Глава 302 303: Рождение
«Смелость! Как ты смеешь не повиноваться тому, что говоришь?» Королева-мать сердито хлопнула по столу.
Сердце Чжан Маоцюаня дрогнуло, и он покрылся холодным потом. Почему внук Мэн Цзючана до сих пор не здесь? Он не может выдержать один.
Если он осмелится впустить няню Яо, если с Сун Чжаои что-то не так, то вдовствующей императрице не придется его убирать, император сможет снять с него кожу, когда вернется.
«Слуга не посмеет, вдовствующая императрица прощает грех». Чжан Маоцюань наклонился и ответил, но не двинулся с места, чтобы уступить дорогу: «Слуга просто выполняет приказ».
По чьему приказу?
Присутствующие это хорошо знали.
Королева-мать не ожидала, что император будет так осторожен по отношению к ней. В этот момент она рассердилась и сказала: «Иди сюда, тащи эту невежественную собаку к Айцзя!»
"Замедлять!"
Наложница Шу вошла с Фэн Юньцзинь, Хань Цзиньи и другими. Она была внушительна под костюмами, и она заставила всех приветствовать королеву-мать: «Моя наложница приветствует королеву-мать».
Хань Цзиньи и другие отдали им честь и поприветствовали.
Королева-мать нахмурилась и посмотрела на наложницу Шу: «Наложница Шу, что ты делаешь?»
У наложницы Шу и вдовствующей императрицы всегда были слабые отношения. В это время вдовствующая императрица не кричала, и наложница Шу не была той, кто обидел ее. Она встала, улыбнулась и сказала: «Наложница просто думает, что Чжан Маоцюань — управляющий императора. Если вдовствующая императрица обращается с ним так, боюсь, император не сможет этого объяснить. Кроме того, Сун Чжаои рисковал своей жизнью внутри, чтобы родить ребенка. Как вдовствующая императрица может сражаться здесь? Разве это не делает Сун Чжаои неспособным рожать со спокойной душой?»
Наложница Шу не взглянула на уродливое лицо вдовствующей императрицы после того, как она закончила говорить, и сказала прямо Чжан Маоцюань: «Я еще не поблагодарила королеву-мать. Когда император вернется, вы сможете пойти к вашему величеству и извиниться. Ради сегодняшнего рождения Сун Чжаои я пощажу вас на некоторое время».
Чжан Маоцюань тут же ответил с уважением, думая, что наложница императрицы Шу хорошо говорит, если бы она была так хороша раньше, Сун Чжаои немного пострадал бы.
Наложница Шу нашла место и села очень удобно, затем посмотрела на Фэн Юньцзинь и остальных и сказала: «Не торчите здесь, как кусок дерева, заслоняя глаза вдовствующей императрице, и если вы не займёте своё место, может ли кто-нибудь пригласить вас?»
Фэн Юньцзинь и остальные сдержали улыбки и сели с паникой на лицах, но в сердцах их царило облегчение. Аура наложницы Шу сегодня очень сильна.
Цвет лица вдовствующей императрицы становился все более и более уродливым, поэтому наложница Шу не обращала на это внимания.
Она одна из наложниц с самым высоким статусом в гареме, а другая наложница Вань ни о чем не заботится. Ее отец — правильный министр, поэтому она уверена как в своем семейном происхождении, так и в своем собственном статусе.
Столкновение с королевой-матерью действительно того стоит.
Главная причина в том, что она не хочет заискивать перед королевой-матерью, поэтому она от природы бесстрашна.
Цвет лица вдовствующей императрицы еще не успокоился. Другие наложницы, получившие эту новость, пришли одна за другой. Ван Чжаоронг и Цинь Ваньи прибыли одна за другой, за ними последовала группа людей. Некоторое время наложницу Шу нельзя было назвать по имени. Когда людей стало больше, в зале стало немного тесно.
Глаза Цинь Ваньи все время были обращены в сторону родильного отделения, и она могла слышать оттуда слабый голос, но голос был приглушенным и не очень отчетливым.
Я не знаю, что делать.
Наложница Вань пришла последней, и цвет ее лица был не очень хорош. Увидев королеву-мать и отдав ей честь, она сказала: «Я простудилась в последние дни и уснула, выпив лекарство. Наложница опоздала, и я прошу королеву-мать простить меня».
Вдовствующая императрица махнула рукой, чтобы люди сели, и очень любезно улыбнулась наложнице Вань: «Если вы плохо себя чувствуете, что вы здесь делаете? Посмотрите, этот зал полон людей, и в вас нет недостатка. Будет правильно, если вы позаботитесь о своем здоровье».
Наложница Вань знала, что вдовствующая императрица хочет что-то сказать, услышав это, она слегка нахмурилась, не желая вмешиваться, она просто тихо сказала: «Императора здесь нет, наложница должна хорошо заботиться о Сун Чжаои, иначе как наложница объяснит все императору, когда он вернется во дворец?»
Ей это доставляло неудобства, но она ничего не могла поделать.
Наложница Шу была рада услышать слова наложницы Вань и посмотрела на лицо вдовствующей императрицы, чувствуя небольшое облегчение. Разум вдовствующей императрицы был похож на ее собственный прежде, и она не знала, что думать.
Вдовствующая императрица не хотела больше разговаривать, когда была недовольна, она поджала губы и села на голову, и в зале стало тихо.
Наложница Шу надеялась только на то, что Сун Юньчжао скоро родит. Она немного беспокоилась, что королева-мать могла так хорошо ее сдерживать.
В родильном отделении няня Юй не обращала внимания на внешние события, ее глаза были немного тревожными. Почему она такая медлительная?
Медсестра Фань протянула руку и коснулась живота Сун Чжаои, выражение ее лица было слегка торжественным.
Мать Цяо сказала со стороны: «Родовые пути еще не открылись, если так будет продолжаться, в опасности окажутся и взрослые, и дети».
Девушка-врач взглянула на Цяо Маму: «Я уже приготовила суп, вызывающий роды».
Сун Юньчжао не ожидала, что роды будут такими болезненными и трудными. Она уже показывала признаки потери сил и даже думала, что героиня не сможет с ней конкурировать. Мир в этой книге заставит ее умереть при родах, чтобы освободить место для героини, верно?
Мечтать.
Сун Юньчжао затаил дыхание и даже попросил у няни Юй поесть. Как он мог набраться сил, если не ел?
Даже если у нее действительно что-то есть, она не может упасть на родильную кровать.
Вынесли горшки с **** водой и принесли горшки с горячей водой. Движения в родильном зале заставили людей волноваться. Солнце постепенно двигалось на запад, и наложница Шу не могла усидеть на месте.
Королева-мать в данный момент молчит, на ее лице расслабленное выражение.
Цинь Сиюэ сидела во главе Ван Чжаожуна. В прошлом они были в одном лагере, и их отношения были естественным образом гармоничны. Однако после падения семьи Ван Ван Чжаожун и Сун Юньчжао сблизились, и они, естественно, отдалились друг от друга.
Цинь Сиюэ не сказала ни слова в присутствии Ван Чжаожуна, опасаясь показать свои знаки внимания.
У Ван Чжаожун сейчас нет времени заботиться о Цинь Сиюэ, у них теперь разные должности, и она не хочет вспоминать, что они делали вместе раньше.
Ладони Фэн Юньцзинь вспотели, и она посмотрела на Хань Цзиньи. Эти двое были очень встревожены, но королева-мать и наложница Шу были невозмутимы, как гора, а их наложницы не имели никакого значения. Они могли только молиться в своих сердцах, надеясь, что мать и ребенок Юнь Чжаонэна будут в безопасности.
Наложница Шу была очень встревожена, но, видя, что вдовствующая императрица держится, она почувствовала, что не может признать поражение, поэтому сохранила невозмутимое выражение лица.
Сама наложница Вань сегодня неважно себя чувствует, так что ей все равно, но, видя позу этих двоих, другие, естественно, не осмеливаются говорить небрежно. В зале тихо, и слышен только неясный звук из родильной палаты.
Спустя полчаса, когда наложница Шу не могла больше терпеть и хотела позволить людям зайти и посмотреть, раздался громкий детский плач.
родила?
Наложница Шу с облегчением вздохнула, увидев, что в родильном зале никто не вышел и не сказал ничего плохого. Значит, с Сун Юньчжао тоже все будет в порядке.
Наложница Шу почти подсознательно повернула голову, чтобы посмотреть на королеву-мать, и случайно поймала мимолетную дымку на лице королевы-матери. Она усмехнулась в своем сердце, но с широкой улыбкой на лице: «Поздравляю королеву-мать, Сун Чжаои, мать и ребенок в безопасности, это действительно счастливое событие».
Хотя я не знаю, будет ли ребенок принцем или принцессой, наложница Шу может сказать все, что угодно, чтобы пронзить сердце вдовствующей императрицы, что очень радует.
Сун Юньчжао лучше бы родила маленького принца, иначе она всегда будет чувствовать себя немного ущемленной в таком противостоянии с королевой-матерью, как сегодня.
(конец этой главы)