Глава 3: 003: Сонливость встречается с подушкой

Глава 3 003: Сонливость встречается с подушкой

Сун Юньчжао вернулся в свой двор, проигнорировал глаза Сун Цзиньсюань, которая колебалась, чтобы заговорить, и прямо стряхнул ее и вернулся в свой двор. Он сказал матери Ло из задней части дома: «Давайте начнем паковать клетки».

Мама Ло осторожно поставила чашку перед девочкой и торжественно сказала: «Девочка, очень важно заранее спланировать такое большое событие».

«Мама, не волнуйся, ты можешь делать все, что тебе скажут в особняке», — сказал Сун Юньчжао со слабой улыбкой.

Мать Ло вздохнула в своем сердце, когда услышала слова девушки. Нет ничего, что девушка могла бы сделать, чтобы развить такой заброшенный характер.

Сун Юньчжао небрежно взял книгу и вложил ее в руку, но в глубине души он подумал, что первоначальный владелец книги думал так, планируя что-то для себя, но в конце концов он приложил все усилия, чтобы умереть, и в конце концов покончил с собой.

Есть бесчисленное множество проспектов Тунтянь, зачем же протискиваться через односкатный мост?

Случайно упал в никуда.

Сун Юньчжао, естественно, тоже хотела баллотироваться на выборах. В книге Сун Цинхань очень ревновала к внешности первоначального владельца и намеренно устроила ловушку, чтобы заставить ее опозориться в особняке Диннанбо, а затем встала, чтобы быть хорошим человеком, чтобы заступиться за нее, и позволила первоначальному владельцу баллотироваться вместе с ней.

В результате, когда она вошла во дворец, чтобы баллотироваться на выборах, она действовала безжалостно, испортив репутацию и лицо первоначального владельца. Позже, когда она покинула дворец, Цай почувствовал, что она опозорила семью Сун, и позволил ей выйти замуж, выбрав случайный брак. Как могла первоначальный владелец быть настолько сердитой, поэтому она повесилась на веревке.

Но Сун Цинхань спокойно жил во дворце, был на одном уровне с героиней и хорошо проводил время во дворце в течение нескольких лет, поэтому его не волновала жизнь первоначального владельца.

Для нее первоначальный владелец — всего лишь ступенька на пути к успеху.

Сун Юньчжао здесь, поэтому, естественно, он не станет ступенькой для Сун Цинханя, и если он хочет удачно жениться и жить беззаботной жизнью в будущем, ему все равно необходимо баллотироваться на выборах.

В конце концов, в оригинальной книге дамы, пришедшие во дворец для участия в выборах, будут выданы замуж императором, даже если они проиграют выборы.

Разрешение императора на брак — лучший шанс избавиться от манипуляций Цая по поводу ее брака.

Что касается Сун Цинханя, то если он снова осмелится замышлять против нее заговор, что ж, пусть она понесет последствия.

Кроме того, особняк Диннань Бо и семья Сун теперь думают, что только отправка собственных детей во дворец выиграет чемпионат, но они не знают, что через несколько дней придворный напишет письмо, чтобы расширить сердце императора и выбрать красавиц. Император согласился.

Тогда было весело.

Вечером, когда Третий Мастер Сун вернулся в особняк, его позвал дядя Сун, живший по соседству, прежде чем его **** успел нагреться. На следующее утро Сун Юньчжао получил известие, что обе семьи вместе отправляются в Пекин.

Я совсем не удивлен.

Что касается второй комнаты, то вторая комната семьи Сун изначально была наложницей. Хотя Сун Эре учился, он не смог сдать экзамен. Позже он женился на дочери торговца тканями в Сюаньчжоу и начал заниматься бизнесом со всей душой, поэтому вторая комната так и осталась в его родном городе.

«Девочка, я слышал, что вторая жена сегодня рано утром пошла искать жену, и я слышал, что она раздала много денег», — тихо ответил Цзян Сян.

Цяньцао вошла со списком коробок и клеток в руке, и когда она это услышала, она добавила: «Вторая леди со стороны старшей леди тоже ушла. Семья второй спальни имеет прочную основу, но второй мастер не является официальным лицом. В будущем молодым мастерам второй спальни придется полагаться на старшего мастера и третьего мастера, чтобы получить свои почести. Разве им не придется полагаться на старшего мастера и третьего мастера, и что это за деньги?»

Сун Юньчжао слушал слова двух девушек и вдруг вспомнил одну деталь из книги. Вторая жена родила только двух сыновей, и даже наложница второго господина, тетя Чжу, не смогла родить дочь, а второму дяде все равно родила бастарда.

Поэтому вторая жена забрала свою племянницу Се Линьлан из родной семьи к себе на воспитание. Эта была недешевая лампа. Позже вторая жена потратила большую сумму денег на старшую леди и отправила Се Линьлан в Пекин, чтобы найти себе достойную жену. Вскоре после того, как она пошла к старшей леди, она влюбилась в старшего сына из особняка премьер-министра, но было жаль, что она родилась там и могла быть только наложницей.

является способным человеком.

Прежде чем она закончила говорить, Мать Ло подняла занавеску и вошла: «Девочка, здесь двоюродная сестра из второй комнаты, хочешь ее увидеть?»

Дроузи встречает доставщика подушек, который с радостью открывает дверь.

«Пожалуйста, входите», — сказал Сун Юньчжао с улыбкой.

Се Линьлан использовал метафору последующих поколений: чистый белый и безупречный маленький белый цветок, который выглядит жалко, на фоне ив, колышущихся на слабом ветру, с парой любящих глаз и двумя изогнутыми бровями, похожими на ивовые листья, на самом деле является большим убийцей.

«Третья мисс, Линь Лан, пришла сюда безрассудно, она не потревожила вас?»

Сун Юньчжао подняла взгляд на Се Линьлан, которая была одета в светло-зеленое платье, подол юбки которого был отделан золотыми и серебряными нитями, а золотистый свет, струящийся во время ходьбы, был действительно прекрасен.

«Мисс Се, пожалуйста. Вы редко приходите и разговариваете со мной. Садитесь».

Хотя Се Линьлан — племянница второй жены, ее семейное происхождение слишком низкое. Даже если ее воспитывает сторона второй жены, у нее не хватит наглости следовать за другими девочками во второй комнате, поэтому ее всегда называли вежливо.

Се Линьлан нежно улыбнулся, прежде чем сесть, взял у девушки ажурную парчовую шкатулку с золотой отделкой и поставил ее на стол. «Я также только что получил известие, что третья девушка отправится в Пекин со своими старшими, и я не знаю, когда мы снова увидимся после отъезда, поэтому Линьлан приготовил несколько небольших подарков для третьей девушки, чтобы развеять скуку в пути».

Эти слова действительно достойные, и людям становится приятно их слушать.

Однако Сун Юньчжао был действительно удивлен, что она пришла, чтобы найти его. Само собой разумеется, что Сун Цинхань является самым могущественным в Саньфане. Если она действительно чего-то хочет, Се Линьлан должен пойти к ней.

К тому же в оригинальной книге ничего подобного нет, но сейчас читать интересно.

Кажется, после того, как я проехал, хотя общее направление осталось прежним, мелкие детали изменились. Не зря она так долго боролась, не напрасны были ее труды.

Подождав, пока девушка подаст чай, Сун Юньчжао сказал Цзян Сяну: «Вы, ребята, больше не оставайтесь здесь, возьмите цветочные ветки, выпейте чаю и отдохните, а я немного поговорю с девушкой Бяо».

Цзянсян ухмыльнулась, схватила ветку и вышла. Хуачжи взглянула на свою девочку и последовала за ней.

Сун Юньчжао посмотрел на эту сцену и тайно кивнул в своем сердце. Девочка-двоюродная сестра — хорошая служанка, и люди вокруг нее хорошо обучены и понимают правила.

«Мисс Се, если вам есть что сказать, просто скажите. Мы с вами не очень дружим по будням. Я сегодня специально сюда пришел. У меня должно быть что-то важное».

Слова Сун Юньчжао были настолько прямолинейны, что Се Линьлан на мгновение опешил, затем его глаза дрогнули, и он поджал губы, а затем тихо сказал: «Линьлан долгое время жаждала столицы, но у нее нет возможности увидеть величие императорского города лично. Если у меня будет возможность войти в столицу, я что-нибудь придумаю».

Сун Юньчжао усмехнулся: «Госпожа Се, возможно, нашла не того человека для такого важного дела, и боюсь, что я не смогу вам особо помочь».

Се Линьлан широко улыбнулся: «Независимо от того, будет ли дело успешным или нет, Линьлан очень благодарен. Кроме того, в сердце Линьлана третья девушка нежная и добрая, и она обязательно сделает все возможное». Говоря это, он протянул вперед принесенный им подарок.

Сун Юньчжао протянул руку, чтобы открыть парчовую коробку, и бросил на нее легкий взгляд. Там лежала толстая стопка серебряных купюр в сто таэлей, что, по оценкам, составляло не менее тысячи таэлей. На серебряных купюрах была красная золотая шпилька, инкрустированная рубинами. Рубины сияли так ярко, что были толщиной с большой палец.

Закрывая коробку, Сун Юньчжао посмотрела на Се Линьлан: «Госпожа Се такая искренняя, Юнь Чжао, естественно, постарается изо всех сил».

Очень хорошо, очень хорошо, вы вносите деньги, я вношу свой вклад, все что-то получают, все счастливы.

Как нелюбимая первая дочь, она редко имеет какой-либо другой доход, кроме ежемесячного серебра. На самом деле у нее очень мало денег.

На этот раз я отправился в Пекин. Деньги — это действительно хорошая вещь, и они приносят большую пользу.

Се Линьлан На обратном пути Хуа Чжи не выдержал и спросил: «Девочка, третья девочка не в фаворе, разве не пустая трата денег с твоей стороны просить ее о помощи? Тебе следует пойти к старшей девочке».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии