Глава 37: 037: Собака, лаявшая дважды, смотрит сверху вниз на Сун Юньчжао

Глава 37 037: Собака лает дважды, чтобы посмотреть сверху вниз на Сун Юньчжао

Вот и все, давайте отправимся в путешествие, по крайней мере, в прошлый раз я несколько дней жил в Восточном дворе.

У Сун Юньчжао не было выбора, кроме как встать и переодеться в одежду, в которой она собиралась выйти. С грустным лицом она просто хотела удобно лечь. Почему это так сложно?

Пройдя через несколько лунных ворот до восточного двора и неожиданно встретив у ворот Сун Цзиньсюаня, две сестры были ошеломлены, увидев друг друга.

«Третья сестра, ты тоже хочешь выпить чаю?» — первой заговорила Сун Цзиньсюань.

Сун Юньчжао почувствовала себя еще более странно. Сун Еси также пригласила Сун Цзиньсюань, а Сун Цзиньсюань не баллотировалась на выборах. Что она собирается делать?

«Да, я не ожидал встретить свою вторую сестру», — с улыбкой ответил Сун Юньчжао и вошел бок о бок с Сун Цзиньсюань.

Сун Цзиньсюань посмотрела на удивленное выражение лица Сун Юньчжао и поняла, что она, должно быть, такая же, как и она сама, и не знала, что Сун Еси пригласила его, поэтому она тихо сказала: «У сестры Си и Сун Цинхань сегодня был неприятный роман».

Есть ли такое?

Сун Юньчжао не знал, что его ждет, когда он выйдет, поэтому он посмотрел на Сун Цзиньсюаня и спросил: «Вторая сестра, ты знаешь почему?»

«Сказал, что это за пару браслетов».

Браслеты?

Какой браслет может заставить этих двоих ссориться?

Сун Юньчжао посчитал, что Сун Еси пригласил их из-за этого браслета.

Бай Лу тут же вышел, чтобы поприветствовать их: «Я видел этих двух девушек».

Сун Цзиньсюань увидел, что Сун Юньчжао не собирается говорить, и сказал с улыбкой: «Нет нужды быть слишком вежливой, сестра Си, мы здесь, чтобы пить чай, чай готов?»

Бай Лу сказала с улыбкой на лице: «Наши девушки уже подготовлены слугами, две девушки, пожалуйста, войдите».

Бай Лу собственноручно сшила занавеску из тонкого бамбукового шелка, обернутую парчой того же цвета, что и бамбук, и вышитую тонкими узорами в виде вьющихся травинок. Она очень изящна и красива.

Они вдвоем вошли в дверь, и Сун Еси вышел, услышав голос, и, поведя другую в открытую комнату, сел и попросил девушку принести угощения.

Девушки были заняты друг другом, Сун Юньчжао заметила, что выражение лица Сун Еси не выражало недовольства другими, и это вызвало у нее любопытство.

Она послала Цзян Сяна поговорить с Бай Лу и остальными, а Дендробиум, сидевшая рядом с Сун Цзиньсюань, взглянула на свою девочку и отступила.

«Сестра Си, ты ведь не звала нас сюда на чай, не так ли?» Сун Цзиньсюань посмотрела на Сун Юньчжао, которая была невозмутима, как гора, ее рот дернулся. Она наконец узнала, что с тех пор, как она заключила с ней союз, эта сестра действительно извлекла максимум пользы из всего, и теперь она будет ее авангардом.

Сун Юньчжао отпила глоток чая, и он оказался довольно вкусным, во всяком случае, он был лучше обычного чая, который госпожа Цай давала своему двору. Сун Юньчжао тоже не пила этот чай, а отдавала его служанкам. Весь чай, который она пила, был украден у ее отца во дворе.

Если мать не мужчина, то дыру должен залатать отец.

Сун Еси улыбнулся, услышав слова: «Конечно, нет, я покажу вам кое-что, и вы узнаете это, когда прочитаете».

Сун Юньчжао наконец поднял глаза, чтобы посмотреть на Сун Еси, и увидел, что она достала из антикварной полки парчовую шкатулку размером с ладонь, поставила ее на стол и открыла ее собственными руками: «Посмотри, что это».

Сун Юньчжао посмотрел вниз, сначала нахмурился и увидел что-то знакомое, но не мог вспомнить, где он видел это раньше.

В нерешительности Сун Цзиньсюань воскликнул: «Разве это не... Разве это не бабушкин браслет?»

Сун Юньчжао внезапно поняла, что неудивительно, что он показался ей знакомым, но ее бабушка рано умерла, и она не обращала особого внимания на подобные вещи, поэтому она действительно не помнила, что это действительно что-то, что принадлежало ее бабушке до ее смерти.

но…

Она посмотрела на Сун Еси: «Я помню, что таких браслетов две пары. Моя бабушка подарила моей тете и моей маме по паре. Браслет сестры Си подарила моя тетя?»

«Именно так». Сун Еси кивнула: «Изначально у меня не было такой удачи, чтобы моя мать согласилась его вытащить. Кто заставил сестру Хань носить его, я такая жадная».

Выглядите жадным?

Можно ли устроить переполох с жадными глазами?

Видно, что здесь есть и другие причины, но Сун Еси отказывается их озвучивать.

Цвет лица Сун Цзиньсюань был очень нежным, она закатила глаза, а затем сказала с улыбкой: «Какая хорошая вещь, людям она действительно нравится, просто глядя на нее. Просто я наложница, поэтому не смею думать об этом».

Сун Юньчжао взглянул на Сун Цзиньсюаня, он был ограничен, и теперь он преследовал ее словами.

Сун Цзиньсюань встретил взгляд Сун Юньчжао с улыбкой, словно мертвая свинья не боится кипятка. У этого браслета есть история.

Пара браслетов, по одному у каждой из двух сестер.

Сун Еси посмотрела на равнодушный взгляд Юнь Чжао и обрадовалась: «Я знала, что сестру Чжао не волнуют эти посторонние вещи, но теперь, когда она баллотируется на выборах, у нее должно быть одно или два приличных украшения, верно?»

Сун Юньчжао понял, что финал был использован для того, чтобы замаскировать сцену.

В древние времена, когда женщины были вместе, они просто сравнивали свои таланты, сравнивали одежду и драгоценности, сравнивали свое семейное происхождение. У их семьи Сун есть немного прошлого, но не так много.

Сравнивая талант и ученость, Сун Юньчжао никогда не давал себе имя за свой талант, следуя роли свиньи, которая съедает тигра.

По сравнению с одеждой и драгоценностями... Сун Еси была в этом уверена. После того, как ее драгоценности прибыли в Пекин, она доверила еще несколько штук своей тете. Линьлан подкупила ее, чтобы получить несколько штук, и ее отец также дал ей несколько штук. Но с точки зрения тонкости и ценности этот браслет действительно толще.

У Сун Юньчжао болел зуб.

Глядя на Сун Еси, она медленно сказала: «Спасибо, сестра Си, что напомнила мне».

Сун Еси не услышала квазивопроса Сун Юньчжао, но это неудивительно, у этой младшей сестры были большие идеи, она просто любезно напомнила ей, и ей не пришлось просить квазислово.

Сун Цинхань вспомнила, что ненавидела себя за то, что намеренно показала ей браслет, подразумевая, что ее мать не так хороша, как третья тетя, и не хотела дарить ей браслет.

Теперь, когда она получила браслет от своей матери, Сун Еси чувствовала, что показывать его Сун Цинханю не очень-то весело, но если Юнь Чжао сможет получить другой браслет третьей тети, Сун Цинхань, возможно, заблеет насмерть, именно этого она и хотела.

Сун Юньчжао и Сун Цзиньсюань вышли из дома Сун Еси. На обратном пути Сун Цзиньсюань тихо сказал: «Ты действительно собираешься просить браслет? Мадам может быть не слишком щедра к тебе, ты должен подумать об этом».

Хотя она только что разозлилась, она сделала это для того, чтобы Сун Еси это видел, а не просила Сун Юньчжао на самом деле создавать проблемы.

Теперь они в одной лодке, чем лучше Сун Юньчжао, тем лучше они, и я не хочу, чтобы ей не повезло.

Сун Юньчжао улыбнулся: «Кому какое дело до этого, у меня будут и получше».

Эм?

Сун Цзиньсюань был в замешательстве: «Что лучше?»

«Просто подожди и увидишь», — Сун Юньчжао махнула рукой и ушла.

Сун Юньчжао вернулась во двор и первой уснула. Когда она пришла в себя, то обнаружила, что ее отец уже вернулся в правительственное учреждение, поэтому она выбрала самую простую одежду и надела ее. На ее волосах был бисерный цветок, который подарил ей отец.

Третий мастер читает книгу. Его нынешняя официальная должность в столице находится внизу, а официальная должность Тайпуси в столице — средняя и низкая.

Прочитав всего несколько страниц, он услышал, как мальчик сообщил, что его маленькая дочь идет, потер брови, а затем сказал: «Входите, пожалуйста».

Сун Юньчжао принес чашку питательного супа и послушно шагнул вперед, чтобы поставить его на стол для отца, а затем сказал с улыбкой: «Папа, моя дочь специально попросила кухню приготовить его. Ты усердно трудился для этой семьи, и я накормлю твое тело».

Третий мастер на самом деле поднял его и отпил. Вкус немного трудно описать. Он не любит пить эти супы, но его дочь не хочет отказываться, чтобы не расстраивать ее. Затем он сказал: «Почему ты вдруг хочешь дать суп? У тебя снова неприятности?»

Сун Юньчжао был раздражен: «Ты говоришь так, будто я виноват».

Третий мастер подумал, что это правда, но не сказал этого, чтобы не раздражать людей и не взорвать его на месте: «Конечно, нет, папа шутит с тобой. Зачем это?»

В любом случае, они никогда не придут сюда просто так, и им придется подать в суд.

Сун Юньчжао посмотрела в сияющие глаза отца, сначала замолчала на некоторое время, затем встала и тут же рассказала ему все, поклявшись, что никогда не приукрашивала.

«Папа, как ты думаешь, мама отдаст другой браслет дочери?»

Третий мастер молчал. То, что мать дала его жене в начале, естественно, предназначалось ей для распоряжения. Как он мог вмешаться.

Моя дочь, должно быть, знала, что его жена не даст ей этого, когда задала этот вопрос.

Третий хозяин посмотрел на свою дочь: «Что бы ты ни захотела, папа купит тебе это».

Сун Юньчжао грустно вздохнула: «Моей дочери просто стало стыдно. Сестра Си поняла шутку, и вторая сестра ей посочувствовала. В этой семье я — та маленькая капуста с пожелтевшими кочанами. Бедная малышка, о которой никто не заботится, — служанка особняка...»

«Ладно, папа понимает». Третий хозяин поспешно остановил ее и позволил ей продолжить. Даже собака в их доме дважды гавкнула на нее и посмотрела на нее сверху вниз.

«Я знала, что мой отец был тем, кто доставлял мне больше всего головной боли в семье. Он собирался баллотироваться на выборах, и он определенно не опозорит меня». Сун Юньчжао улыбнулся, как яркая весна.

У третьего хозяина нет недостатка в этих небольших деньгах, но он просто находит это очень злым и смешным.

Более того, когда пришла дочь, она не упомянула, что просила у жены еще один браслет, она просто хотела подарок, равный этому браслету.

Он знал, и его дочь знала в глубине души, что даже если она попросит об этом, то не получит.

«Есть что-нибудь еще?» Голос третьего мастера замедлился, когда он подумал об этом.

Сун Юньчжао покачал головой: «Нет, я больше не буду беспокоить папу в его кабинете, и моя дочь уйдет».

«Чжао Чжао».

Сун Юньчжао повернул голову и увидел отца, сидящего под светом, его глаза смотрели на нее с нежностью и теплом ночи.

«Все в порядке, просто будьте осторожны на дороге».

Сун Юньчжао улыбнулся и ушел.

Хотя ее отец этого не говорил, она это поняла.

Это чтобы пожалеть ее.

В этом мире все еще есть член семьи, который ее очень любит, так что ее возвращение не напрасно.

На следующий день Сун Юньчжао получил подарок от отца. Когда он его открыл, то увидел пару браслетов из белого нефрита.

По сравнению с изумрудными браслетами в форме водяной головы Сун Цинхань и Сун Еси она предпочитает такие сдержанные и нежные предметы.

Получив подарок, Сун Юньчжао была в хорошем настроении и тоже наслаждалась завтраком. Увидев, что на стол ставят чашку супа, она спросила Цянь Цао: «Почему утром есть суп?»

Цянь Цао поставил суп передо мной и сказал с улыбкой: «На кухне сказали, что скоро выборы, и старшая леди велела им наверстать упущенное за девочек. Отныне каждый день будет тарелка супа».

Сун Юньчжао слегка кивнул: «Тетя заботливая».

Она взяла миску с супом, отпила глоток и спросила: «Что это за суп, почему он такой странный на вкус?»

«Горничная спросила на кухне и сказала, что это суп из периллы. Девушки не очень любят запах периллы, но суп из периллы может сделать кожу светлой, пожалуйста, потерпи это, девочка», — поспешно убедила ее Цяньцао.

Уголки рта Сун Юньчжао дернулись. Другие учуяли приятный аромат периллы, но она чувствовала себя немного вонючей и ей это не очень понравилось. Она сделала глоток и отказалась от следующего.

Она не темная и ее не нужно отбеливать.

Цянь Цао перестал уговаривать ее, когда увидел это, но сказал с улыбкой: «Раз девушка больше не пьет, давайте дадим выпить Цзян Сян. Она всегда чувствует, что она черная, а этот суп стоит много медных монет. Жалко выливать его даром».

«Решать тебе». Сун Юньчжао не обратил внимания на эту мелочь: «Уберись в кабинете, мне это еще нужно сегодня».

Аканэ улыбнулась и ответила.

После завтрака Сун Юньчжао дважды обошёл двор, чтобы переварить пищу и одновременно обдумать новый сценарий, а затем вернулся в дом, чтобы начать писать.

Через полчаса она почувствовала небольшой зуд на лице и слегка почесала его, но не восприняла это всерьез, и больше ее ничего не волновало, когда она записывала что-то важное в блокнот.

В полдень вбежал Цянь Цао: «Девушка, служанка, посмотри на свое лицо».

Услышав это, Сун Юньчжао поднял голову, посмотрел на Цянь Цао и спросил: «Что случилось?»

«Цзян Сян выпила суп из пурпурной периллы, и теперь ее лицо покрыто мелкой сыпью. Эта служанка беспокоится о девушке, а ты тоже отпила глоток утром». Цянь Цао поспешно шагнула вперед, чтобы внимательно проверить, увидев, что на ее щеках действительно есть покраснение, она не удержалась и топнула: «На твоем лице нет мелкой сыпи, но оно тоже красное. Моя служанка, пожалуйста, пошли кого-нибудь, чтобы пригласить врача, чтобы он показал тебе».

«Подожди минутку», — Сун Юньчжао посмотрел на Цянь Цао: «Принеси зеркало».

Цянь Цао быстро принес маленькое бронзовое зеркало и передал его.

Сун Юньчжао внимательно посмотрел на свое лицо в зеркало. Поскольку это было бронзовое зеркало, цвет был немного желтоватым, и поскольку не было никаких маленьких бугорков, он не мог точно увидеть, насколько красным было его лицо в зеркале, но он мог сказать, что цвет на его щеках действительно был немного темным.

Положив бронзовое зеркало, Сун Юньчжао почувствовала, что дело не простое. Она посмотрела на Цянь Цао и сказала: «Иди в восточный двор и попроси свою тетю объяснить ей это дело».

«Госпожа?» — Цянь Цао был ошеломлен.

Сун Юньчжао указал на нее: «Тетя попросила кухню приготовить суп. Если что-то пойдет не так, я первым делом пойду к ней».

Цянь Цао тоже понял теперь и побежал в восточный двор.

Девочка подозревает, что кто-то убил кого-то ножом. Старшая леди точно не причинит вреда девочке, но что-то случилось с Тан, и девочка попросила ее увидеть старшую леди, просто чтобы высказать ей свое мнение. Девочка не сомневалась в старшей леди.

Старшая дама должна быть благодарна девушке за то, что она первой доложила ей, и тогда она обязательно разберется в этом вопросе. Это то, чего хочет девушка.

Еще два и еще один.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии