегка кивнул: «Думай медленно, не торопись».
Госпожа Цзи пробормотала в душе: «Почему бы не поторопиться? Дела по хозяйству уже закончены, а потом они с мужем пойдут знакомиться с семьей Се».
Подумав об этом, лицо госпожи Цзи слегка застыло. Все верно, семья Сье не согласилась выдать свою дочь замуж, а просто пришла поблагодарить за спасение своих жизней.
Миссис Джи: …
Я внезапно потеряла свой авторитет, из умоляющей превратилась в умоляющую, я не могла этого вынести.
Цзи Юнтин повредил ногу и шаг за шагом ходил на костылях. Глядя на спину сына, госпожа Цзи почувствовала кислый привкус в носу. Ее сын много страдал в последние два года, и внезапно ее сердце смягчилось.
На другой стороне Ван Юньхуа долго ждала, но так и не увидела госпожу Цзи. Ее лицо слегка побледнело. Она вышла из кареты и пошла к носильщику, чтобы спросить, но то, что сказал носильщик, заставило ее устыдиться.
«Несколько дней назад мисс Ван плакала и умоляла нашу жену отпустить вас. Вопрос о двух брачных переговорах прошел в соответствии с пожеланиями мисс Ван. Даже нашему сыну, мисс Ван, это не нравится. Что вы сейчас делаете? Вы должны быстро вернуться, такой благородный человек, как вы, наша семья не может себе этого позволить».
Все знали, что семье Ван пришел конец, этот благородный человек был для нее словно пощечина, и это было очень болезненно.
Где Ван Юньхуа терпел такие обиды? Он был унижен швейцаром, который указал ему носом, и побежал к карете, закрыв лицо руками, приказав кучеру немедленно уезжать.
Не успела карета семьи Ван отъехать далеко, как носильщик издал «ба» и громко выругался: «Что, я и вправду думаю, что я фея на небе, и даже не смотрюсь в зеркало. Семья Ван вот-вот рухнет, но я думаю о нашем молодом господине. Я не злой!»
Ван Юньхуа отчетливо слышала в карете, как она лежала на мягкой подушке, закрывая рот, и громко плакала. Ей никогда не было так стыдно в ее жизни.
Ван Юньхуа вернулась в дом Вана и увидела множество слуг, уходящих с сумками на спинах. Она поспешила войти. Что случилось?
Она добежала до главного двора, открыла дверь и ворвалась внутрь, увидела сидящую там мать, открыла рот и спросила: «Мама, что случилось? Почему ушло так много слуг?»
Госпожа Ван посмотрела на свою маленькую дочь и сказала с унылым выражением лица: «Я не знаю, выживет ли твой отец. Как семья может содержать столько людей? Естественно, их уволят».
Вторые часы уже здесь, мои милашки. Прошло всего несколько дней с праздника, а я, которая забирает и отвозит своих детей на коррекционные занятия и занятия по интересам, уже загорела. Я бегаю больше дюжины раз в день, и я почти аутистка.
(конец этой главы)