Глава 339 340: Смущение вдовствующей императрицы
Фэн И вышел вперед и поприветствовал королеву-мать: «Я выражаю свое почтение королеве-матери и желаю ей мира и здоровья».
Вдовствующая императрица была очень расстроена, услышав обычное поздравление императора с днем рождения, тем более, что она все еще держала печать в руках. Он просто сказал легкомысленно: «Императору не нужно быть слишком вежливым, вам следует заботиться о своем теле после тяжелой работы при дворе».
Фэн И улыбнулся и сел рядом с ним.
Фэн И сел на свое место, затем позвал всех, все поблагодарили его и сели.
Взгляд Сун Юньчжао упал на тело Фэн Цзы. Мальчик был очень тихим в этот момент, послушно обнимаемый отцом. Интересно, это потому, что мать и ребенок связаны. Фэн Цзы повернул голову, и его глаза встретились с глазами Юнь Чжао. Немедленно протянул свои маленькие руки, чтобы найти ее.
Фэн И увидел тело своего сына, наклонившегося в сторону, и не смог сдержать смеха. Этот ребенок не откажется от отца, когда увидит свою мать.
Сун Юньчжао колебалась, вставать ли и приносить ли ребёнка. Главной причиной было то, что она не могла быть грубой и подвергаться критике со стороны других в этом случае. Как раз когда она думала об этом, Фэн И встала и отнесла сына, и осторожно передала Фэн Би Юнь Чжао: «Если мальчик увидит тебя, он больше не захочет меня».
Сун Юньчжао встал, чтобы поднять сына, поднял голову и встретился глазами с Фэн И, услышал, что он сказал, и не знал, кому это сказать, в любом случае, Юньчжао был очень счастлив в тот момент, обнял сына и пошел к Фэн И. Приветствие: «Император хочет отпраздновать день рождения вдовствующей императрицы, старший принц боится помешать делам императора, поэтому он ищет наложницу».
Фэн И громко рассмеялся: «Мой сын заботливый».
Все в зале: …
Что может знать такой юный ребенок, но император и наложница Мин хотели создать старшему принцу хорошую репутацию, и все внизу, естественно, подхватили и восхваляли его в унисон.
Сун Юньчжао:…
Рао толстокожа, поэтому сейчас она не может этого вынести.
Она просто замерла и последовала словам Фэн И.
Фэн И, очевидно, выглядел очень полезным, придворные и его жена сели вместе, глядя на позу императора, некоторые люди были счастливы, а некоторые опечалены.
Гу Эньхоу и его жена уставились на старшего принца, особенно госпожа Гу Эньхоу с глубокой неприязнью, боясь, что ее заметят; она взглянула на него и затем опустила голову.
Однако принцесса Фукан на противоположной стороне ясно это увидела, а затем посмотрела на Ань Шутун, которую привела госпожа Гу Эньхоу, с насмешливой улыбкой в уголках рта.
Что касается отношений между королевой-матерью и императором, то действительно интересно, что особняк Гу Эньхоу хочет, чтобы ее дочь полетела на ветке и стала фениксом. Это не толстокожий человек. Я боюсь, что эта семья забыла, что они сделали с императором тогда. .
Когда Фэн Си попал в объятия своей наложницы, он, очевидно, был еще более беспокойным. Его большие глаза обернулись. В зале было так много людей, и кто-то время от времени поглядывал на него. Он не только не боялся, но даже улыбался людям. Его это забавляло.
Сун Юньчжао:…
Принцесса Фукан выглядела еще счастливее, независимо от того, была ли вдовствующая императрица чернокожей или нет, через некоторое время она подошла прямиком к Юнь Чжао: «Старший принц, можешь ли ты передать мне объятия от моей тети?»
Юнь Чжао встал с ребенком на руках: «Этот ребенок довольно тяжелый, а принцесса в лучшей форме, так что не позволяй ему доставлять тебе неприятности».
Несколько дней назад принцесса Фукан простудилась, а Юнь Чжао не королева, поэтому, естественно, он не мог отправить кого-то в гости, но он взял несколько добавок из рук Фэн И и отправил их принцессе, чтобы выразить свою привязанность.
Сун Юньчжао освободился от принцессы Фукан, внимательно наблюдал за тем, как госпожа Чаннинбо следует за ним, и передал ей своего сына.
Очевидно, прямолинейность Юнь Чжао очень обрадовалась принцессе Фукан, она тут же сорвала с себя белую нефритовую подвеску и отдала ее Фэн Си, чтобы он с ней поиграл, а затем вернулась на свое место, держа его на руках.
Фэн Си увидел, как Юпэй играет с ним в руке, и последовал за ним, не плача.
Что еще могла сказать Сун Юньчжао, как вдруг наложница Вань, стоявшая рядом с ней, сказала: «Старшему принцу нравится нефрит? У меня дома есть коробка с гаджетами, и я принесу их ему, чтобы он поиграл».
Прежде чем Сун Юньчжао успел отказаться, он услышал, как наложница Шу сказала: «Вы, мать и наложница, не будьте слишком скупы. Старший принц — старший сын императора. Просто дайте ему все, что он захочет. Я пришлю немного позже. Я не могу причинить вред ребенку».
Наложница Вань и наложница Шу не понижали голоса, так что окружающие могли ясно их слышать. Взгляды взрослых и жен во дворце время от времени падали на лица Лу Сяна и Яо Фусяна.
Лу Сян даже не повел глазами, Яо Фусян дернул уголками рта, и на его лице появилась легкая улыбка. Казалось, что они оба не были недовольны этим вопросом, но кто знал, о чем они думали.
Старший принц — старший сын императора. Наложница Шу и наложница Вань много лет находились во дворце, не выходя из него, поэтому неудивительно, что теперь они проявляют привязанность к старшему принцу.
Королева-мать увидела, что все собираются нести паланкин для Сун Юньчжао. Это был банкет в честь ее дня рождения. Она, мастер, потеряла внимание, как она могла быть счастлива в своем сердце.
Фэн И увидел, что лицо вдовствующей императрицы было уродливым, поэтому он немедленно встал и взял на себя инициативу поздравить королеву-мать с днем рождения. Когда император двинулся, все чиновники последовали его примеру, и атмосфера в зале мгновенно накалилась.
Сун Юньчжао поджала губы. Она знала, что имел в виду Фэн И, он хотел показать всем, как сильно он ценит и любит ее и ее сына, но он не хотел злиться на королеву-мать и опозорить ее на публике, поэтому он действовал посередине, чтобы исправить ситуацию.
Как Сун Юньчжао могла не быть благодарной за то, что смогла сделать это для нее? Не говоря уже о том, что в древние времена многие мужчины в последующих поколениях не могли уравновесить конфликт между свекровью и невесткой.
Конечно, в глазах королевы-матери она не считается невесткой, а в лучшем случае наложницей ее сына.
Вдовствующую императрицу один за другим поздравляли с днем рождения, и ее цвет лица наконец-то смягчился. Госпожа Гу Эньхоу посмотрела на наложницу Мин, не радуя глаз, но император был здесь, и она не посмела смущать наложницу Мин перед императором. мило.
Ань Шутун все время сидела тихо рядом с матерью. За исключением нескольких взглядов на королеву-мать, она ни разу не взглянула на императора, ни единого взгляда.
Сун Юньчжао наблюдал за ним издалека, восхищаясь им в глубине души, как и ожидалось от злодея из книги, который сражался с Цинь Сиюэ до самого конца, не каждый может научиться такому терпению.
Глядя на более сдержанную Цинь Сиюэ, казалось, что на всем банкете не было ни одного такого человека, но после того, как Ван Чжаожун отпустил его, он был вполне счастлив, и вокруг были люди, разговаривающие и смеявшиеся.
Изысканная еда и вино, игра с шелком и бамбуком, наложница Шу все время пристально смотрела на банкет, чтобы не сделать никаких ошибок, Сун Юньчжао не так уж нервничала, собственный банкет королевы-матери был для нее важным случаем, чтобы сразиться с ней, и она ничего не сделает со своим собственным банкетом.
Даже если бы королева-мать действительно напала на нее, она бы подождала до другого случая, чтобы найти возможность.
Сун Юньчжао был прав, банкет королевы-матери прошел гладко, Фэн И без колебаний увел Фэн Си и Юнь Чжао, а затем придворные приказали своим женам покинуть дворец, а наложницы гарема разошлись.
Сун Юньчжао последовала за Фэн И, и она не ожидала, что тот подойдет к ней, возьмет ее за руку и обнимет ее сына, прежде чем уйти.
Место, выбранное королевой-матерью, должно быть, его не устраивало, поэтому в конце концов ему пришлось что-то добавить к королеве-матери.
Однако она была счастлива.
(конец этой главы)